Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I Anémomètre à hélice
I Rotating Vane Thermo-anemometer
I Flûgelradanemometer + Thermometer
I Termoanemometro ad elica
I Termoanemómetro de hélice
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A Ñ O L
Manual de Instrucciones
C.A 1224
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 1224

  • Página 1 C.A 1224 I Anémomètre à hélice I Rotating Vane Thermo-anemometer I Flûgelradanemometer + Thermometer I Termoanemometro ad elica I Termoanemómetro de hélice F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H...
  • Página 2 électriques et électroniques conformément à la directive WEEE 2002/96/EC. Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil. Vous venez d'acquérir un thermo-anémomètre C.A 1224 et nous vous remercions de votre confiance. Ce thermo-anémomètre numérique, léger et maniable est particulièrement simple à utiliser. Il est équipé d'un capteur à...
  • Página 3 SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION DES COMMANDES ......3 2. FONCTIONNEMENT ............4 3. FONCTIONS SPECIFIQUES ........... 4 4. CARACTÉRISTIQUES ............. 6 5. MAINTENANCE ..............6 6. POUR COMMANDER ............7 1. PRÉSENTATION DES COMMANDES 1. Touche de sélection / circulation menu 2.
  • Página 4 2. FONCTIONNEMENT Choix de la langue Lorsque l'appareil est éteint, maintenir la touche SELECT enfoncée et appuyer sur la touche ON / OFF. Appuyer sur SELECT pour choisir l'anglais ou le français, appuyer sur OK pour valider. Procédure de mesure 1.
  • Página 5 Entrer la longueur de la gaine dans le cas d'une gaine rectangulaire : modifier chacun des 4 chiffres à l'aide de la touche SELECT et valider à chaque fois avec la touche OK. Procéder de la même façon avec la largeur ou le diamètre dans le cas d'une gaine circulaire.
  • Página 6 4. CARACTERISTIQUES Spécifications métrologiques Plages de m es ure Résolution Préc ision Unités de m esure 0,25 à 3 m /s 0,01 m /s ± 3% L + 0,1 m /s Vites se m /s , fpm , km /h 3,1 à...
  • Página 7 I I I I I Réparation hors de France métropolitaine. Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l’appareil à votre distributeur. 6. POUR COMMANDER C.A 1224 ..............P01173113 Accessoires : Rallonge télescopique ..........P01102012 Cône de mesure de débit C.A 825 ......P01173105...
  • Página 8 ENGLISH WARNING, DANGER! Refer to the user manual whenever you see this symbol. This marking certifies compliance with the European "Low Voltage" and "Electromagnetic Compatibility" directives (73/23/CEE and 89/336/CEE). In the European Union, this product is subject to sorting for the recycling of electrical and electronic equipment in accordance with WEEE directive 2002/ 96/EC.
  • Página 9 CONTENTS 1. CONTROLS PRESENTATION ......... 9 2. OPERATING ..............10 3. SPECIFIC FUNCTIONS ..........10 4. SPECIFICATIONS ............10 5. MAINTENANCE ............. 12 6. TO ORDER ..............13 1. CONTROLS PRESENTATION 1. Menu selection / menu scrolling button 2. HOLD / MIN / MAX function activation button 3.
  • Página 10 2. OPERATING Language selection When the device is off, keep the SELECT button pressed and then press the ON / OFF button. Press SELECT to choose English or French, press OK to validate. Measurement procedure 1. Activate the device by pressing the ON / OFF button. 2.
  • Página 11 Enter the length of the duct in the case of a rectangular duct: modify each of the 4 digits with SELECT and validate with OK. Proceed the same way with the width or the diameter in the case of circular duct. The measurement is displayed on the screen.
  • Página 12 4. SPECIFICATIONS Metrological specifications M eas urement range Res olution Ac c urac y M eas urement units 0.25 to 3 m /s 0.01 m /s ± 3% R + 0.1 m /s Air v eloc ity m /s, fpm , k m /h 3.1 to 35 m /s 0.1 m /s ±...
  • Página 13 I I I I I Repairs under guarantee and outside guarantee. Please return the product to your distributor. 6. TO ORDER C.A 1224 ..............P 01173113 Accessories: Telescopic extension ..........P 01102012 Air flow measurement cone C.A 825 ....P 01173105...
  • Página 14 Diese Gerät muss in der EU gemäß der EC-Richtlinie für Elektro- und Elektronikschrott WEEE 2002/96/EC entsorgt und recycelt werden. Sie haben soeben ein Thermo-Anemometer C.A 1224 erworben und wir möchten Ihnen für Ihr Vertrauen danken. Dieses leichte und handliche digitale Thermo-Anemometer ist besonders anwendungsfreundlich.
  • Página 15 INHALT 1. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ....15 2. FUNKTIONSWEISE ............16 3. SONDERFUNKTIONEN ..........16 4. EIGENSCHAFTEN ............18 5. WARTUNG ..............18 6. BESTELLANGABEN ............. 19 1. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 1. Menüauswahl-/Ablauftaste 2. Taste zum Aktivieren der Funktion HOLD / MIN / MAX 3.
  • Página 16 2. FUNKTIONSWEISE Wahl der Sprache Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SELECT-Taste gedrückt und betätigen Sie die Taste ON/OFF. Drücken Sie SELECT, um Englisch oder Französisch, drücken Sie auf OK bestätigen. Messverfahren 1. Schalten Sie das Gerät durch Betätigung der Taste ON/OFF ein. 2.
  • Página 17 Wenn Sie bei VOLUMENSTROM angelangt sind, bestätigen Sie mit der Taste OK. Wählen Sie die Art des Rohrs mit Hilfe der Taste SELECT: RECHT. (für rechteckig) oder RUND und bestätigen Sie mit der Taste OK. Für ein rechteckiges Rohr geben Sie die Länge ein: Ändern Sie die 4 Ziffern mit Hilfe der Taste SELECT und bestätigen Sie jedes Mal mit OK.
  • Página 18 4. EIGENSCHAFTEN 4.1 Metrologische Spezifikationen Messbereiche Auflösung Genauigkeit Maßeinheiten Geschwindigkeit 0,25 bis 3 m/s 0,01 m/s ± 3% L + 0,1 m/s m/s , fpm, 3,1 bis 35 m/s 0,1 m/s ± 1% L + 0,2 m/s km/h Umgebungstem -20 bis +80°C 0,1°C ±...
  • Página 19 Auskünfte und Anschriften teilen wir Ihnen auf Anfrage mit: Tel.: 02 31 64 51 43 Fax.: 02 31 64 51 09 Reparatur I I I I I Reparaturen während und nach der Garantiezeit Senden Sie Ihr Gerät an eine der von CHAUVIN ARNOUX zugelassenen regionalen Niederlassungen MANUMESURE.
  • Página 20 WEEE 2002/96/EC. Avete appena acquisito un termoanemometro C.A 1224 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Questo termoanemometro digitale, leggero e maneggevole è particolarmente semplice da utilizzare. E’ munito d’un sensore ad elica molto sensibile (sensore ad effetto Hall) per la misura della velocità...
  • Página 21 INDICE 1. PRESENTAZIONE DEI COMANDI ....... 21 2. FUNZIONAMENTO ............22 3. FUNZIONI SPECIFICHE ..........22 4. CARATTERISTICHE ............24 5. MANUTENZIONE ............24 6. PER ORDINARE ............25 1. PRESENTAZIONE DEI COMANDI 1. Tasto di selezione / circolazione menu 2.
  • Página 22 2. FUNZIONAMENTO Selezione della lingua Quando l’apparecchio è spento, mantenere premuto il tasto SELECT e premere il tasto ON / OFF. Premere SELECT per selezionare l’inglese o il francese, premere OK per convalidare. Procedura di misura 1.Mettere in marcia l’apparecchio premendo il tasto ON / OFF. 2.Selezionare le unità...
  • Página 23 Digitare la lunghezza della guaina in caso d’una guaina rettangolare: modificare ognuna delle 4 cifre mediante il tasto SELECT e convalidare ogni volta mediante il tasto OK. Procedere in maniera identica con la larghezza o il diametro in caso di guaina circolare. La misura appare sullo schermo.
  • Página 24 4. CARATTERISTICHE 4.1 Specifiche metrologiche Campi di Risoluzione Precisione Unità di misura misura Velocità 0,25 a 3 m/s 0,01 m/s ± 3% L + 0,1 m/s m/s , fpm, km/h 3,1 a 35 m/s 0,1 m/s ± 1% L + 0,2 m/s Temperatura -20 a +80°C 0,1°C...
  • Página 25 I I I I I Riparazione fuori Francia metropolitana. Per ogni intervento durante la garanzia o fuori garanzia, rinviate l’apparecchio al vostro distributore. 6. PER ORDINARE C.A 1224 ..............P01173113 Accessori : Prolunga telescopica ..........P01102012 Cono di misura di portata C.A 825 ......P01173105...
  • Página 26 WEEE 2002/96/EC. Usted acaba de adquirir un termoanemómetro C.A 1224 y le agradecemos su confianza. Este termoanemómetro digital, ligero y manejable es especialmente fácil de utilizar. Está equipado de un sensor de hélice muy sensible (sensor de efecto Hall) para la medición...
  • Página 27 ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS ......27 2. FUNCIONAMIENTO ............28 3. FUNCIONES ESPECÍFICAS ......... 28 4. CARACTERÍSTICAS ............. 30 5. MANTENIMIENTO ............30 6. PARA PEDIDOS ............. 31 1. PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS 1. Tecla de selección / desplazamiento en el menú 2.
  • Página 28 2. FUNCIONAMIENTO Selección del idioma Cuando el aparato está apagado, mantener la tecla SELECT pulsada y pulsar la tecla ON/OFF. Pulsar SELECT para elegir el inglés o el francés, pulsar OK para validar. Procedimiento de medición 1. Poner en marcha el aparato pulsando la tecla ON / OFF 2.
  • Página 29 Entrar la longitud de la funda en el caso de una funda rectangular: modificar cada una de las 4 cifras mediante la tecla SELECT y validar cada vez con la tecla OK. Proceder de la misma manera con la anchura o el diámetro en el caso de una funda circular.
  • Página 30 4. CARACTERÍSTICAS 4.1 Especificaciones metrológicas Intervalos de Resolución Precisión Unidades de medición medición Velocidad 0,25 a 3 m/s 0,01 m/s ± 3% L + 0,1 m/s m/s , fpm, km/h 3,1 a 35 m/s 0,1 m/s ± 1% L + 0,2 m/s Temperatura -20 a +80°C 0,1°C...
  • Página 31 Le aconsejamos al menos una verificación anual. Para las verificaciones y calibraciones, consulte con una de las agencias regionales MANUMESURE, autorizadas CHAUVIN ARNOUX. Información y datos sobre pedido: Tel.: 02 31 64 51 43 Fax.: 02 31 64 51 09 Reparación...
  • Página 32 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...