Bresser Thermo Hygro Quadro NLX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Thermo Hygro Quadro NLX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Weather Station · Wetterstation · Station météo · Weerstation ·
Estación meteorológica ·
Thermo Hygro Quadro NLX
EN
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruikershandleiding
ES
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser Thermo Hygro Quadro NLX

  • Página 1 Weather Station · Wetterstation · Station météo · Weerstation · Estación meteorológica · Thermo Hygro Quadro NLX Instruction manual Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Mode d’emploi...
  • Página 2 Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7000024000000 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
  • Página 3 English...... Deutsch ....Français....Nederlands ....Español.....
  • Página 4: Validity Note

    Errors and technical changes excepted. © 2019 Bresser GmbH All rights reserved. The reproduction of this documentation - even in extracts - in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g.
  • Página 5: General Safety Instructions

    Manual designation: Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl- es_BRESSER_v112019a Always provide information when requesting service. 3 About this Instruction Manual NOTICE These operating instructions are to be considered a component of the device. Read the safety instructions and the operating manual care- fully before using this device. Keep this manual in a safe place for future reference.
  • Página 6 • Disconnect the device from the power supply by pulling the power plug when it is not used or in case of longer interruption of operation and before starting any work on maintenance and cleaning. • Position your device so that it can be disconnected from the power supply at any time.
  • Página 7 DANGER Risk of explosion Improper use of this product can cause an explosion. The following safety information must be observed at all times to prevent an explosion. • Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied power supply or the recommended batteries.
  • Página 8: Parts Overview And Scope Of Delivery

    ferent brands or with different capacities. Remove the batteries from the unit if it has not been used for a long time. • Never use rechargeable batteries. NOTICE Risk of voltage damage! The manufacturer is not liable for voltage damage due to improperly inserted batteries or through the use of an im- proper power adapter! 5 Parts overview and scope of...
  • Página 9 SET button (basic set- UP button (increase tings) value) DOWN button (decrease CH button (channel se- value or initiate RCC sig- lection) nal reception) SNZ/LIGHT button (set Battery compartment snooze function / dis- play brightness) DC connection socket 10 Battery compartment for coaxial power con- cover nector...
  • Página 10: Screen Display

    6 Screen display Illustration 2: Screen display Current time Symbol for enabled alarm Display of seconds or Trend symbol 'falling' symbol for the alarm time (depending on the selected mode) Temperature indoors (in Symbol for the temperat- °C or °F) Symbol for the humidity 8 Indoor humidity (in %) Temperature outdoors 10 Symbol for the sensor...
  • Página 11: Before Starting Operation

    13 Outdoor temperature (in 14 Humidity outdoors (in %) °C or °F) (remote sensor (remote sensor 2) 15 Temperature outdoors 16 Humidity outdoors (in (in °C or °F) (remote %) (remote sensor 3) sensor 3) 17 Weather trend symbol 18 Weather forecast graph- (better, steady, worse) ics (12 hours) 7 Before starting operation...
  • Página 12: Setting Up Power Supply

    exchanged in only one of the devices (i.e. the remote sensor) the signal can’t be received or can’t be received correctly. Note, that the effective range is vastly affected by building materials and position of the main and remote units. Due to external influences (various RC devices and other sources of interference), the maximum distance can be greatly re- duced.
  • Página 13: Automatic Time Setting

    Wait until the indoor temperature is displayed on the base station. NOTICE! When switching from mains power supply to battery power supply or vice versa, the power supply is being disabled for a short moment for technical reasons. Exception: permanent battery op- eration.
  • Página 14: Manual Time Setting

    If no radio signal is still received, the time setting must be made manually. For more information on manual time setting, refer to the chapter "Manual time setting". 10 Manual time setting In normal display mode, press SET button for approx. 3 seconds to switch to time settings mode.
  • Página 15: Snooze Function

    Finally press the SET button to save the settings and exit the setting mode. Enable/disable alarm In normal display mode, press SET button to switch to alarm time display (AL). Press DOWN button to enable the alarm. The symbol will be displayed. 10.
  • Página 16: Weather Trend

    14 Weather trend The weather station will calculate a weather trend for the next 12 hours on basis of the measured values. Illustration 3: Weather trend indicators Sunny Partly cloudy Cloudy Rain Snow 15 Display brightness regulation In normal display mode, press SNOOZE/LIGHT button, to activate the full display brightness for 10 seconds.
  • Página 17: Ec Declaration Of Conformity

    16 EC Declaration of Conformity Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with item number 7000023 : is in compliance with Directive: 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conform- ity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf...
  • Página 18 Hersteller-Anschrift gerichtete Anfra- gen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2020 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs- weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so- wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B.
  • Página 19: Zu Dieser Anleitung

    Anleitungsversion: v1119 Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl- es_BRESSER_v112019a Informationen bei Serviceanfragen stets angeben. 3 Zu dieser Anleitung HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf.
  • Página 20 • Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie un- beaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anlei- tung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Ge- fahr eines Stromschlags! • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, im Falle einer längeren Betriebsunter- brechung sowie vor allen Wartungs- und Reinigungsar- beiten, indem Sie den Netzstecker ziehen.
  • Página 21 • Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsge- fahr! • Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsge- fahr! GEFAHR Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgen- den Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermei- den.
  • Página 22 • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus und schützen Sie es vor Wasser und hoher Luftfeuch- tigkeit. • Gerät nicht in Wasser tauchen! • Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus. • Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Er- satzteile die den technischen Angaben entsprechen.
  • Página 23: Teileübersicht Und Lieferumfang

    5 Teileübersicht und Lieferumfang Abb. 1: Alle Teile der Basisstation (oben) und des Funk- sensors (unten) Gehäuse (Basisstation) 2 Display (Basisstation) SET-Taste (Grundein- UP-Taste (Wert erhö- stellungen) hen) DOWN-Tsate (Wert ver- CH-Taste (Kanalwahl) ringern oder RCC-Si- gnalempfang initiieren) SNZ/LIGHT-Taste Batteriefach (Schlummerfunktion / Displayhelligkeit einstel- len) DC-Anschlussbuchse für...
  • Página 24: Display-Anzeigen

    13 Batteriefachabdeckung 14 Vorrichtung für Wand- montage 15 Batteriefach 16 RESET-Knopf (alle Ein- stellungen zurückset- zen) 17 Schieberegler für die Ka- 18 Standfuß nalwahl 19 DC-Netzadapter mit Hohlstecker Lieferumfang: Wetterstation (A), Thermo-/Hygrosensor (B) (3 Stück), Netzadapter (C) 6 Display-Anzeigen Abb. 2: Display-Anzeigen 24 / 84...
  • Página 25 Aktuelle Uhrzeit Symbol bei aktiviertem Weckruf Sekundenanzeige oder Trendsymbol ‚sinkend‘ Weckzeitsymbol (ab- hängig vom gewählten Modus) Innentemperatur (in °C Symbol für die Tempera- oder °F) Symbol für die Luft- Luftfeuchtigkeit innen feuchtigkeit (in %) Außentemperatur (in °C 10 Symbol für den Verbin- oder °F) (Funksensor 1) dungsstatus zum Sensor 11 Luftfeuchtigkeit außen...
  • Página 26: Stromversorgung Herstellen

    Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und warten bis die Innentemperatur angezeigt wird. Stromversorgung für den Sensor herstellen. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Über- tragungsbereichs aufstellen/betreiben. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den gleichen Kanal eingestellt sind. Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Ba- sisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Rei- henfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden kann.
  • Página 27 DC-Stecker in die Anschlussbuchse am Basisgerät ste- cken. Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät wird direkt mit Strom versorgt. Warten bis die Innentemperatur auf dem Basisgerät an- gezeigt wird. HINWEIS! Für einen dauerhaften Betrieb wird die Stromversorgung über Netzstrom empfohlen. Alter- nativ ist auch ein Betrieb mittels Batterien möglich, um die Zeiteinstellung bei Stromausfall zu halten.
  • Página 28: Automatische Zeiteinstellung

    HINWEIS! Diese Wetterstation kann mit einem oder mehreren Funksensoren betrieben werden. Jeder angeschlossene Funksensor muss auf einem anderen Kanal betrieben werden. Ist nur ein Funksensor an- geschlossen, sollte dieser auf Kanal 1 betrieben wer- den. 12. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen. 9 Automatische Zeiteinstellung Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal.
  • Página 29 UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu ver- ändern. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. Reihenfolge der Einstellungen: Zeitzone > Stunden > Minuten > Jahr > Monat > Tag > 12-/24-Stunden-Mo- SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
  • Página 30: Automatische Messwerteübertragung

    10. DOWN-Taste erneut drücken, um den Weckruf zu de- aktivieren. Das Symbol wird nicht mehr auf dem Dis- play angezeigt. 12 Schlummerfunktion Beim Ertönen des Weckrufs die SNZ-Taste drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Weckruf er- tönt erneut nach 5 Minuten. Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Tas- te drücken, um den Weckruf bis zum erneuten Errei- chen der eingestellten Weckzeit auszusetzen.
  • Página 31: Helligkeit Der Displayanzeige Regulieren

    Stufen einzustellen. HINWEIS! Im Batteriebetrieb ist keine Regulierung der Displayhelligkeit möglich. 16 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 7000023 der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklä- rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf...
  • Página 32 17 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er- halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset- zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 33: Mentions Légales (France)

    à l'adresse du fabricant. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2019 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impres- sion, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de...
  • Página 34: Consignes Générales De Sécurité

    2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 7000023 Version manuelle : v1119 Désignation du manuel : Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl- es_BRESSER_v112019a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
  • Página 35 trainer un risque de décharge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mor- telles. Respectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes. • Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire ex- clusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! •...
  • Página 36 DANGER Risque d'étouffement ! L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffo- cation, surtout chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plas- tique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants ! Il y a un DANGER DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE] •...
  • Página 37 INFORMATION DANGER de dommages matériels ! Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité sui- vantes. • Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adres- ser à...
  • Página 38: Vue D'ensemble Des Pièces Et Étendue De La Livraison

    INFORMATION Risque de dommages dus à la surtension ! Le fabricant récuse également toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inap- propriée due à des batteries mal insérées ou l’utilisation d’un bloc d’alimentation non adapté ! 5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison Fig. 1: Toutes les parties de la station de base (en haut) et du capteur sans fil (en bas)
  • Página 39 Bouton BAS (diminue la Bouton CH (sélection du valeur ou active la ré- canal) ception du signal RCC) Bouton SNZ/LIGHT Compartiment des piles (fonction de répétition / réglage de la luminosité de l'écran) Prise de connexion DC 10 Couvercle du comparti- adaptateur secteur ment à...
  • Página 40: Écran D'affichage

    6 Écran d'affichage Fig. 2: Écran d'affichage Heure actuelle Symbole d'alarme acti- vée Affichage des secondes Symbole de la tendance ou symbole de l'heure «en baisse» de l'alarme (selon le mode sélectionné) Température à l'intérieur Symbole pour la tempé- (en ° C ou ° F) rature Symbole pour l'humidité...
  • Página 41: Avant Le Démarrage

    11 Humidité à l'extérieur 12 Symbole de tendance (en %) (capteur à dis- « en hausse » tance n°1) 13 Température extérieure 14 Humidité à l'extérieur (en (en ° C ou ° F) (capteur %) (capteur à distance n à distance 2) °2) 15 Température extérieure 16 Humidité...
  • Página 42: Installation De L'unité D'alimentation

    Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appa- reils est alimenté...
  • Página 43 INFORMATION ! Pour un fonctionnement perma- nent, l'alimentation secteur est recommandée. Al- ternativement l'alimentation avec des piles est éga- lement possible, pour garder le réglage de l'heure en cas de panne de courant. Procédez comme suit : Retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles dans le compartiment des piles.
  • Página 44: Réglage Automatique De L'heure

    9 Réglage automatique de l'heure Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automati- quement le signal radio, ce qui prend environ 3 à 8 minutes pour terminer ce processus. Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du signal radio s'al- lume.
  • Página 45: Réglage De L'alarme

    11 Réglage de l'alarme Réglage de l'heure de l'alarme En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton SET pour passer à l'affichage de l'heure de l'alarme (AL). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET pendant environ 3 secondes pour entrer en mode de réglage de l'heure de l'alarme.
  • Página 46: Fonction De Répétition Du Réveil (Snooze)

    12 Fonction de répétition du réveil (snooze) Lorsque le réveil sonne, presser le bouton SNZ afin d’activer la fonction de répétition. Le réveil sonne alors de nouveau après 5 minutes. Lorsque le réveil sonne, presser n’importe quel bouton pour éteindre la sonnerie jusqu’à ce que l’heure de ré- veil réglée soit de nouveau atteinte.
  • Página 47: Régulation De La Luminosité De L'écran

    INFORMATION ! En mode batterie, la régulation de la luminosité de l'écran est désactivée. 16 Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement ra- dioélectrique du type 7000023 est conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Página 48 17 Disposition Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des dé- chets ou les autorités environnementales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. Ne jetez pas les appareils électroniques avec les or- dures ménagères! Conformément à...
  • Página 49 Fouten en technische wijzigingen voorbehouden. © 2019 Bresser GmbH Alle rechten voorbehouden. De reproductie van deze documentatie - zelfs in uittreksels - in welke vorm dan ook (bijv. fotokopie, afdrukken, enz.) evenals het gebruik en de verspreiding door middel van elektronische systemen (bijv.
  • Página 50 2 Geldigheidsverklaring Deze documentatie geldt voor de producten met de onder- staande artikelnummers: 7000023 Versie handleiding v1119 Handleiding aanwijzing: Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl- es_BRESSER_v112019a Geef altijd informatie bij het aanvragen van service. 3 Over deze handleiding INSTRUCTIE Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd als onderdeel van het apparaat.
  • Página 51: Algemene Veiligheidsinstructies

    4 Algemene veiligheidsinstructies GEVAAR Risico op elektrische schokken Dit apparaat heeft elektronische onderdelen die werken via een stroombron (voeding en/of batterijen). Onjuist gebruik van dit product kan een elektrische schok veroorzaken. Een elektrische schok kan ernstige of potentieel dodelijke ver- wondingen veroorzaken.
  • Página 52 • Een beschadigd apparaat of een apparaat met bescha- digde stroomvoerende onderdelen nooit in gebruik ne- men! Beschadigde onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen door een erkend servicebedrijf. • Gebruik het apparaat alleen in een volledig droge om- geving en raak het apparaat niet aan met natte of voch- tige lichaamsdelen.
  • Página 53 Door overmatige hitte en onkundig gebruik kunnen kortsluitingen, branden of zelfs explosies veroorzaakt worden! INSTRUCTIE GEVAAR van materiële schade! Onjuiste behandeling kan leiden tot schade aan het appa- raat en/of de accessoires. Gebruik het apparaat daarom al- leen in overeenstemming met de volgende veiligheidsinfor- matie.
  • Página 54: Onderdelenoverzicht En Leveringsomvang

    INSTRUCTIE Gevaar van stress schade! De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen van spanningsschade door verkeerd geplaatste batterijen of doordat een ongeschikte netadapter wordt gebruikt! 5 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang Afb. 1: Alle onderdelen van het basisstation (boven) en draadloze sensor (onder) Behuizing (basisstation) 2 Display (basisstation) Instelknop (Basisinstel-...
  • Página 55 OMLAAG-knop (verlaag CHANNEL knop (ka- de waarde of start de naalselectie) RCC-signaalontvangst) SNZ/LIGHT-toets Batterijcompartiment (snooze-functie / hel- derheid van het display instellen) DC aansluiting voor co- 10 Deksel van het batterij- axiale stekker compartiment 11 Dispaly (Sensor) 12 Functie-indicator 13 Deksel van het batterij- 14 wandbevestiging compartiment 15 Batterijcompartiment...
  • Página 56 6 Schermweergave Afb. 2: Schermweergave Huidige tijd Symbool voor ingescha- keld alarm Weergave van de se- Trendsymbool 'vallen' conden of het symbool voor de alarmtijd (af- hankelijk van de gese- lecteerde modus) Temperatuur binnens- Symbool voor de tempe- huis (in °C of °F) ratuur Symbool voor de lucht- Binnenvochtigheid (in...
  • Página 57: Voor De Ingebruikname

    11 Vochtigheid buiten (in 12 Trendsymbool 'stijgend' %) (draadloze sensor 1) 13 Buitentemperatuur (in °C 14 Vochtigheid buiten (in of °F) (afstandssensor 2) %) (draadloze sensor 2) (afstandsbediening) 15 Temperatuur buitens- 16 Vochtigheid buiten (in huis (in °C of °F) (af- %) (draadloze sensor 3) standssensor 3) (draad- loze sensor 3)
  • Página 58: Instellen Van De Stroomvoorziening

    Vervang bij het vervangen van de batterijen altijd de batterij- en in het hoofdtoestel en alle sensoren en vervang ze in de juiste volgorde, zodat de verbinding op afstand kan worden hersteld. Als een van de apparaten op netspanning staat, moet de stroomtoevoer ook voor dit apparaat bij het vervan- gen van de accu's kortstondig worden onderbroken.
  • Página 59 met batterijen mogelijk, om de tijdinstelling in ge- val van stroomuitval te behouden. Ga als volgt te werk: Verwijder het deksel van het batterijcompartiment. Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de polariteit (+/-) van de batterij correct is. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.
  • Página 60: Automatische Tijdinstelling

    9 Automatische tijdinstelling Nadat de stroom is hersteld, zoekt het toestel automatisch naar het radiosignaal. Het duurt ongeveer 3-8 minuten om dit proces te voltooien. Als het radiosignaal correct wordt ontvangen, worden de datum en tijd automatisch ingesteld en wordt het ontvangst- symbool weergegeven.
  • Página 61: Alarm Instellen

    Druk tenslotte op de SET-knop om de instellingen op te slaan en de instelmodus te verlaten. 11 Alarm instellen Instelling van de alarmtijd In de normale weergavemodus drukt u op de knop SET om over te schakelen naar de alarmtijdweergave (AL). Houd de SET-toets ca.
  • Página 62: Automatische Ontvangst Van De Metingen

    Druk op een andere knop wanneer het alarm afgaat om het alarm te onderbreken totdat de alarmtijd weer wordt bereikt. 13 Automatische ontvangst van de metingen Zodra de voeding is ingeschakeld, geeft het basisstation de meetwaarden voor binnenshuis weer. De metingen van de buitensensor worden binnen 3 minuten na het inschakelen weergegeven.
  • Página 63: Helderheidsregeling Van Het Display

    16 EG-verklaring van overeenstemming Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaattype met artikelnummer 7000023 : in overeenstemming is met Richt- lijn: 2014/30/EU. De volledige tekst van de EU-conformi- teitsverklaring is beschikbaar op het volgende internet- adres: www.bresser.de/download/7000023/...
  • Página 64 de Duitse wetgeving, moeten gebruikte elektronische apparaten gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled. Gooi batterijen en oplaadbare batterijen niet bij het huisvuil. U bent wettelijk verplicht gebruikte batterijen en oplaadbare batterijen in te leveren. Na gebruik kun- nen de batterijen gratis worden ingeleverd bij ons ver- kooppunt of bij een nabijgelegen locatie (bijv.
  • Página 65: Pie De Imprenta (Alemán)

    Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2019 Bresser GmbH Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de esta documentación - incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias, impresos, etc.), así...
  • Página 66: Sobre Este Manual

    Versión del manual: v1119 Nombre del manual: Manual_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl- es_BRESSER_v112019a Indique siempre esta información cuando solicite un servi- 3 Sobre este manual ¡AVISO! El presente manual de instrucciones se debe conside- rar parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
  • Página 67 • No deje nunca a los niños utilizar el dispositivo sin su- pervisión. Debe usar el producto únicamente como se describe en este manual, de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas. • Desconecte el aparato de la red eléctrica, tirando del enchufe, cuando no se utilice, o en caso de que vaya a dejar de usarlo durante un tiempo y antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza.
  • Página 68 • Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plásti- co, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. Existe PELIGRO DE AHOGAMIENTO • Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Existe PELIGRO DE AHOGAMIENTO PELIGRO Peligro de explosión El uso inadecuado de este producto puede causar explosio- nes.
  • Página 69 • Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto que cumplan con la información técnica. • Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad.
  • Página 70: Descripción De Las Partes

    5 Descripción de las partes Fig. 1: Todas las partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo) Carcasa (estación base) 2 Pantalla (estación base) Botón SET (ajustes bá- Botón UP (aumenta va- sicos) lor) Botón DOWN (disminu- Botón CH (selección de ye el valor o inicia la re- canal) cepción de la señal...
  • Página 71 13 Tapa del compartimiento 14 Soporte de pared para pilas 15 Compartimento para pi- 16 Botón RESET (restable- ce todos los ajustes) 17 Control deslizante para 18 Soporte de mesa la selección del canal 19 Adaptador de alimenta- ción con conector coa- xial Piezas incluidas: Estación meteorológica (A), Termohigrosensor (B) (3 pie-...
  • Página 72: Antes De La Instalación

    Hora actual Símbolo de alarma acti- vada Indicación de los se- Símbolo de tendencia gundos o símbolo de la 'cayendo' hora de alarma (según el modo seleccionado) Temperatura interior (en Símbolo de la tempera- °C o °F) tura Símbolo de la humedad 8 Humedad interior Temperatura exterior (en 10 Símbolo del estado de...
  • Página 73: Conexión Al Suministro Eléctrico

    Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sen- sor (emisor) lo más cerca posible uno del otro. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato bá- sico y esperar hasta que se indique la temperatura in- terior. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva.
  • Página 74 Introducir en conector de CC en la clavija de conexión de la base. Introducir el enchufe de alimentación en una toma de corriente. El aparato recibe corriente directamente. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior. ¡AVISO! Se recomienda la alimentación a través de la red eléctrica para el uso continuo.
  • Página 75: Ajuste Automático De La Hora

    11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee. ¡AVISO! Esta estación meteorológica se puede utili- zar con uno o varios sensores inalámbricos. Cada uno de los sensores inalámbricos conectados debe utilizarse en un canal diferente. Si solo está conecta- do un sensor inalámbrico, debería utilizarse en el canal 1.
  • Página 76: Ajuste Manual De La Hora

    10 Ajuste manual de la hora En el modo de visualización normal, pulse el botón SET durante aproximadamente 3 segundos para cam- biar al modo de ajuste de la hora. Los dígitos a ajustar parpadean. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor. Pulse el botón SET para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.
  • Página 77: Función De Repetición De La Alarma

    En el modo de visualización normal, pulse el botón SET para cambiar a la visualización de la hora de alar- ma (AL). Pulse el botón DOWN para activar la alarma. Aparece- rá el símbolo. 10. Presione el botón DOWN de nuevo para desactivar la alarma.
  • Página 78: Regulación De La Luminosidad De La Pantalla

    14 Tendencia del tiempo La estación meteorológica calculará una tendencia meteo- rológica para las próximas 12 horas sobre la base de los valores medidos. Fig. 3: Indicadores de tendencia del tiempo Soleado Parcialmente nublado Nublado Lluvia Nieve 15 Regulación de la luminosidad de la pantalla En el modo de visualización normal, pulse el botón SNOOZE/LIGHT para activar el brillo total de la panta-...
  • Página 79: Declaracion De Conformidad Ce

    16 Declaracio ́ n de conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equi- po con número de pieza 7000023 cumple con la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de con- formidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7000023/...
  • Página 80 Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico. "Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo 80 / 84...
  • Página 84 (de preferencia por e-mail: service@bresseruk.com e-mail). Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia. Suite G3, Eden House Enterprise Way Teléfono*: +34 91 67972 69 Edenbridge, Kent TN8 6HF...

Tabla de contenido