*Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar. / La fonction
d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires. / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios.
Resumen de contenidos para Bresser Explore Scientific RDP1003
Página 1
RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK SVEGLIA RADIOCONTROLLATA* FUNKWECKER* RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ* DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO* Art.No.: RDP1003 180°/360° °C/°F EN INSTRUCTION MANUAL ....2 TIME/TEMP ISTRUZIONI PER L’USO ....14 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..26 FR MODE D‘EMPLOI ....... 38 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ..52 *Radio-controlled clock function not available in all territories.
ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL GENERAL WARNINGS These operating instructions are to be considered a component of the device. • Risk of electric shock — This device contains elec- Please read the safety instructions and the operating tronic components that operate via a power source instructions carefully before use.
BEFORE YOU BEGIN proper handling could trigger a short-circuit, a fire, or an explosion. • We recommend using alkaline batteries. If temper- • Do not disassemble the device. In the event of a atures regularly fall below 0°C (32°F), we recom- defect, please contact your dealer.
PRODUCT OVERVIEW 1. Press [ ] to activate backlight and pro- jection for 5 seconds or to activate the snooze function to delay the alarm by 5 minutes. 2. Projection lens 3. In standard mode, press [+] to switch 12/24 hour format.
Página 5
7. In standard mode, press to toggle alarm on/ off. 8. In standard mode, press to flip projection 180°. Press and hold to switch from time to tempera- ture projection. 9. Battery compartment. Slide down to open. 10. Continous Projection on/off (only with AC/DC Adapter) 11.
Página 6
BUTTON 180°/360° [–] MODE TIME/TEMP Temperature, Turn Alarm Turn on backlight 12/24 hour Alarm 1, on/off Weekday, and projection for 5 format Projection PRESS Alarm 2, Calendar °C/°F seconds switch (AM/ 180° switch Second time Stop alarm week (SNOOZE when display (ringing) alarm is ringing)
LCD DISPLAY 1. Main Time display 2. Date display and Weekday or Calendar week (Press [ ] to switch) 3. Temperature display or Alarm Time display (AL1/AL2) or Second Time display (Press [SET] to switch) ] RCC signal received ] DST ON (Daylight Saving Time) ] Foreign time / Time zone +/-12h (Hold [+] to activate/deactivate)
GETTING STARTED CLOCK INSERT BATTERIES CLOCK RECEPTION 1. Remove the battery door from the back. 1. When you insert or replace the batteries, RCC recep- 2. Insert 2x AAA (LR03)/1.5V batteries. Please en- tion is initiated. To manually start RCC reception sure the polarities (+/-) of the batteries match upon press and hold [ ] button.
SET THE CLOCK MANUALLY SET SECOND TIME FUNCTION 1. Press and hold [SET] button to enter time and date 1. Press [SET] button several times until the display setting. shows the second time. 2. The setting parameter will flash. 2. Press and hold [SET] button to enter time setting. 3.
Página 10
°C/°F SETTING TURN ON/OFF ALARM Press [ ] button to switch Celsius (°C) / Fahr- 1. In standard mode, press the [ ] button to turn enheit (°F). on/off the alarm. The sequence is: AL1 on AL2 on AL1+AL2 on AL1+AL2 off. ALARM 2.
Use the on/off switch on the back of the device to activate/deactivate continous projection (only with AC/DC adapter). EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: RDP1003 SPECIFICATIONS is in compliance with Directive: 2014/53/ EU.
FCC DECLARATION OF CONFORMITY DISPOSAL This device complies with Part 15 of the Dispose of the packaging materials properly, FCC Rules. Operation is subject to the fol- according to their type, such as paper or card- lowing two conditions: (1) this device may board.
Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email Cd¹ Hg² Pb³ address, as well as the article number and name.
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini pos- sono utilizzare il dispositivo solo sotto la vigilanza ISTRUZIONI di un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti Il presente manuale è parte integrante del prodot- di plastica e le fasce in gomma possono causare soffocamento e, pertanto, devono essere conser- Non azionare il dispositivo prima di aver letto attenta- vati in modo che i bambini non riescano a raggiun-...
PRIMA DI INIZIARE • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse ri- levarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore • Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le tempe- autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare rature tendono regolarmente a scendere sotto 0 °C il Centro assistenza e, se necessario, spedirà...
Página 16
INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 1. Premere [ ] per attivare la retroillumina- zione e la proiezione per 5 secondi o per atti- vare lo snooze e ritardare l'allarme di 5 minuti. 2. Lente di proiezione. 3. In modalità standard, premere [+] per passare al formato 12/24 ore.
Página 17
6. In modalità standard, premere [SET] per cam- biare modalità in base alla sequenza. Tempe- ratura > AL1 > AL2 > Seconda ora. Nella mo- dalità di impostazione dell'ora o della sveglia, premere per confermare l'impostazione. 7. In modalità standard, premere per attivare/ disattivare la sveglia.
Página 18
TASTO 180°/360° [–] MODALITÀ TIME/TEMP (IMPOSTAZIONE) Attrivare/ Visualizza- Accendere la Disattivare Visualizzare la re il giorno Azionare Attivare il retroilluminazione la sveglia temperatura, della l'iInterrut- PREMERE formato 12 e la proiezione la sveglia 1, la settimana, °C/°F tore per la Interrompe- ore (AM/PM) per 5 secondi...
DISPLAY LCD 1. Visualizzazione dell'ora 2. Visualizzazione della data e del giorno della set- timana o della settimana del calendario (preme- re il tasto [ ] per cambiare visualizzazione) 3. Visualizzazione della temperatura o dell'ora della sveglia (AL1/AL2) o della seconda ora (premere [SET] per cambiare) ] indica lo stato della ricezione del Segnale RCC ricevuto...
OPERAZIONI PRELIMINARI PORTA DI RICARICA USB La porta di ricarica USB consente di caricare dispositi- vi USB come smartphone o lettori MP3. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul OROLOGIO retro. 2. Inserire due batterie AAA tipo LR03 da 1,5 V. Accer- tarsi che i poli (+/-) delle batterie corrispondano RICEZIONE DELL'OROLOGIO ai segni riportati nel vano.
6. Se il dispositivo non riceve ancora il segnale, proce- Ora Minuto Esci. dere all'impostazione manuale dell'ora. 7. Se non si esegue alcuna azione per 20 secondi, il valore impostato viene salvato e la modalità impo- NOTA: se si utilizza un adattatore di alimentazione, stazione viene chiusa.
Página 22
IMPOSTAZIONE °C/°F 5. Premere il tasto [SET] per confermare l'imposta- zione e passare al parametro successivo. 1. Premere il pulsante [ ] per passare da Cel- 6. Sequenza di impostazione: Ore minuti Esci. sius (°C) a Fahrenheit (°F). IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO SVEGLIA (OROLOGIO ESTERO)
PROIEZIONE ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE Il proiettore visualizza l'ora sul soffitto o sulla parete e può ruotare di 180°. La visualizzazione risulta più DELLA SVEGLIA chiara in una stanza buia. Per ottenere una proiezio- 1. In modalità standard, premere il tasto [ ] per ne ottimale, posizionare l'unità...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Non smaltire gli apparecchi elettronici nei rifiu- ti domestici. Ai sensi della direttiva 2002/96/ Con la presente Bresser GmbH dichiara che CE del Parlamento europeo sullo smaltimento il tipo di apparecchiatura identificato con il di apparecchiature elettriche ed elettroniche, codice RDP1003 è...
In alternativa, è possibile inviare un'e-mail a ma- al dettaglio. Lo smaltimento nei rifiuti domestici vio- nuals@bresser.de o lasciare un messaggio al numero la la direttiva sulle batterie. Le batterie in cui sono in- +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare clusi elementi tossici sono contraddistinte da un segno sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero...
ZU DIESER ANLEITUNG • ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmateria- Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerk- lien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern sam die Sicherheitshinweise und die Bedienungs- fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! anleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung •...
VOR DEM GEBRAUCH • Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Erset- zen Sie schwache oder verbrauchte Batterien im- • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan- mer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien un- 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien.
Página 28
PRODUKTÜBERSICHT 1. Drücken Sie [ ], um die Hintergrundbe- leuchtung und die Projektion für 5 Sekunden zu aktivieren oder um die SNOOZE/Schlummerfunk- tion zu aktivieren, um den Alarm um 5 Minuten zu verzögern. 2. Projektionslinse 3. Drücken Sie im Standardmodus [+], um in das 12/24-Stunden-Format zu wechseln.
Página 29
diese Taste gedrückt, um den RCC-Empfang einzu- leiten. 6. Drücken Sie im Standardmodus [SET], um den Mo- dus zu wechseln: Temperatur > AL1 > AL2 > Zweite Uhrzeit. Drücken Sie im Zeit- oder Alarmeinstellm- odus die Taste, um die Einstellung zu bestätigen. 7.
Página 30
TASTE 180°/360° [–] MODUS TIME/TEMP Alarm Hintergrund- ein-/aus- beleuchtung Temperatur, schalten 12/24 und Projektion Alarm 1, Wochentag, Projektion Stunden für 5 Sekunden drücken Alarm 2, Kalenderwo- °C/°F 180° Umkeh- Alarm Formatwech- aktivieren Zweite Uhrzeit rung stoppen sel (AM/PM) (SNOOOZE bei anzeigen Standard (Klingel-...
ERSTE SCHRITTE USB-LADEANSCHLUSS Der USB-Ladeanschluss ermöglicht das Aufladen von USB-Geräten wie Smartphones oder MP3-Player. BATTERIEN EINLEGEN 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite. 2. Legen Sie 2x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein. Bitte stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-) der Bat- UHRENEMPFANG terien bei der Installation übereinstimmen.
6. Wenn das Gerät das Signal immer noch nicht emp- 5. Drücken Sie die Taste [SET], um die Einstellung zu be- fängt, fahren Sie bitte fort, die Uhrzeit manuell ein- stätigen und zum nächsten Parameter zu gelangen. zustellen. 6. Reihenfolge der Einstellung: Jahr ...
Página 34
°C/°F-EINSTELLUNG 5. Drücken Sie die [SET] Taste, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu gelan- Drücken Sie die [ ] Taste, um Celsius (°C) / gen oder zum Verlassen. Fahrenheit (°F) zu wechseln. 6. Reihenfolge der Einstellung: Stunden Minuten ...
ALARM EIN-/AUSSCHALTEN PROJEKTION Der Projektor zeigt die Uhrzeit oder Temperatur an Ih- 1. Im Standardmodus die Taste [ ] drücken, um den rer Decke oder Wand an und kann um 180° gedreht Alarm ein- oder auszuschalten. Die Reihenfolge ist: werden. Die Projektion ist in einem dunklen Raum bes- AL1 ein ...
Sie bei den kommunalen Entsorgungs- dienstleistern oder dem Umweltamt. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: RDP1003 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll- über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren...
Página 37
Versionen. Alternativ können Sie uns auch schrieben - an einer lokalen Sammelstelle oder im Einzel- eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de schicken handel. Die Entsorgung über den Hausmüll verstößt oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hin- gegen die Batterie-Richtlinie.
Página 38
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENTS - Ce mode d’emploi fait partie intégrante de GÉNÉRALITÉS l’appareil. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode • Risque d’électrocution — Cet appareil contient d’emploi attentivement avant utilisation. des composants électroniques qui fonctionnent Conservez ce mode d’emploi pour consultation via une alimentation électrique (bloc secteur et/ ultérieure.
CONTENU DE LA LIVRAISON tement la partie touchée avec beaucoup d’eau et contactez un médecin. Réveil, adaptateur secteur, mode d’emploi, 2 piles • Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas AAA. l’appareil à des températures élevées. Utilisez uni- quement les piles recommandées. Ne court-circui- AVANT L’UTILISATION tez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas •...
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Appuyez sur [ ] pour activer le rétroé- clairage et la projection pendant 5 secondes ou pour activer la fonction snooze et retarder l’alarme de 5 minutes. 2. Lentille de projection 3. En mode standard, appuyez sur [+] pour chan- ger le format 12/24 heures.
Página 41
d’unité de température °C/°F. Maintenez la touche enfoncée pour lancer la réception du signal radio-piloté. 6. En mode standard, appuyez sur [SET] pour changer de mode : Température > AL1 > AL2 > Deuxième horaire. En mode de réglage de l’heure ou de l’alarme, appuyez pour confirmer le réglage.
Página 42
TOUCHE 180°/360° [–] MODE TIME/TEMP Activer/ Température, Allumer le ré- désactiver Alarme 1, Changer le Jour de la troéclairage et l’alarme Basculer à la Alarme 2, format 12/24 semaine, projection pendant °C/°F projection à PUYER Affichage du heures semaine 5 secondes Arrêter 180°...
ÉCRAN LCD 1. Affichage de l’heure principale 2. Affichage de la date et du jour de la semaine ou de la semaine calendrier (Appuyez sur [ pour basculer) 3. Affichage de la température ou de l’heure d’alarme (AL1/AL2) ou affichage du deuxième horaire (Appuyez sur [SET] pour basculer) ] Signal radio-piloté...
POUR COMMENCER PORT DE CHARGE USB Le port de charge USB vous permet de charger des périphériques USB tels que des smartphones ou des INSERTION DES PILES lecteurs MP3. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos. HORLOGE 2.
5. Pour arrêter la réception du signal, maintenez la 6. Séquence de réglage : Année Mois Date Heure Minute Quitter touche [ ] enfoncée. 7. Si aucune touche n’est activée pendant 20 sec- 6. Si l’appareil ne reçoit toujours pas le signal, réglez ondes, le réglage sera enregistré...
RÉGLAGE °C/°F glage et passer au paramètre suivant ou quitter. 6. Séquence de réglage : Heure Minute Quitter Appuyez sur la touche [ ] pour basculer en- tre degrés Celsius (°C) / Fahrenheit (°F). RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE ALARME (HEURE ETRANGERE) Pour choisir une heure d’un autre fuseau horaire, suivez...
Página 47
le réglage sera enregistré et l’appareil sortira du mode d’alarme prévue, sauf si vous avez désactivez la de réglage. fonction d’alarme en appuyant sur la touche UP] . ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE PROJECTION Le projecteur affiche l’heure ou la température sur L’ALARME votre plafond ou votre mur et peut pivoter à...
SPÉCIFICATIONS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que Dimensions (unité principale) : le type d’appareil de numéro de pièce : 140 x 40 x 95 mm (L x l x h) RDP1003 satisfait à la Directive : 2014/53/ UE.
Veillez à éliminer vos piles usa- sur la prolongation de la période de garantie et sur gées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte nos services à la page www.bresser.de/warranty_ local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec terms.
QR) pour découvrir les versions disponibles. Alternativement vous pouvez également envoyer un www.bresser.de/download/RDP1003 email à l’adresse manuals@bresser.de ou laisser un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. SERVICE AND WARRANTY: Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone valide et une adresse email,...
ACERCA DE ESTE MANUAL DE • Peligro de asfixia — Los niños solo pueden uti- lizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. INSTRUCCIONES Mantenga el material de embalaje, como bolsas de Este manual de instrucciones debe considerarse plástico y gomas elásticas, fuera del alcance de un componente del aparato.
ANTES DE EMPEZAR asistencia y podrá enviar el aparato para su repa- ración si es necesario. • Le recomendamos utilizar pilas alcalinas. Si las • Utilice solo las pilas recomendadas. Siempre re- temperaturas caen regularmente por debajo de emplace las pilas débiles o gastadas por un nuevo 0 °C (32 °F), recomendamos usar pilas de litio.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1. Pulse [ ] para activar la retroilumina- ción y la proyección durante 5 segundos o para activar la función de repetición y repetir la alarma 5 minutos después. 2. Lente de proyección. 3. En modo estándar, pulse [+] para cambiar al formato de 12/24 horas.
Página 55
5. En modo estándar, con la temperatura en pan- talla, pulse [ ] para cambiar la unidad de temperatura entre °C y °F. Si mantiene pulsado el botón, iniciará la recepción de radiocontrol. 6. En modo estándar, pulse [SET] para cambiar de modo: Temperatura >...
Página 56
BOTÓN 180°/360° [–] MODO TIME/TEMP Activar/de- Indicación de sactivar Día de la Activar retroilumi- Cambiar temperatura, alarma semana, nación y proyección PUL- formato Voltear proyec- alarma 1, semana °C/°F 5 segundos de 12/24 h ción 180° alarma 2, Detener del calen- (SNOOZE mientras (AM/PM) segunda hora...
PANTALLA LCD 1. Indicación de la hora principal 2. Indicación de la fecha y el día de la semana o semana del calendario (pulsar [ ] para cam- biar) 3. Indicación de la temperatura o de la hora de alarma (AL1/AL2), o indicación de la segunda hora (pulsar [SET] para cambiar) ] Recibiendo señal de radiocontrol...
PRIMEROS PASOS PUERTO DE CARGA USB El puerto de carga USB permite cargar aparatos USB como smartphones o reproductores de MP3. INSERCIÓN DE LAS PILAS 1. Retire la cubierta del compartimento de las pilas RELOJ de la parte posterior. 2. Inserte 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V. Asegúrese de RECEPCIÓN DE LA HORA que las polaridades (+/-) de las pilas coincidan en 1.
6. Si el aparato sigue sin recibir la señal, ajuste la 7. Si no se realiza ninguna acción en 20 segundos, hora manualmente. el ajuste se guardará y se abandonará el modo de ajuste. NOTA: Si utiliza un adaptador de corriente, aumente la separación de la unidad principal y el adaptador de IDIOMA corriente para evitar interferencias a la hora de recibir...
AJUSTE DEL HUSO HORARIO (HORA ALARMA AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA DUAL EXTRANJERA) Es posible ajustar dos horas de alarma (AL1 y AL2). Para ajustar la hora de un huso horario extranjero, proce- 1. En modo estándar, pulse el botón [SET] varias veces da del siguiente modo: hasta que en la pantalla aparezca «AL1»...
AL1 activada AL2 activada AL1+AL2 activa- 1. Pulse el botón [ ] para activar la proyección das AL1+AL2 desactivadas. 5 segundos. 2. La hora de alarma predeterminada de AL1 son las 2. Pulse el botón [180°/360°/TIME/TEMP] para vol- 6:00 h, y la de AL2, las 8:00 h.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, Bresser GmbH declara que ¡No tire aparatos electrónicos a la basura do- el tipo de equipo con el número de referen- méstica! De acuerdo con la Directiva 2002/96/...
Directiva sobre pilas y acumuladores. Las las versiones disponibles. También puede enviar un pilas que contienen toxinas llevan una señal y un símbo- correo electrónico a manuals@bresser.de o dejar un lo químico. mensaje en el +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. Indique siempre su nombre, dirección exacta, un número...
Página 64
MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms www.bresser.de/download/RDP1003 Explore Scientific GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientificusa.com...