Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK
SVEGLIA RADIOCONTROLLATA*
FUNKWECKER*
RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ*
DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO*
Art.No.: RDC1005
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 14
IT
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 28
FR MODE D'EMPLOI ....................... 40
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 52
*Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar. / La fonction
d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires. / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser EXPLORE SCIENTIFIC RDC1005

  • Página 1 RADIO-CONTROLLED* ALARM CLOCK SVEGLIA RADIOCONTROLLATA* FUNKWECKER* RÉVEIL RADIO-COMMANDÉ* DESPERTADOR RADIO-CONTROLADO* Art.No.: RDC1005 EN INSTRUCTION MANUAL ....2 ISTRUZIONI PER L’USO ....14 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..28 FR MODE D‘EMPLOI ....... 40 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ..52 *Radio-controlled clock function not available in all territories. / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio. / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar. / La fonction d‘horloge radio-piloté...
  • Página 2: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION GENERAL WARNINGS MANUAL These operating instructions are to be • Risk of electric shock — This device considered a component of the device. contains electronic components that Please read the safety instructions and the operate via a power source (batteries). operating instructions carefully before use.
  • Página 3: Scope Of Delivery

    a new, complete set of batteries at full ca- mucous membranes. In the event of con- tact, rinse the affected region immediately pacity. Do not use batteries from different with a plenty of water and seek medical brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit attention.
  • Página 4: Product Overview

     PRODUCT OVERVIEW Press [ ] to activate the snooze function and backlight. In date mode, press [ ] to turn on/off zone. In alarm time mode, press to turn on/off alarm. Press and hold to enter time and date setting. Press [ ] to show alarm time of Alarm 1-5 and Alarm 6-7.
  • Página 5 Press [ ] to switch between date mode and the nearest coming alarm time. In setting mode, press to de- crease one unit, press and hold to decrease rapidly. Battery compartment. Slide down to open. ...
  • Página 6: Lcd Display

     LCD DISPLAY Time display Date display or Alarm time display (Press [ ] to switch) Temperature display or weekday display (Press [ ] to switch) ] RCC signal received ] Alarm ON ] DST ON ] Snooze activated ] Low battery indicator ] Temperature mode ...
  • Página 7: Getting Started

    GETTING STARTED 4. During receiving process, the RCC signal symbol [ ] flashes. INSERT BATTERIES 5. If the RCC receiving process is successful, a 1. Remove the battery door from the back. completed RCC symbol [ ] will be shown 2.
  • Página 8: Time Zone Setting

    2. The setting parameter will flash. LANGUAGE 3. Sequence of setting: Weekday Language Sequence of setting weekday language: 12/24 Hr  Year (2000 – 2099)  Date German (GER)  English (ENG)  French format  Month  Date  Hour  Minute (FRE) ...
  • Página 9 the display shows °C/°F. natively press and hold the [ ] button to 3. Press the [ ] or [ ] button to switch change the figures rapidly. Celsius (°C) / Fahrenheit (°F). 5. Press [ ] button to confirm setting and enter to next parameter.
  • Página 10 SPECIFICATIONS 3. Press [ ] button once to turn on/off Monday to Friday alarm. 4. Press [ ] button again to show Saturday Dimensions (Main unit): to Sunday alarm time. (6-7) will flash. 72 x 25 x 75 mm (L x W x H) 5.
  • Página 11: Fcc Declaration Of Conformity

    • Only use a dry cloth to clean the exterior ble at the following internet address: of the device. To avoid damaging the www.bresser.de/download/RDC1005/CE/ electronics, do not use any cleaning fluid. RDC1005_CE.pdf • Protect the device from dust and moisture.
  • Página 12 make sure to dispose of your used batteries DISPOSAL as required by law — at a local collection point Dispose of the packaging materials or in the retail market. Disposal in domestic properly, according to their type, such as waste violates the Battery Directive. Batteries paper or cardboard.
  • Página 13: Service And Warranty

    (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to www.bresser.de/warranty_terms manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid...
  • Página 14: Avvertenze Generali

    prescritto nel presente manuale. In caso INFORMAZIONI SUL MANUALE contrario, non sarà possibile escludere il DI ISTRUZIONI rischio di infortuni elettrici. Il presente manuale è parte integrante del • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini prodotto. Non azionare il dispositivo prima possono utilizzare il dispositivo solo sotto di aver letto attentamente le istruzioni di sicurez- la vigilanza di un adulto.
  • Página 15: Accessori In Dotazione

    verse. Rimuovere le batterie dall’unità se • PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE Non esporre il dispositivo a temperature questa rimarrà inutilizzata per un periodo elevate. Evitare che possano verificarsi cor- prolungato. tocircuiti a carico del dispositivo o delle bat- ACCESSORI IN DOTAZIONE terie.
  • Página 16: Informazioni Generali Sul Prodotto

     INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO Premere [ ] per attivare lo snoo- ze e la retroilluminazione. In modalità data, premere [ per attivare/disattivare il fuso orario. In modalità ora sveglia, premere il ta- sto per attivare/disattivare la sveglia. Tenendo premuto questo tasto, è pos- sibile impostare l’ora e la data.
  • Página 17 avvierà il processo di ricezione del segnale RCC. In modalità imposta- zione, premere il tasto per aumen- tare il valore impostato di una unità; tenerlo premuto per incrementare il valore rapidamente. Premere [ ] per passare dalla modalità data alla visualizzazione dell’ora della sveglia più...
  • Página 18: Display Lcd

     DISPLAY LCD Visualizzazione dell’ora Visualizzazione della data o dell’ora di sveglia (premere [ ] per passare da una visualizzazione all’altra) Visualizzazione della temperatura o del gior- no della settimana (premere [ ] per passare da una visualizzazione all’altra) ] Segnale RCC ricevuto ] Sveglia attivata ] Ora legale attivata ] Snooze attivato...
  • Página 19: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI 2. Il processo di ricezione del segnale RCC può essere avviato e completato sia in mo- INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE dalità data sia in modalità sveglia. 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie 3. La durata del processo di ricezione è di 7 situato sul retro.
  • Página 20: Impostazione Manuale Dell'orologio

    7. Per interrompere la ricezione RCC, premere tasto [ ] premuto, il valore incrementa il tasto [ rapidamente. 8. Se il dispositivo non riceve ancora il se- 5. Premendo il tasto [ ] una volta, il valore gnale, procedere all'impostazione manuale del parametro diminuisce di una unità...
  • Página 21 SVEGLIA IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO Per impostare un altro fuso orario, effettuare IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE DELLA DOP- le operazioni seguenti: PIA ORA DI SVEGLIA 1. Tenere premuto il tasto [ ] e impo- È possibile impostare un’ora di sveglia per i stare l’ora e la data. giorni da lunedì...
  • Página 22: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    valore impostato di una unità. Se si deside- attivata, sul display inizierà a lampeggiare ra modificare il valore rapidamente, tenere “(1-5)” o “(6-7)”. premuto il tasto [ Indicazioni per attivare gli orari di sveglia 5. Premere il tasto [ ] per confermare l'im- separatamente postazione e passare al parametro succes- 2.
  • Página 23 Campo di visualizzazione della temperatura FUNZIONAMENTO Da -10 a +50 °C (da 14 a 122 °F) 1. All'ora impostata, la sveglia inizia a suonare. 2. Mentre la sveglia suona, premere il tasto [ Accuratezza ] per ritardarla di 8 minuti. Da 0 a 40 °C (da 32 a 104 °F) = +/- 1,5 °C 3.
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità Ce

    UE. Il testo integrale della dichiarazione di l’autorità ambientale per informazioni su come conformità UE è disponibile all’indirizzo Inter- eseguire correttamente lo smaltimento. net: www.bresser.de/download/RDC1005/CE/ RDC1005_CE.pdf Non smaltire gli apparecchi elettronici nei rifiuti domestici. NOTE SULLA PULIZIA Ai sensi della direttiva 2002/96/CE del •...
  • Página 25: Garanzia E Assistenza

    Le batterie in cui sono nella loro interezza, le informazioni sulla inclusi elementi tossici sono contraddistinte da proroga del periodo di garanzia e i dettagli un segno e un simbolo chimico. sui servizi offerti dal Produttore all’indirizzo www.bresser.de/warranty_terms. desidera ricevere istruzioni Cd¹ Hg²...
  • Página 26: Service And Warranty

    MANUAL DOWNLOAD: In alternativa, è possibile inviare un’e-mail a manuals@bresser.de o lasciare un messaggio al numero +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero di telefono www.bresser.de/download/RDC1005 valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e il nome dell’articolo.
  • Página 28: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG • ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpa- Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts ckungsmaterialien (Plastiktüten, Gummi- aufmerksam die Sicherheitshinweise und bänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es die Bedienungsanleitung. besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für •...
  • Página 29: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali- • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bit- regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, empfeh- te an Ihren Fachhändler.
  • Página 30  PRODUKTÜBERSICHT Drücken Sie [ ], um die Schlum- merfunktion und die Hintergrundbe- leuchtung zu aktivieren. Drücken Sie im Datumsmodus [ ], um die Zone ein- oder auszuschal- ten. Im Alarmzeitmodus drücken, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Die Taste gedrückt halten, um die Zeit- und Datumseinstellung einzugeben.
  • Página 31 und halten, um schnell zu erhöhen. Drücken Sie [ ], um zwischen dem Datumsmodus und der als nächstes anstehenden Alarmzeit zu wechseln. Im Einstellmodus drücken, um eine Einheit zu verringern, drücken und halten, um sie schnell zu verringern. Batteriefach. Zum Öffnen nach un- ten schieben.
  • Página 32: Lcd-Anzeige

     LCD-ANZEIGE Zeitanzeige Datumsanzeige oder Alarmzeitanzeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige) Temperaturanzeige oder Wochentagsan- zeige (Drücken Sie [ ] zum Umschalten der Anzeige) ] RCC-Signal empfangen ] Alarm EIN ] Sommerzeit EIN (MESZ) ] Schlummermodus aktiviert ] Anzeige bei schwacher Batterie ] Temperaturmodus ...
  • Página 33: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE 2. Der RCC-Empfang kann sowohl im Datums- modus als auch im Alarmmodus erfolgen. 3. Die Empfangsprozessdauer beträgt 7 Mi- BATTERIEN EINLEGEN nuten. 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 4. Während des Empfangsvorgangs blinkt das von der Rückseite. RCC-Signalsymbol [ 2.
  • Página 34: Die Uhr Manuell Einstellen

    nicht empfängt, fahren Sie bitte fort, die rückgesetzt). Halten Sie die Taste [ ] ge- Uhrzeit manuell einzustellen. drückt, um die Zahl schneller zu verringern. 6. Drücken Sie die Taste [ ], um die Ein- DIE UHR MANUELL EINSTELLEN stellung zu bestätigen und zum nächsten 1.
  • Página 35 2. Drücken Sie die Taste [ ] mehrmals, 6-7) einstellen. bis auf dem Display der Zeitversatz "Zone Alarm 1 = Wochentagsalarm (1-5) 00" angezeigt wird Alarm 2 = Wochenendalarm (6-7) 3. Drücken Sie die Taste [ ], um 1. Halten Sie die Taste [ ] gedrückt und ge- den Wert zu erhöhen, oder die Taste ben Sie die Alarmeinstellung ein.
  • Página 36: Alarm Ein-/Ausschalten

    Alarm ein- und auszuschalten. 4. Drücken Sie die Taste [ ] erneut, um die 7. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet, Alarmzeit von Samstag bis Sonntag anzu- wenn die Alarmeinstellung beendet ist. zeigen. (6-7) blinkt. 8. Wenn innerhalb 20 Sekunden keine weitere 5.
  • Página 37: Eg-Konformitätserklärung

    SPEZIFIKATIONEN HINWEIS • Wenn die Temperatur niedriger als -10°(14°) ist, zeigt die Temperaturanzeige LL.L. an. Abmessungen (Hauptgerät): Wenn die Temperatur höher als 50°(122°) 72 x 25 x 75 mm (L x B x H) ist, zeigt die Temperaturanzeige HH.H. an. •...
  • Página 38 HINWEISE ZUR REINIGUNG Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und der Stromquelle oder entfernen Sie die Bat- Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in na- terien! tionales Recht, müssen verbrauchte Elektrogerä- •...
  • Página 39: Service And Warranty

    Sie wünschen eine ausführliche SERVICE AND WARRANTY: Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die www.bresser.de/warranty_terms Adresse manuals@bresser.de schicken oder...
  • Página 40 A PROPOS DE CE MODE liser cet appareil que sous la surveillance D’EMPLOI d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement Ce mode d’emploi fait partie intégrante de vous encourez le risque de subir une l’appareil.
  • Página 41: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON • Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Réveil, mode d’emploi, 2 piles AAA. Utilisez uniquement les piles recomman- AVANT L’UTILISATION dées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Une •...
  • Página 42: Description Du Produit

     DESCRIPTION DU PRODUIT Appuyez sur [ ] pour activer la fonction de répétition de l’alarme et le rétroéclairage. En mode date, appuyez sur [ pour activer/désactiver la zone. Dans le mode heure d'alarme, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l'alarme.
  • Página 43 pour augmenter d'une unité ou main- tenez-la enfoncée pour augmenter rapidement. Appuyez sur [ ] pour bascu- ler entre le mode date et l’heure d’alarme à venir la plus proche. En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour diminuer d'une unité ou maintenez-la enfoncée pour dimi- nuer rapidement.
  • Página 44: Écran Lcd

     ÉCRAN LCD Affichage de l’heure Affichage de la date ou de l’heure d’alarme (Appuyez sur [ ] pour basculer) Affichage de la température ou du jour de la semaine (Appuyez sur [ ] pour basculer) ] Signal radio-piloté reçu ] Alarme activée ] HEURE D’ÉTÉ...
  • Página 45: Pour Commencer

    POUR COMMENCER 3. Le processus de réception dure 7 minutes. 4. Au cours du processus de réception, l’icône du signal de réception [ ] clignote. INSERTION DES PILES 5. Si le processus de réception du signal abou- 1. Retirez le couvercle du compartiment à tit, l’icône complète du signal radio-piloté...
  • Página 46: Réglage Manuel De L'horloge

    RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE 7. Si aucune touche n’est activée pendant 20 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée secondes, le réglage sera enregistré et l’ap- pour entrer l'heure et la date. pareil sortira du mode de réglage. 2. Le paramètre de réglage clignote. 3.
  • Página 47 RÉGLAGE °C/°F de jour de la semaine  minute de jour 1. Maintenez la touche [ ] enfoncée de la semaine  Alarm 2 (6-7) heure de pour entrer l'heure et la date. weekend  minute de weekend  quitter 2.
  • Página 48 FONCTIONNEMENT ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME 1. Appuyez une fois sur la touche [ 1. A l’heure définie, le signal d’alarme sonne. pour activer/désactiver l’alarme la plus 2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche proche dans le temps. (1-5) ou (6-7) cli- ] pour retarder l’alarme de 8 minutes.
  • Página 49: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Plage d’affichage de la température : -10°C à 50°C (14°F à 122°F) Par la présente, Bresser GmbH dé- clare que le type d’appareil de numé- Précision : ro de pièce : RDC1005 satisfait à la 0° à +40°: +/- 1,5° (+/-3°) Directive : 2014/53/UE.
  • Página 50 ELIMINATION Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, Eliminez les matériaux d’emballage cor- il est formellement interdit de jeter les piles rectement en fonction de leur type, tels dans les ordures ménagères. Veillez à élimi- que le papier ou le carton. Prenez ner vos piles usagées tel qu’exigé...
  • Página 51: Garantie & Réparation

    GARANTIE & RÉPARATION +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Veuillez toujours La période de garantie est de 2 ans et commence indiquer votre nom, votre adresse, un numéro à partir de la date d’achat. Afin de bénéficier de téléphone valide et une adresse email, ainsi...
  • Página 52: Advertencias Generales

    ACERCA DE ESTE MANUAL DE visión de un adulto. Utilice el aparato INSTRUCCIONES solo como se describe en el manual; de lo contrario, corre el riesgo de sufrir una Este manual de instrucciones debe descarga eléctrica. considerarse un componente del aparato. •...
  • Página 53: Volumen De Suministro

    VOLUMEN DE SUMINISTRO • Riesgo de incendio/explosión — No ex- ponga el aparato a altas temperaturas. Reloj despertador, manual de instrucciones, 2 Utilice solo las pilas recomendadas. No pilas AAA. cortocircuite el aparato o las pilas, ni los ANTES DE EMPEZAR tire al fuego.
  • Página 54: Vista General Del Producto

     VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Pulse [ ] para activar la función de repetición y la retroiluminación. En el modo de fecha, pulse [ para activar/desactivar el huso. En el modo de hora de alarma, pulse el bo- tón para activar/desactivar la alarma. Si mantiene pulsado el botón, entrará...
  • Página 55 do para incrementarlo rápidamente. Pulse [ ] para cambiar entre el modo de fecha y la hora de alarma más próxima. En el modo de ajuste, pulse el botón para reducir el valor de uno en uno y manténgalo pulsado para reducirlo rápidamente.
  • Página 56: Pantalla Lcd

     PANTALLA LCD Indicación de la hora Indicación de la fecha o de la hora de alarma (pulse [ ] para cambiar) Indicación de la temperatura o del día de la semana (pulse [ ] para cambiar) ] Recibiendo señal de radiocontrol ] Alarma activada ] Horario de verano activado ] Repetición activada...
  • Página 57: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS 3. El proceso de recepción dura 7 minutos. 4. Durante el proceso de recepción parpadea el símbolo de la señal de radiocontrol [ INSERCIÓN DE LAS PILAS 5. Si el proceso de recepción de radiocontrol 1. Retire la cubierta del compartimento de las es correcto, aparecerá...
  • Página 58: Ajuste Manual Del Reloj

    AJUSTE MANUAL DEL RELOJ dos, el ajuste se guardará y se abandonará 1. Mantenga pulsado el botón [ ] para el modo de ajuste. entrar en el modo de ajuste de fecha y hora. 2. El parámetro de ajuste parpadeará. IDIOMA 3.
  • Página 59: Ajuste De La Hora De Alarma Dual

    AJUSTE DE °C/°F de semana  minuto de fin de semana  1. Mantenga pulsado el botón [ ] para Salir entrar en el modo de ajuste de fecha y hora. 3. Durante la configuración, el parámetro de 2. Pulse el botón [ ] varias veces hasta ajuste parpadeará.
  • Página 60: Activación/Desactivación De La Alarma

    FUNCIONAMIENTO ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA 1. La señal de alarma suena a la hora ajusta- 1. Pulse el botón [ ] una vez para ac- tivar/desactivar la alarma más próxima. 2. Mientras suena la alarma, pulse el botón (1-5) o (6-7) parpadeará para indicar qué ] para retardar la alarma otros 8 alarma se ha activado.
  • Página 61: Declaración De Conformidad Ce

    Rango de indicación de temperatura: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE De -10 °C a +50 °C (de 14 °F a 122 °F) Por la presente, Bresser GmbH de- Precisión: clara que el tipo de equipo con el De 0° a +40 °C: +/- 1,5 °C (+/-3° F) número de referencia RDC1005 es...
  • Página 62 DESECHADO De acuerdo con la normativa sobre pi- las y acumuladores, está expresamente Deseche los materiales de embalaje de- prohibido tirarlos a la basura doméstica nor- bidamente, separándolos según el tipo, mal. Asegúrese de desechar las pilas usadas como papel o cartón. Póngase en con- según la ley: en un punto de recogida local o tacto con el servicio local de eliminación de en tiendas que ofrezcan el servicio.
  • Página 63: Garantía Y Asistencia

    (código QR) para ver las versiones disponibles. También puede enviar un correo electrónico a manuals@bresser.de o dejar un mensaje en el www.bresser.de/warranty_terms +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. Indique siempre su...
  • Página 64 MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/download/RDC1005 www.bresser.de/warranty_terms Explore Scientific GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · service@bresser.de Explore Scientific, LLC 1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762 www.explorescientificusa.com...

Tabla de contenido