Página 1
Towbar 6693 Mazda CX 5 2011-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 2
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 4. Voor Ad-Blue voertuigen geldt: Neem de bevestiging van de leiding is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte los van het chassis.
Página 7
10. Die Kugelstange G einschließlich Steckdosenplatte H bei den Punkten I * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect montieren. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 11.
Página 8
10. Monter la barre de la rotule G y compris la prise électrique H sur les * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer points I. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 11.
Página 9
4. För Ad-Blue fordon gäller följande: Avlägsna ledningtillsatsen från mans med bilens övriga dokument. chassiet. Se figur 3. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 5. Observera! Om nödvändigt: Montera vid punkterna B och D (skruvar- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
Página 10
* Fjern plasticpropperne ""om de findes"" fra de punktsvejsede m¢trikker. 2. Fjern evt. mærkaterne ved montagepunkterne. Se fig. 2. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget 3. Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an af forkert montage, herunder også...
11. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg- del montaje del enganche. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul- das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados...
11. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z ciò...
2. Poista mahdolliset tarrat kiinnityskohdista. Ks. kuva 2. voa koskevien papereiden kanssa. 3. Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan tava. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 4.
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. pontokban. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené 11. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných matékig.
Página 15
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. точках I. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 11. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указан- vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem ными...
Página 16
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
Página 17
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 21
6693 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda CX 5 2011-> Tipo funzionale: KE, oppure GH, oppure KF Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111533 Valore D: 10.8 kN Carico Verticale max. S: 88 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)