Yanmar y son marcas registradas de Yanmar Co., Ltd. en Japón, Estados Unidos o en otros países. Reservados todos los derechos: No se permite reproducir ni utilizar parte alguna en ninguna forma o medio (gráfico, electró- nico o mecánico, incluida la realización de fotocopias, grabaciones o el uso de sistemas de...
Selección de la hélice............16 Tamaño de la hélice recomendado (máximo)....16 Ajuste de la hélice fija (2 aspas) ........ 17 Aceite lubricante............18 Llenado con aceite lubricante: SD20, SD50 y SD50-4T..19 Comprobación del sistema de alarma del panel de instrumentos...............20 Comprobaciones diarias..........23 Inspección visual ...........
Introducción Este manual de instrucciones e instalación describe los modelos de unidad de transmisión SD20, SD50, SD50-4T. Para obtener información sobre la manipulación y el funcionamiento del motor, consulte los manuales de instrucciones respectivos de los modelos de motor 1GM10C, 2YM15, 3YM20, 3YM30, 3JH4CE, 3JH5CE, 4JH4ACE, 4JH5CE and 4JH4-TCE.
Seguridad PRECAUCIONES DE SEGU- Yanmar concede gran importancia a la se- guridad y recomienda que las personas que RIDAD entren en contacto con sus productos (co- mo quienes instalan, manejan, mantienen o PELIGRO reparan productos Yanmar) tengan cuida- do, usen el sentido común y sigan la infor- Indica una situación de riesgo, la cual,...
• Los símbolos y etiquetas de seguridad son recordatorios adicionales para un manejo y mantenimiento seguros. • Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine para obte- ner información sobre formación adicio- nal. Peligro de aplastamiento No permanezca NUNCA debajo de una unidad de transmisión izada.
óptimas de la unidad de transmisión y • Asegurarse antes de la entrega de que la mantener al mínimo los gastos de funciona- unidad de transmisión Yanmar y el resto miento. Los hábitos de uso y funcionamien- del equipo se encuentran en buenas con- to individuales pueden incrementar la fre- diciones de funcionamiento.
También hay disponi- bles aislantes y transformadores de aisla- miento galvánicos en el mercado postventa (no suministrados por Yanmar). El aislante galvánico es un dispositivo que se instala en serie con el conductor (VERDE) de toma de tierra (CA) del cable de alimentación de la orilla para bloquear eficazmente el flujo de corriente galvánica CC de baja tensión y...
Yanmar. El propietario debe emprender acciones co- rrectoras inmediatamente si los ánodos de sacrificio se corroen de forma rápida o si los signos de corrosión resultan evidentes.
ánodos de sacrificio u otros ele- mentos especificados por el fabricante de los ánodos de sacrificio. Póngase en contacto con su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine para obtener asistencia. AVISO: no están cubiertos por la garantía limitada de Yanmar los daños ocasionados por la corrosión galvánica, el mantenimiento...
Mientras aprieta la tuerca con una torsión de 60 a 70 N/m (de 44 a 52 libras/pie) para el modelo SD20 y con una torsión de 80 a 100 N/m (de 59 a 74 libras/pie) para los modelos SD50 y SD50-4T, empuje la palanca de cambios hacia adelante y mantenga sujeta la tuerca de la abrazadera de la polea trape- zoidal del cigüeñal con una llave para evitar el giro de la hélice.
SD20 x 1GM10C y SD50/SD50-4T). Utilice aceite de calidad CC o superior en el servicio API y SAE nº 10W30. (Modelo aplicable: SD20 x 1GM10C). Para SD20 (excepto si se instala con el 1GM10C) Proveedor Nombre de marca Servicio API Nº...
ANTES DE PONER EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO LLENADO CON ACEITE LU- BRICANTE: SD20, SD50 Y SD50-4T Modelo de SD20 SD50, SD50-4T unidad de transmi- sión Unidad es- 2,2 l 2,2 l (2,3 qt) 0005573 tándar (2,3 qt) Figura 2 1 – Varilla de nivel de aceite...
2. Compruebe que no falten elementos de unión y que no estén flojos ni dañados. 3. Compruebe el nivel de aceite. Ver Lle- nado con aceite lubricante: SD20, SD50 y SD50-4T en la página 19. 4. Abra el grifo de agua de refrigeración antes de la puesta en funcionamiento.
La tabla de mantenimiento periódico supone que las comprobaciones diarias se realizan regularmente. Acostúmbrese a realizar las comprobaciones diarias antes de empezar cada día de funcionamiento. Consulte Llenado con aceite lubricante: SD20, SD50 y SD50-4T en la página 19, Comprobación del sistema de alarma del panel de instrumentos en la página 20 y Agua de refrigeración del motor en la página 29 y consulte el Manual de instrucciones...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ○: Comprobar o limpiar ◊: Sustituir ●: Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine Diariamente Prime- Cada Cada Cada Cada Cada Cada 5 (Ver Compro- ras 50 año 2000 años baciones dia-...
Página 42
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ○: Comprobar o limpiar ◊: Sustituir ●: Consulte a su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine Diariamente Prime- Cada Cada Cada Cada Cada Cada 5 (Ver Compro- ras 50 año 2000 años baciones dia- horas horas horas...
Siga las indicaciones del fabricante para 2 – Entrada de agua salada la aplicación y preparación de la superficie. Póngase en contacto con su concesionario o distribuidor autorizado de Yanmar Marine para obtener asistencia. Revisión del ánodo Consulte Revisión y sustitución del ánodo en la página 49.
Manguitos de goma rígi- Diámetro interior de 14 a 16 mm (de 0,5 a 0,625 pulg.) más abrazaderas de manguito (si se utili- zan piezas de Yanmar, el código de pieza es 196440-92970). Conjunto del compresor Bomba de mano 28210-000080 Piezas opcionales Se necesitan 2 cuando la embarcación se encuentra fuera del agua.
Página 47
Rosque cubo o la bomba. Si se utiliza un man- el tapón de aceite en la posición de la guito de goma original de Yanmar, el varilla de aceite. número de pieza es 196440-92970.
Página 48
(Figura 6, (2)). La bomba de mano el manguito de goma 3. Bombee el aceite hasta que esté vacío. están disponibles en Yanmar, y son piezas Los primeros 0,9 l (1 qt) tardarán apro- opcionales de los modelos SD50/SD50-4T.
Página 49
6. Cuando lo llene, rosque y apriete el ta- Consulte Llenado con aceite lubricante: pón de la cubierta superior SD20, SD50 y SD50-4T en la página 19. (Figura 8, (1)). A continuación, retire la botella de aceite, la bomba, el manguito Procedimiento más rápido: utilización...
Sin utilizar bomba Consulte Llenado con aceite lubricante: SD20, SD50 y SD50-4T en la página 19. 0005457 Figura 10 1 – Tapón 1. Retire el tapón de vaciado inferior.
Página 51
Cambio de aceite posición de vaciado. Consulte Llenado con aceite lubricante: 5. Quite el tapón de la cubierta del cuerpo SD20, SD50 y SD50-4T en la página 19. superior. Uso de la bomba MerCruiser o de una 6. Bombee el aceite en la unidad. Des- bomba de mercado sencilla pués de vaciar la primera botella, ros-...
Página 52
Si no utiliza la bomba Consulte Llenado con aceite lubricante: 0005460 SD20, SD50 y SD50-4T en la página 19. Figura 13 1 – Tapón 1. Conecte el manguito de la parte inferior y la manguera de succión a la bomba Yanmar con un clip de manguito (Figura 13).
Cada 100 horas de funciona- miento Realice el siguiente mantenimiento cada 100 horas de funcionamiento. • Cambio del aceite lubricante (SD20) • Revisión y sustitución del ánodo Cambio del aceite lubricante (SD20) Ver Vaciado y cambio del aceite lubricante: modelo SD20 en la página 40.
• Cambio el aceite lubricante (SD50, gue cónico SD50-4T) Consulte el procedimiento con su concesio- • Revisión y sustitución del variador del nario o distribuidor autorizado de Yanmar. embrague Cambio el aceite lubricante (SD50, SD50-4T) Ver Vaciado y cambio del aceite lubricante: modelos SD50/SD50-4T en la página 41.
39. Revisión y sustitución del anillo de sellado del diafragma de goma Diafragmas de goma (A) y (B) (SD20 y SD50, SD50-4T) Los diafragmas de goma (A) y (B) de la uni- dad de transmisión son piezas importantes para la seguridad del casco y la tripulación.
Sustitución del soporte flexible Para realizar la sustitución, consulte con el Consulte el procedimiento con su concesio- concesionario de Yanmar Marine. nario o distribuidor autorizado de Yanmar. El soporte flexible debe sustituirse cada 2000 horas. Sustitución del embrague cónico Consulte el procedimiento con su concesio- nario o distribuidor autorizado de Yanmar.
Página 61
GM,12 V-70 AH 1 GM,12 V-100 AH los elementos 1, 2 y 3 debe ser inferior a 5 (mínima) m (16,4 pies). Interruptor de la batería Nota: Yanmar no suministra la batería, su FUSIBLE interruptor ni los cables. Motor de arranque Alternador...
Página 63
GM,12 V-70 AH 1 GM,12 V-100 AH los elementos 1, 2 y 3 debe ser inferior a 5 (mínima) m (16,4 pies). Interruptor de la batería Nota: Yanmar no suministra la batería, su FUSIBLE interruptor ni los cables. Motor de arranque Alternador...