Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
i
TAPÇIĞI
,
BC 120
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
.
lt
lv
,
et
ro
sk
bg
uk
el

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MCS Master BC 120

  • Página 1 KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ BC 120...
  • Página 2 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 3 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 4 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 5 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 6 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 7 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 8 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 9 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 10: Information On Safety

    ►►1. INFORMATION ON ►1.12. Disconnect the appliance from SAFETY the mains socket when not in use. ►1.13. Do not block the air vent (rear IMPORTANT: READ AND UNDER- side) or the air outlet (front side) of STAND THIS OPERATIONAL MANUAL the appliance.
  • Página 11 ►►3. ASSEMBLY ►TIMER: Enables to activate or deacti- The device is equipped with wheels to fa- vate the delayed switch-on or switch-off cilitate handling. Depending on the model, mode. wheels can be found already installed or -Delayed switch-on: When the cooler is not.
  • Página 12: Air Filter

    ►►5. CLEANING AND ►5.3.2. Once a month we recommend MAINTENANCE performing a complete cycle using clean water and appropriate disinfection pro- WARNING: BEFORE PERFORMING ducts, running the cooler outdoors. ANY MAINTENANCE OR REPAIR, DIS- CONNECT THE POWER CABLE FROM ►►6. REMOTE HUMIDISTAT THE MAINS.
  • Página 13: Troubleshooting

    ►►7. TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE SOLUTION The display does 1. No power supply 1a. Make sure that the device is con- not work nected to the power supply 1b. Contact a support centre 2. Defective equipment 2. Contact a support centre There is no air 1.
  • Página 14: Informazioni Sulla Sicurezza

    ►►1. INFORMAZIONI SULLA ►1.13. Non bloccare mai la presa dell’a- SICUREZZA ria (lato posteriore), né l’uscita dell’aria (lato anteriore) dell’apparecchio. IMPORTANTE: LEGGERE E COM- ►1.14. La distanza minima di sicurezza, PRENDERE QUESTO MANUALE OPERA- consigliata, intercorrente tra l’apparec- TIVO PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEM- chio e pareti o altri oggetti è...
  • Página 15 ►►3. ASSEMBLAGGIO ►TIMER: Permette di attivare o disattivare la L’apparecchio è dotato di ruote per agevolare modalità accensione o spegnimento ritar- la movimentazione. A seconda del modello, dato. le ruote si possono trovare installate, oppure -Accensione ritardata: A raffrescatore acce- sono da installare.
  • Página 16: Filtro Aria

    ►►5. PULIZIA E MANUTENZIONE ►►6. COLLEGAMENTO UMIDOSTA- TO REMOTO (optional) AVVERTENZA: PRIMA É possibile collegare in serie alla spina di ali- FETTUARE QUALSIASI MANUTEN- mentazione un umidostato remoto, per gestire ZIONE O RIPARAZIONE, SCOLLE- l’accensione o lo spegnimento in automatico GARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE del raffrescatore.
  • Página 17 ►►7. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE Il display non fun- 1. Mancanza alimentazione 1a. Controllare che il dispositivo sia ziona collegato all’alimentazione 1b. Contattare il centro di assistenza 2. Apparecchiatura difettosa 2. Contattare il centro di assistenza Non c’è flusso 1.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    ►►1. SICHERHEITSHINWEISE ►1.11. Das Gerät muss zur Vermeidung von Gefährdungen auf einer stabilen WICHTIGER HINWEIS: DIESE BE- und ebenen Fläche stehen, um jedes Ri- DIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR ZU- siko zu vermeiden. SAMMENBAU, INBETRIEBNAHME BZW. ►1.12. Trennen Sie das Gerät vom Strom- WARTUNG DES GERÄTES GELESEN netz, wenn Sie es nicht benutzen.
  • Página 19 ►►2. AUSPACKEN ►4.1.5. Zum Einschalten des Geräts die Tas- ►2.1. Entfernen Sie alle für Verpackung und te ON/OFF / POWER drücken (Abb. 9). Versand des Geräts verwendeten Materi- ►►4.2.1. BEDIENTAFEL UND FUNK- alien und entsorgen Sie diese gemäß den TIONEN (Abb. 7): geltenden Vorschriften.
  • Página 20 mehrmals drücken, bis die gewünschte Zeit ►5.2.4. Den Filter erneut platzieren und mit angezeigt wird (die Zahl blinkt), dann das den Schrauben befestigen (Abb. 16). Gerät ausschalten. ►►5.3. WASSERKREISLAUF -Zeitverzögertes Ausschalten: Bei einge- schaltetem Kühlgerät die Taste „TIMER“ ►5.3.1. Um den einwandfreien Betrieb des mehrmals drücken, bis die gewünschte Zeit Kühlgeräts zu gewährleisten, ist er erfor- angezeigt wird, damit ist die Ausschaltzeit...
  • Página 21 ►►7. BETRIEBSSTÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE Das Display funk- 1. Fehlende Stromversorgung 1a. Sicherstellen, dass das Gerät an tioniert nicht die Stromversorgung angeschlossen 1b. Den Kundendienst kontaktieren 2. Gerät defekt 2. Den Kundendienst kontaktieren Kein oder sehr 1. Beeinträchtigung des Luftein- 1a.
  • Página 22: Informaciones Sobre Seguridad

    ►►1. INFORMACIONES SOBRE ►1.12. Cuando no utilice el aparato, SEGURIDAD desconéctelo de la toma de red. ►1.13. No bloquee nunca la toma del aire IMPORTANTE: LEA Y COMPRENDA (lado posterior), ni la salida del aire (lado ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES DE delantero) del aparato.
  • Página 23: Montaje

    ►►3. MONTAJE -Encendido retrasado: Con enfriador en- El aparato lleva ruedas para facilitar el mov- cendido, presione el botón “TIMER“ varias imiento y el desplazamiento. En base al mod- veces, hasta ver en pantalla el horario que elo, las ruedas se pueden ya estar instaladas desea (el número parpadea), a continu- o deben instalarse.
  • Página 24: Filtro Del Aire

    ►►5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ►►6. CONEXIÓN HUMIDOSTATO REMOTO (opcional) ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR Se puede conectar en serie un humidostato CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIEN- remoto, al enchufe de alimentación, para ges- TO O REPARACIÓN, DESCONECTE tionar el encendido o el apagado automático EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA del enfriador.
  • Página 25: Anomalías De Funcionamiento Anomalía

    ►►7. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN La pantalla no 1. Falta alimentación 1a. Controle que el dispositivo esté funciona conectado a la alimentación 1b. Póngase en contacto con el centro de asistencia 2. Equipo defectuoso 2. Póngase en contacto con el centro de asistencia No hay flujo de 1.
  • Página 26: Informations Sur La Sécurité

    ►►1. INFORMATIONS SUR LA ►1.11. L'appareil doit être utilisé sur une SÉCURITÉ surface stable et nivelée, de façon à évi- ter tout risque. IMPORTANT : LIRE ET COMPRENDRE ►1.12. Débrancher l'appareil de la prise de CE MANUEL D'UTILISATION AVANT DE courant lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Página 27 ►2.2. Retirer tous les articles de l'emballage. ►SPEED : permet d'augmenter ou de réduire ►2.3. Contrôler les dégâts éventuellement la vitesse de la ventilation de l'appareil. Il subis pendant le transport. Si l'appareil est possible de choisir entre trois vitesses. semble endommagé, informer immédiate- ►COOL : permet d'activer ou de désactiver ment le concessionnaire auprès duquel il a...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    ►►4.3. EXTINCTION : ►5.3.2. Tous les mois, il est conseillé ►4.3.1. Appuyer sur le bouton ON/OFF/ d'effectuer un cycle complet avec de l'eau POWER pour éteindre l'appareil (Fig. 9). propre et des produits désinfectants appro- ►4.3.2. Vider le réservoir à l'aide du bouchon priés en faisant fonctionner le rafraîchisseur de vidange prévu à...
  • Página 29: Anomalies De Fonctionnement Anomalie

    ►►7. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSE SOLUTION L’écran ne fonc- 1. Absence d'alimentation 1a. Contrôler que le dispositif soit relié tionne pas à l'alimentation 1b. Contacter le centre d'assistance 2. Appareillage défectueux 2. Contacter le centre d'assistance Il n'y a pas de flux 1.
  • Página 30: Informatie Betreffende De Veiligheid

    ►►1. INFORMATIE BETREFFENDE ►1.11. Het apparaat mag alleen gebruikt DE VEILIGHEID worden op een stabiel en genivelleerd oppervlak zodat ieder risico vermeden BELANGRIJK: DEZE WERKHAND- wordt. LEIDING EERST LEZEN EN BEGRIJPEN ►1.12. Haal de stekker van het apparaat VOORALEER DE ASSEMBLAGE, DE IN- uit het stopcontact wanneer u het niet WERKINGSTELLING OF HET ONDER- gebruikt.
  • Página 31 ►►2. UITPAKKEN ►4.1.5. Druk op de knop ON/OFF / POWER ►2.1. Haal al het verpakkingsmateriaal weg om het apparaat in te schakelen (Fig. 9). dat gebruikt werd om het apparaat te ver- ►►4.2.1. BEDIENINGSPANEEL EN pakken en te versturen, en verwijder het FUNCTIES (Fig.
  • Página 32 ►TIMER: Om de modaliteit uitgestelde in- ►5.2.1. Schakel het apparaat uit en trek de schakeling of uitschakeling te activeren of stekker uit het stopcontact (Fig. 9-6). te deactiveren. ►5.2.2. Neem de bevestigingsschroeven -Uitgestelde inschakeling: Wanneer de koeler weg en verwijder het filter (Fig. 14). aan is, druk meermaals op de knop “TIMER“...
  • Página 33 ►►7. STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Het display werkt 1. Geen voeding 1a. Controleer of het apparaat op de niet voeding aangesloten is 1b. Neem contact op met de techni- sche dienst 2. Defecte apparatuur 2. Neem contact op met de technische dienst Er is geen lucht- 1.
  • Página 34: Informações Sobre Asegurança

    ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A ►1.13. Nunca bloqueie a tomada de ar SEGURANÇA (lado posterior) e nem a saída de ar (lado anterior) do aparelho. IMPORTANTE: LEIA E COMPREEN- ►1.14. A distância mínima de segurança DA ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES aconselhada entre o aparelho e a parede DE EFETUAR A MONTAGEM, A INICIA- ou outros objetos é...
  • Página 35 ►►3. MONTAGEM ►TIMER: Permite ativar ou desativar a mo- O aparelho é dotado de rodas para facilitar dalidade de acendimento ou desligamento a movimentação. Dependendo do modelo, as retardado. rodas podem estar já instaladas ou não. Os -Acendimento retardado: Com o resfriador componentes com os respectivos parafusos aceso, pressione o botão “TIMER“...
  • Página 36 ►►5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ►►6. LIGAÇÃO REMOTA DO HUMIDÓSTATO (opcional) ADVERTÊNCIA: ANTES DE EFETUAR É possível ligar em série à ficha de alimen- QUALQUER TIPO DE OPERAÇÃO DE tação um humidóstato remoto para gerir o MANUTENÇÃO OU REPARAÇÃO, DE- acendimento ou o desligamento em automá- SCONECTAR O CABO DE ALIMEN- tico de resfriador.
  • Página 37: Anomalias De Funcionamento Anomalia

    ►►7. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O ecrã não fun- 1. Falta de alimentação 1a. Controlar se o dispositivo está co- ciona nectado à alimentação 1b. Contactar o centro de assistência 2. Equipamento com defeito 2. Contactar o centro de assistência Não há...
  • Página 38: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE ►1.12. Gdy nie używa się urządzenia, należy BEZPIECZEŃSTWA je odłączyć od gniazdka. ►1.13. Nigdy nie blokować wlotu powietrza WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO (z tyłu) jak również wylotu powietrza (z MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB KONSER- przodu) urządzenia. WACJI NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NALE- ►1.14.
  • Página 39 ►►3. MONTAŻ ►SWING: Umożliwia włączenie lub wyłącze- Urządzenie wyposażono w kółka, aby ułatwić nie pionowego kołysania automatycznego przemieszczanie. Zależnie od modelu, kółka skrzydełek, aby nakierować przepływ po- mogą już być zainstalowane lub są do zain- wietrza. stalowania. Komponenty ze śrubami i nakręt- ►TIMER: Pozwala aktywować...
  • Página 40: Czyszczenie I Konserwacja

    ►►4.3. WYŁĄCZANIE: dezynfekujących, wystawiając na ten czas ►4.3.1. Wcisnąć przycisk ON/OFF/POWER, schładzacz na zewnątrz. aby wyłączyć urządzenie (Rys. 9). ►►6. POŁĄCZENIE ZDALNEGO HU- ►4.3.2. Opróżnić zbiornik przez odpowiedni MIDOSTATU (opcja) korek spustowy (Rys. 11-12-13). Zdalny humidostat można przyłączyć sze- ►►5. CZYSZCZENIE I KONSERWA- regowo do wtyczki zasilania, aby zarządzać...
  • Página 41 ►►7. NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA NIEPRAWIDŁO- PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE WOŚĆ Wyświetlacz nie 1. Brak zasilania 1a. Sprawdzić czy urządzenie zostało działa podłączone do zasilania 1b. Skontaktować się z centrum serwi- sowym 2. Wadliwość urządzenia 2. Skontaktować się z centrum serwiso- Brak przepływu 1. Zatkanie wlotu powietrza z 1a.
  • Página 42 ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA ►1.13. Cihazın hava giriş (arka taraf) BİLGİLER veya çıkışını (ön taraf) asla kapatma- yın. ÖNEMLİ: BU CİHAZIN MONTAJ, ►1.14. Cihaz ile duvarlar veya diğer ÇALIŞTIRMA VEYA BAKIMINI YAPMA- nesneler arasında bırakılması tavsiye DAN ÖNCE BU UYGULAMA KILAVU- edilen güvenlik mesafesi 0,5 m'dir.
  • Página 43 ►►3. AMBALAJLAMA leştirilmesini veya devre dışı bırakılmasını Cihaz, taşınmasını kolaylaştırmak amacıy- sağlar. la tekerlekler ile donatılmıştır. Tekerlekler, ►TIMER: Gecikmeli açma veya kapama modele bağlı olarak monte edilmiş veya modunu etkinleştirmeyi veya etkisiz bı- edilmemiş olabilir. Parçalar ve montaj için rakmayı sağlar. gerekli vida ve somunlar, ambalajın içinde- -Gecikmeli açılma: Soğutucu açık iken, dir (Şek.
  • Página 44: Hava Fi̇ltresi̇

    ►►4.3. KAPATMA: ►5.3.2. Hava soğutucusunu dışarıda ►4.3.1. Cihazı kapatmak için ON/OFF / çalıştırtarak uygun temizleme ürünleri ve POWER düğmesine basın (Şek. 9). temiz su kullanarak aylık sıklıkla tam bir ►4.3.2. Uygun boşaltma kapağından de- devir gerçekleştirmek tavsiye edilir. poyu boşaltın (Şek. 11-12-13). ►►6.
  • Página 45 ►►7. İŞLEYİŞ ANORMALLİĞİ ARIZA SEBEP ÇÖZÜM Ekran çalışmıyor 1. Güç beslemesi yok 1a. Cihazın güç beslemesine bağlı olduğunu kontrol edin 1b. Teknik servis ile iletişime geçin 2. Teçhizat hatalı 2. Teknik servis ile iletişime geçin Hava akışı yok 1. Arka taraf hava girişi tıkanma- 1a.
  • Página 46 ►►1. INFORMACIJA APIE ►1.14. Rekomenduojamas mažiausias SAUGĄ saugus atstumas tarp prietaiso ir sienų ar kitų objektų yra 0,5 m. SVARBU: PRIEŠ SURINKDAMI, PA- ►1.15. Prietaisui įkaitus ar, kai jis yra pri- LEISDAMI ŠĮ PRIETAISĄ ARBA PRIEŠ jungtas prie elektros tinklo, jo niekada ATLIKDAMI JO TECHNINĘ...
  • Página 47 ►►4. VEIKIMAS -Pavėlintas išjungimas: kai vėsinimo prietai- sas įjungtas, paspauskite mygtuką „TIMER“ ĮSPĖJIMAS: prieš įjungdami prietaisą, (LAIKMATIS) kelis kartus, kol bus parodyta atidžiai perskaitykite „SAUGUMO pageidaujamas laikas (skaičius mirksi); da- INFORMACIJĄ“. bar išjungimo laikas nustatytas. ĮSPĖJIMAS: kad išvengtumėte gedimų PASTABA: vėsinimo prietai- ar kitų...
  • Página 48 ►►5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Normalaus veikimo metu suaktyvinus drė- gmės reguliatorių, vėsinimo prietaisas išsijun- ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ DIRBDAMI BET KO- gia. Jis vėl įsijungia automatiškai ir veikimo KIUS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS ARBA konfigūracija atstatoma išlaikant prieš išjungi- REMONTO DARBUS, IŠJUNKITE mą atliktus nustatymus. MAITINIMO LAIDĄ...
  • Página 49 ►►7. VEIKIMO SUTRIKIMAI SUTRIKIMAS PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Ekranas neveikia 1. Nėra elektros maitinimo 1a. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros tinklo 1b. Kreipkitės į pagalbos tarnybą 2. Įranga sugedusi 2. Kreipkitės į pagalbos tarnybą Nėra oro srau- 1. Oro siurbimo anga galinėje 1a.
  • Página 50 ►►1. INFORMĀCIJA PAR ►1.13. Nekad nenobloķējiet iekārtas DROŠĪBAS PASĀKUMIEM gaisa ieplūdi (aizmugurē) vai gaisa iz- vadi (priekšpusē). SVARĪGI: PIRMS ŠĪS VENTILĀCI- ►1.14. Ieteicamais minimālais drošības JAS IEKĀRTAS MONTĀŽAS, EKSPLUA- attālums starp iekārtu un sienām vai TĀCIJAS VAI APKOPES IZLASIET UN citiem objektiem ir 0,5 m.
  • Página 51 ►►3. MONTĀŽA ►TAIMERIS: Ļauj ieslēgt vai izslēgt aizka- Iekārta ir aprīkota ar riteņiem, lai atvieglotu vētas ieslēgšanas vai izslēgšanas režī- pārvietošanu. Atkarībā no modeļa riteņi var būt uzstādīti, vai arī tie jāuzstāda. Šie kom- -Aizkavēta ieslēgšana: Lai ieslēgtu dze- ponenti, kopā ar attiecīgo montāžas apa- sētāju, nospiediet vairākas reizes spied- ratūru, atrodas ierīces iepakojumā...
  • Página 52: Gaisa Filtrs

    ►►5. TĪRĪŠANA UN APKOPE automātisku dzesētāja ieslēgšanu un iz- slēgšanu. BRĪDINĀJUMS: PIRMS JEBKĀDU Pēc hidrostata darbības uzsākšanas nor- APKOPES REMONTDARBU mālas funkcionēšanas laikā dzesētājs iz- VEIKŠANAS ATVIENOJIET STRĀVAS slēdzas. Automātiska atkārtota ieslēgšana VADU NO ELEKTROTĪKLA un funkcionēšanas konfigurēšana atjauno- ATKARĪBĀ NO IEKĀRTAS DARBĪBAS jas, saglabājot iestatījumus, kas bija pirms VIDES, PUTEKĻIEM, NETĪRUMIEM, IZ- izslēgšanas.
  • Página 53 ►►7. DARBĪBAS TRAUCĒJUMI TRAUCĒJUMI IEMESLS RISINĀJUMS Displejs nestrādā 1. Nav strāvas padeves 1a. Pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta elektrotīklam 1b. Sazinieties ar klientu apkalpoša- nas centru 2. Ierīcei ir defekti 2. Sazinieties ar klientu apkalpoša- nas centru Nav gaisa pa- 1.
  • Página 54 ►►1. TEAVE OHUTUS ►1.14. Minimaalne ohutuskaugus sead- me ja seina või muude objektide vahel TÄHTIS: LUGEGE SEDA KÄSIRAA- on 0,5 m. MATUT JA TEHKE SEE ENDALE SEL- ►1.15. Elektrivõrku ühendatud või töö- GEKS ENNE SEADME KOKKU PANEMIST, tavat seadet ei tohi liigutada, käsitse- KASUTUSELEVÕTTU VÕI HOOLDAMIST.
  • Página 55 ►►4. TOIMIMINE korduvalt, kuni kuvatakse soovitud kella- aeg. Sel viisil seadistatakse seadme väl- HOIATUS: Enne seadme sisselülitamist jalülitamise aeg. lugege hoolikalt „TEAVET TOOTE OHU- TUSE KOHTA“. NB: Kui jahuti annab helisignaali, tä- hendab see, et paak on tühi ja tuleb HOIATUS: Kasutage üksnes puhast vett, uuesti täita („COOL“...
  • Página 56: Puhastamine Ja Hool- Dus

    ►►5. PUHASTAMINE JA HOOL- ►►6. KAUGMÕÕDETAVA NIISKU- SANDURI ÜHENDAMINE (valikuli- HOIATUS: ENNE MISTAHES HOOL- Kaugmõõdetava niiskusanduri võib ühen- DUS- VÕI PARANDUSTÖID TULEB dada toitepistikuga, mis võimaldab jahutit TOITEJUHE VOOLUVÕRGUST VÄLJA automaatselt sisse ja välja lülitada. VÕTTA. Pärast niiskusanduri sisselülitamist, lülitub SEADME TOIMIMIST VÕIVAD MÕJUTA- jahuti tavapärase töö...
  • Página 57 ►►7. RIKKED RIKE PÕHJUS LAHENDUS Ekraan ei tööta 1. Puudub elektritoide 1a. Kontrollige, kas seade on toitealli- kaga ühendatud 1b. Pöörduge tehnilise toe keskuse poole 2. Rikkis seade 2. Pöörduge tehnilise toe keskuse poole Õhuvool puudub 1. Õhu sissevooluava on tagumi- 1a.
  • Página 58 ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ►1.11. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποι- ΑΣΦΑΛΕΙΑ είται σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟ- ►1.12. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ηλεκτρική πρίζα, όταν δεν τη χρησιμο- ΠΡΙΝ...
  • Página 59 ►►2. ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ►4.1.4. Συνδέστε την πρίζα της τροφοδοσίας ►2.1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά του περιτυλίγματος στο ηλεκτρικό δίκτυο (Εικ. 6). που έχουν χρησιμοποιηθεί για τη συσκευασία ►4.1.5. Πατήστε το κουμπί “ON/ και την αποστολή της συσκευής και απορρίψτε OFF”/“POWER” για να ενεργοποιήσετε τη τα...
  • Página 60 ►SWING: Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το βρώμικο απενεργοποίηση της αυτόματης κάθετης φίλτρο του αέρα μπορεί να επιφέρει ταλάντωσης των φτερών για την κατεύθυνση σημαντική μείωση της απόδοσης της της ροής του αέρα. συσκευής. ►TIMER: Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απε- ►5.2.1.
  • Página 61 ►►7. ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η οθόνη δεν λει- 1. Έλλειψη τροφοδοσίας 1a. Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι στην τουργεί πρίζα 1b. Καλέστε το κέντρο τεχνικής υπο- στήριξης 2. Ελαττωματική συσκευασία 2. Καλέστε το κέντρο τεχνικής υποστή- ριξης Δεν υπάρχει ροή 1.
  • Página 62 MENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ ÚDAJE - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТЕХНІЧНІ ДАНІ - TEHNIČKI PODACI - ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР MODEL BC 120 12.000 m³/h-м³/ч 60 l-л 220-240 V-В 50 Hz-Гц...
  • Página 63 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ES- QUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOP- PLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJ- ZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELE-...
  • Página 64 Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro- bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: BC 120 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Página 65 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
  • Página 66 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
  • Página 67 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
  • Página 68 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Página 69 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Página 70 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Página 71 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Página 72 Dantherm S.p.A. Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша Dantherm LLC ООО...

Tabla de contenido