Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 1244
Página 1
Thermo-Hygromètre C.A 1244 Thermo-Hygrometer Thermo-Hygrometer Termoigrometro Termohhigrómetro F R AN Ç AI S Notice de fonctionnement E N G L I S H User’s manual DE UT S CH Bedienungsanleitung IT AL I AN O Libretto d'Istruzioni E S P AÑ...
Français Vous venez d’acquérir un Thermo-Hygromètre C.A 1244 et nous vous remercions de votre confiance. Ce thermo-hygromètre numérique, léger et maniable est particulièrement simple à utiliser. Il est équipé d’un capteur capacitif très sensible pour la mesure d’humidité et d’une sonde Pt100 classe A pour la mesure de température. Son écran affiche simultanément l’humidité...
Página 4
Français 1 PRÉSENTATION Touche de sélection / circulation menu Touche d’activation de la fonction HOLD / MIN / MAX Touche de validation Touche ON / OFF et sortie fonction Touche rétro-éclairage C.A 1244...
En standard, l’appareil donne en paramètre 1 l’humidité relative et en paramètre 2 la température. Pour afficher la température de Point de rosée avec la température ambiante, appuyer sur OK. Pour afficher la température de Point de Rosée avec l’humidité relative, appuyer une deuxième fois. C.A 1244...
Página 6
-20 à +70°C 0,1°C ± 0,8%L ± 0,6°C °C, °F Rosée Incertitude d’ajustage en usine ± 0,88%HR Dérive en Temp en dessous de 15°C et en dessus de 25°C : ± 0,4x(T-20) %HR Dérive du capteur 1%HR / an C.A 1244...
Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide. CHANGER LA PILE Enlever le capot de la trappe à pile, Mettre une pile 9V neutre en respectant la polarité, Remettre le capot. C.A 1244...
01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur. 6 GARANTIE Notre garantie s'exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois, après la date de mise à...
English Thank you for purchasing a C.A 1244 thermo-hygrometer. This digital thermo-hygrometer is lightweight and especially easy to use. It is equipped with a highly sensitive capacitive sensor for measuring hygrometry and a RTD (Pt100) probe class A for measuring temperature. The screen display indicates both hygrometry and temperature.
Página 11
English 1 PRESENTATION Menu selection / menu scrolling button HOLD / MIN / MAX function activation button Validation button ON / OFF and escape function button Display backlighting button C.A 1244...
To escape this function, press ON / OFF / ESC. SELECTING DISPLAY SETTINGS To display the dew point temperature with the ambient temperature, press OK once. Press twice to display dew point temperature and hygrometry. Press 3 times to come back to display ambient temperature and hygrometry. C.A 1244...
Página 13
Temperature -20 to +70°C 0.1°C ± 0.8%R ± 0.6°C °C, °F dew point Factory setting uncertainty ± 0.88 % RH Temperature drift below 15°C and above 25°C: ± 0.4 x (T-20) % RH Sensor drifts 1 % RH/year C.A 1244...
Página 14
Emissions and immunity in an industrial setting compliant with EN 61326-1. 5 MAINTENANCE CLEANING Clean the casing with a cloth and a little soapy water. Clean off with a damp cloth. CHANGING BATTERY Remove the battery cover. Insert a 9V battery. Replace the battery cover. C.A 1244...
Página 15
This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country. REPAIR For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.
Página 16
Deutsch Sie haben soeben ein Thermo-Hygrometer C.A 1244 erworben und wir möchten Ihnen für Ihr Vertrauen danken. Dieses leichte und handliche digitale Thermo- Hygrometer ist besonders anwendungsfreundlich. Dieses Gerät ist mit einem hochsensiblen kapazitiven Messfühler für die Feuchtemessung und mit einem Temperaturfühler Pt100 Klasse A für die Temperaturmessung ausgestattet.
Deutsch 1 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Menüauswahl-/Ablauftaste Taste zum Aktivieren der Funktion HOLD / MIN/MAX Bestätigungstaste ON/OFF-Taste und Verlassen der Funktion Hintergrundbeleuchtung C.A 1244...
Página 19
Um die Anzeige auf dem Bildschirm einzufrieren, drücken Sie HOLD / MIN / MAX Drücken Sie einmal HOLD/MIN/MAX, um den Minimalwert und den Maximalwert der parameter 1. Drücken Sie ein zweites Mal, der parameter 2 Um diese Funktion zu verlassen, drücken Sie ON/OFF/ESC. C.A 1244...
Página 20
-20 bis 70°C 0,1°C °C, °F temperatur ± 0,3°C Taupunkt- ± 0,8%L ± -20 bis +70°C 0,1°C °C, °F temperatur 0,6°C Unsicherheit Werkskalibrierung ± 0,88% rF Temperaturabweichung unter 15°C und über 25°C: ± 0,4 x (T-20)% rF Sensorabweichung 1% rF/Jahr C.A 1244...
REINIGUNG Das Gehäuse mit einem in etwas Seifenwasser getränkten Tuch reinigen. Mit einem feuchten Tuch nachwischen. AUSTAUSCH DER BATTERIE Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Setzen Sie eine neue 9 V-Batterie ein Setzen Sie die Abdeckung wieder ein. C.A 1244...
Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land REPARATUR Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder Ihren Händler zurück.
Italiano Avete appena acquisito un termoigrometro C.A 1244 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Questo termoigrometro digitale, leggero e maneggevole è particolarmente semplice da utilizzare. E' munito d'un sensore capacitivo molto sensibile per la misura dell'umidità e d'una sonda Pt100 classe A per la misura de temperatura. Il suo schermo visualizza simultaneamente l'umidità...
Página 24
SPECIFICHE METROLOGICHE ..........27 CARATTERISTICHE TECNICHE ..........28 DIMENSIONI E MASA .............. 28 CONFORMITA ................28 MANUTENZIONE ................28 PULIZIA ..................28 SOSTITUZIONE DELLA PILA ..........28 VERIFICA METROLOGICA ............29 RIPARAZIONE ................. 29 GARANZIA ..................29 PER ORDINARE ................29 C.A 1244...
Italiano 1 PRESENTAZIONE DEI COMANDI Tasto di selezione / circolazione menu Tasto d’attivazione della funzione HOLD / MIN / MAX Tasto di convalida Tasto ON / OFF e uscita funzione Tasto di retro-illuminazione C.A 1244...
Per visualizzare la temperatura del Punto di rugiada con la temperatura ambiente, premere OK. Per visualizzare la temperatura del Punto di rugiada con l'umidità relativa, premere una seconda volta. Premere una terza volta per ritornare alla visualizzazione dell'igrometria e della temperatura ambiente. C.A 1244...
°C, °F Rugiada Incertezza di regolazione in fabbrica ± 0,88 % UR Deriva in temperatura al di sotto di 15°C e al di sopra di 25°C : ± 0,4 x(T-20) % UR Deriva del sensore 1% UR / anno C.A 1244...
Emissione e immunità in ambiente industriale secondo EN 61326-1 5 MANUTENZIONE PULIZIA Pulire la scatola con un panno leggermente imbevuto d'acqua saponata. Sciacquare con un panno umido. SOSTITUZIONE DELLA PILA Rimuovere il coperchio del vano della pila Inserire una pila 9V nuova Rimettere il coperchio. C.A 1244...
Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente RIPARAZIONE Per qualsiasi intervento da effettuare in o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore.
Español Usted acaba de adquirir un termohigrómetro C.A 1244 y le agradecemos su confianza. Este termohigrómetro digital, ligero y manejable es especialmente fácil de utilizar. Está equipado de un sensor capacitivo muy sensible para la medición de la humedad y de una sonda Pt100 clase A para la medición de la temperatura.
Página 31
ESPECIFICACIONES METROLÓGICAS ......... 34 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........35 DIMENSIONES Y MASA ............35 CONFORMIDAD ............... 35 MANTENIMIENTO ................35 LIMPIEZA ................. 35 CAMBIAR LA PILA ..............35 COMPROBACIÓN METROLÓGICA ........36 REPARACIÓN ................36 GARANTÍA ..................36 PARA PEDIDOS ................36 C.A 1244...
Español 1 PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS Tecla de selección / desplazamiento en el menú Tecla de activación de la función MÍN / MÁX Tecla de validación Tecla ON / OFF y salida función Tecla de la retroiluminacion C.A 1244...
Para ver la temperatura de Punto de Rocío con la temperatura ambiente, pulsar Para ver la temperatura de Punto de Rocío con la humedad relativa, pulsar una segunda vez. Pulsar una tercera vez para volver a la visualización de la higrometría y de la temperatura ambiente. C.A 1244...
± 0,8%L ± 0,6°C °C, °F Rocío Incertidumbre de ajuste en fábrica ± 0,88 % HR Deriva en temperatura por debajo de 15°C y por encima de 25°C: ± 0,4 x (T-20) % Deriva del sensor 1% HR / año C.A 1244...
LIMPIEZA Limpiar la caja con un trapo ligeramente empapado de agua y jabón. Enjuagar con un trapo húmedo. CAMBIAR LA PILA Retirar la cubierta de la pila. Poner una pila de 9V nueva. Volver a colocar la cubierta. C.A 1244...
El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite. 7 PARA PEDIDOS C.A 1244 ................... P01156310 Accesorios: Alargadera telescópica con índice a 90°C ........P01102012 Bolsa de transporte.
Página 37
Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Sjöflygvägen 35 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...