Página 4
MONTAGEHANDLEIDING: worden. * Brink Towing Systems B.V. is niet aansprakelijk voor de schade die het 1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig. De direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen stootbalk wordt niet meer gebruikt. Herplaats de bouten. Zie figuur 1.
Página 5
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugel systems die fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink Towing Systems B.V. is not liable for damage caused directly or indi- HINWEISE: rectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Página 6
8. Mettre en place le pare-chocs. 1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, 9. Monter le Brink Connector C et compris la prise rabattable D avec col- stötranden förfaller. Sätt tillbaka skruvar. Se figur 1. lier E sur les points F et G.
Página 7
BEMÆRK: mans med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink Towing Systems B.V. är inte ansvariga för skada som orsakats direkt ændring(er) på køretøjet. eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an verktyg, andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs,...
Página 8
* Brink Towing Systems B.V. er ikke ansvarlig for skade der direkte eller Consultar las instrucciones de montaje adjuntas para el montaje y des- montaje del sistema de la bola extraíble. indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet N.B.:...
Página 9
8. Zamontować zderzak. * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. 9. Zamontować Brink Connector C oraz składaną płytkę z gniazdami D i * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il wspornikiem E w punktach F i G.
Página 10
Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z * Brink Towing Systems B.V. ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suo- załączoną instrukcją montażu . raan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopi- mattomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asen-...
Página 11
8. Helyezze fel az ütközőt. 1. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля. 9. Szerelje fel a Brink Connector C az aljzatlemezzel D és a kengyellel E Буферный брус больше не понадобится. Поставить болты на együtt az F és G pontokban.
Página 12
4. Установить буксирный крюк в точках A и B на балки шасси, затянув комплекте с технической документацией автомобиля. крепежный материал не до конца. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или 5. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
Página 13
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Disconnect Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...