sewerin EX-TEC PM 4 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EX-TEC PM 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sewerin EX-TEC PM 4

  • Página 1 Manual de instrucciones...
  • Página 2 Resultados comprobables con los equipos SEWERIN Optaron por un producto de calidad de SEWERIN – ¡una buena decisión! Nuestros equipos destacan por su rendimiento óptimo y rentabilidad. Se corresponden con las normas nacionales e internacionales. Esto le garantiza una mayor seguridad durante su trabajo.
  • Página 3 Figura EX-TEC PM 4 Vista de conjunto del equipo Cabeza de sensor Dispositivo colgador Lámpara de alarma Avisador acústico Pantalla LCD de matriz Teclado Contactos de carga Pantalla LCD Activación de Tipo de gas Caso de aplicación/ umbrales de alarma...
  • Página 4 Resumen abreviada Teclas de mando Apagar encender el equipo (pulsar aprox. 3 segundos) Entrada/confirmación de una selección (pulsar brevemente) Alternancia entre las aplicaciones/selección de las opciones de menú Pulsar un botón durante 2 segundos: Cambio al menú de usuario Pulsar ambos botones 2 segundos: Cambio a las configuraciones avanzadas Símbolos de la pantalla LCD Indicación de las horas de autonomía dis-...
  • Página 5 Manual de instrucciones EX-TEC PM 4 ® 20.04.2016 – V2.XXX – 105807 – es...
  • Página 6 Explicación de los símbolos ¡ATENCIÓN! ¡Peligro para personas! A este símbolo le siguen advertencias de seguridad que se tienen que cumplir imprescindiblemente para evitar daño personal! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro para el equipo! A este símbolo le siguen advertencias de seguridad que se tienen que cumplir imprescindiblemente para evitar daño del material! Nota: Este símbolo marca informaciones que exceden el...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenido Página Generalidades .................1 Garantía ..................1 Uso previsto ................2 Aplicación según objetivo ............2 Advertencias generales de seguridad ........3 Equipamiento ................5 Señales ópticas y acústicas ............5 Principios de medición ..............6 Protección contra explosiones ..........7 Funcionamiento ..............9 Generalidades acerca del manejo ..........9 3.1.1 Guía Usuario ................9 3.1.2...
  • Página 8 Contenido Página Proceso de carga y funcionamiento con pilas/baterías ..43 Generalidades sobre el proceso de carga y el funcionamiento con pilas/baterías ...........43 4.1.1 Tipos de baterías y pilas adecuados ........43 4.1.1.1 Equipos con número de fabricación 060 0X y 061 0X ..43 4.1.1.2 Equipos con número de fabricación 060 1X y 061 1X ..44 4.1.2...
  • Página 9 Contenido Página Dimensiones y peso ..............65 Instrucciones técnicas .............66 7.10 Indicaciones para su eliminación ..........68 Modelos disponibles y accesorios ........69 Modelos disponibles ..............69 Accesorios ................70 Anexo....................75 Tipos de gas ..................75 Rangos de ajuste de los gases de prueba ..........79 Certificados de ensayo ................81 Declaración UE de conformidad ............82 Entrada del nombre de usuario .............85 Índice de abreviaturas ................87...
  • Página 10: Generalidades

    Para poder garantizar un funcionamiento correcto y la seguridad del equipo, debe observar las siguientes instrucciones. La empresa Hermann Sewerin GmbH no responde por daños causados por la inobservancia de estas instrucciones. Estas instrucciones no suponen una extensión de las condiciones de garantía y responsabilidad, incluidas en las condiciones generales...
  • Página 11: Uso Previsto

    1 Generalidades Uso previsto El EX-TEC PM 4 es un equipo portátil electrónico para la detección y medición de concentraciones de gas. Este equipo está dotado de tres sensores y se puede utilizar para la escala o rango ppm, %Vol. y LIE.
  • Página 12: Advertencias Generales De Seguridad

    El EX-TEC PM 4 en el diseño con bomba incorporada sólo podrá funcionar con la encendida. z Si el equipo EX-TEC PM 4 ha recibido un golpe (p. ej. por de- jarlo caer sin intención), será necesario realizar siempre una inspección de equipo (véase Cap.
  • Página 13 1 Generalidades z El equipo EX-TEC PM 4 podrá usarse solamente con los si- guientes gases: – Metano (CH – Propano (C – Butano (C – Hexano (C – Nonano (C – Queroseno (JFUEL) – Hidrógeno (H – Acetileno (C ¡ATENCIÓN!
  • Página 14: Equipamiento

    Equipo de difusión: Equipo básico sin bomba z Equipo con bomba: Equipo básico con bomba incorporada (identificación en la parte posterior del equipo: P) El equipo EX-TEC PM 4 es apto para los siguientes casos de aplicación: – Doméstico –...
  • Página 15: Principios De Medición

    2 Equipamiento Principios de medición El equipo está dotado de tres sensores. Sensor semiconductor Rango 0 a 10.000 ppm Aplicación Doméstico Espacios confinados Sensor de combustión catalítica Rango 0 a 100 %LIE Aplicación Alarma %LIE Sensor de conductividad térmica Rango 0 a 100 %Vol.
  • Página 16: Protección Contra Explosiones

    2 Equipamiento Protección contra explosiones El equipo EX-TEC PM 4 está dotado de una protección contra explosiones: II2G Ex d e ib IIB T4 Gb Equipo básico sin bolsa de cuero – Metano CH para: – Propano C – Butano C –...
  • Página 17 2 Equipamiento ¡ATENCIÓN! Para garantizar la protección contra explosiones es indispensable prestar atención a los siguientes puntos: – El compartimiento de las pilas/baterías sólo podrá abrirse fuera de las zonas expuestas a riesgo de explosión. – Las pilas/baterías sólo podrán recargarse fuera de las zonas expuestas a riesgo de explosión.
  • Página 18: Funcionamiento

    Funcionamiento Generalidades acerca del manejo 3.1.1 Guía Usuario El equipo EX-TEC PM 4 tiene dos modos de funcionamiento: – Guía Usuario según aplicación – Guía Usuario según sensores La descripción en este manual de instrucciones se refiere a una guía usuario según casos de aplicación Nota de la Asociación alemana del gas y del agua (DVGW) G 465-4: –...
  • Página 19: Modos De Funcionamiento

    3 Funcionamiento 3.1.2 Modos de funcionamiento El equipo funciona en dos modos: z Modo de medición (Capítulo 3.2) Las mediciones se ejecutan en el modo de medición. En el menú de usuario se puede ajustar el punto cero, cambiar la aplicación y seleccionar el tipo de gas.
  • Página 20: Modo De Medición

    3 Funcionamiento Modo de medición El equipo está apagado. Nota: El equipo debe encenderse siempre en ambiente de aire fresco. z Pulse la tecla durante unos 3 segundos. El equipo se enciende. Los dos dispositivos de señalización se comprueban siempre automáticamente durante el encendido ¡ATENCIÓN! El equipo sólo podrá...
  • Página 21 3 Funcionamiento El equipo está en el caso de aplicación preconfigurado. Automá- ticamente aparecen otras dos pantallas Nota: El caso de aplicación Inicio puede modificarse en las configuraciones avanzadas (véase Cap. 3.3.4.3). El equipo está preconfigurado de fábrica para la aplicación Alarma %LIE.
  • Página 22 3 Funcionamiento z Alarma %LIE Rango Mención de la aplicación con in- dicación de la unidad de medida Datos de medición Indicación de los datos de me- dición z Medida %Vol. Rango Mención de la aplicación con in- dicación de la unidad de medida Datos de medición Indicación de los datos de me- dición...
  • Página 23: Menú De Usuario

    3 Funcionamiento 3.2.1 Menú de usuario Entre las funciones del modo de medición se pueden mencionar: – Corrección del punto cero – Selección de la aplicación – Confirmación del control de funciones – Tipo de gas (opcional) Las funciones en el menú de usuario se describen en los capí- medición Punto cero tulos 3.2.2 a 3.2.8.
  • Página 24: Configurar Punto Cero

    3 Funcionamiento 3.2.2 Configurar punto cero Por lo general, el equipo configura el punto cero automáticamente. Sin embargo, puede ocurrir que después de encender el equipo aparezcan valores diferentes a cero. En este caso, el punto cero es diferente y será necesario configurar el equipo manualmente según las condiciones del entorno.
  • Página 25: Aplicación Doméstico

    3 Funcionamiento 3.2.3 Aplicación Doméstico La aplicación Doméstico se ejecuta para medir concentraciones de gas mínimas en edificios y para localizar el origen de la fuga de gas. Unidad de medida: ppm (partes por millón) %Vol. Rango: Semiconductor 0 a 10.000 ppm Conductividad térmica 1 a 100 %Vol.
  • Página 26: Ejecución

    3 Funcionamiento Ejecución: z Pulse la tecla o la tecla durante unos 2 segundos para acceder al menú de usuario. z Pulse las teclas para seleccionar la opción de menú Doméstico. z Pulse la tecla para confirmar la selección. Tras la confirmación, en primer lugar corre la pantalla de inicio de la aplicación Doméstico.
  • Página 27: Aplicación Espacios Confinados

    3 Funcionamiento 3.2.4 Aplicación Espacios confinados La aplicación Espacios confinados se ejecuta para medir con- centraciones de gas en espacios confinados que representan un alto potencial de propagación de gas. Unidad de medida: ppm (partes por millón) %Vol. Rango: Semiconductor 0 a 10.000 ppm Conductividad térmica 0,1 a 100 %Vol.
  • Página 28 3 Funcionamiento Ejecución: z Pulse la tecla o la tecla durante unos 2 segundos para acceder al menú de usuario. z Pulse las teclas para seleccionar la opción de menú Espacios confinados. z Pulse la tecla para confirmar la selección.. Tras la confirmación, en primer lugar corre la pantalla de inicio de la aplicación Espacios confinados.
  • Página 29: Aplicación Alarma %Lie

    3 Funcionamiento 3.2.5 Aplicación Alarma %LIE La aplicación Alarma %LIE se ejecuta para la inspección de ambientes laborales que estén expuestos a riesgo de explosión, p. ej., durante trabajos en tuberías de gas o instalaciones de gas. Unidad de medida: %LIE Rango: Combustión catalítica...
  • Página 30 0,00 %Vol. Como barra con 10 divisiones de 0 %LIE a 100 %LIE, siempre en incrementos de 10%. El equipo EX-TEC PM 4 está dotado de tres umbrales de alarma para la aplicación Alarma %LIE. Umbrales de alarma: z Umbral de alarma 1 (AL1 –...
  • Página 31 3 Funcionamiento z Umbral de alarma 2 (AL2 – alarma principal): – Si se ha sobrepasado este umbral de alarma se activa una alarma acústica, una alarma óptica y aparece AL2 en la pantalla. – La alarma acústica (tono intermitente más rápido de 5 Hz) se diferencia claramente de la señal de funcionamiento.
  • Página 32: Aplicación Medida %Vol

    3 Funcionamiento 3.2.6 Aplicación Medida %Vol. La aplicación Medida %Vol. se ejecuta para demostrar la pure- za del gas o bien la no presencia de gas en las tubería de gas. ¡ATENCIÓN! La aplicación Medida %Vol. no es apta para eje- cutar en zonas peligrosas.
  • Página 33 3 Funcionamiento Tras la confirmación, en primer lugar corre la pantalla de inicio de la aplicación Medida %Vol. Rango A continuación, el equipo vuelve al modo de medición correspon- diente. Los valores medidos se visualizan. Datos de medición Como valor numérico: p.
  • Página 34: Control De Equipo

    3 Funcionamiento 3.2.7 Control de equipo El usuario deberá hacer una inspección de equipo antes de co- menzar los trabajos o bien después de interrumpir el trabajo. Para conocer el alcance de la inspección de equipo véase Cap. 5.1. En el equipo se confirma la inspección de equipo de la siguiente manera: z Pulse la tecla o la tecla...
  • Página 35: Cambio Del Tipo De Gas

    3 Funcionamiento 3.2.8 Cambio del tipo de gas Nota: El tipo de gas debe cambiarse siempre en ambien- te de aire fresco. En el menú de usuario sólo pueden seleccionarse tipos de gas calibrados. El equipo está configurado de fábrica con el tipo de gas metano CH (o bien con el gas especial pedido).
  • Página 36: Configuraciones Avanzadas

    3 Funcionamiento Configuraciones avanzadas En las configuraciones avanzadas se pueden configurar las si- guientes opciones del equipo: z Ajuste z Sistema z Hardware z Memoria En el modo de configuraciones avanzadas no pueden hacerse mediciones. 3.3.1 Acceso Existen dos posibilidades para acceder a la opción Configura- ciones avanzadas: El equipo está...
  • Página 37 Si no se puede acceder a la opción de configura- ciones avanzadas, p. ej., extravío del código PIN, será necesario contactar a SAT-Sewerin. El código PIN debe escribirse de izquierda a derecha. El dígito activado está siempre en fondo negro: z Pulse las teclas para seleccionar el primer dígito.
  • Página 38: Estructura De Menú

    3 Funcionamiento 3.3.2 Estructura de menú Nivel de menú 1 Nivel de menú 2 Modo de medición Info V2.000 PIN-code Ajuste 0 PPM 10000 PPM 0 %LIE 50 %LIE 100 VOL% Inspección OK Salir Sistema Fecha/Hora Formato fecha Periodo INS Bloque INS Señal PPM PIN-code...
  • Página 39: Procedimiento

    3 Funcionamiento 3.3.3 Procedimiento Las configuraciones avanzadas están divididas en tres niveles de menú. z Los dos primeros niveles de menú sirven para la subdivisión y subdividen las opciones de ajuste. z En el tercer nivel de menú se verifica la selección o entrada propiamente dicha.
  • Página 40 3 Funcionamiento Nivel de menú 3 En el tercer nivel de menú se seleccionan configuraciones o se introducen valores: z Selección de configuraciones Pulse las teclas para desplazarse dentro de una se- lección. Pulse la tecla para confirmar la configuración seleccionada. Después de confirmar, la pantalla vuelve al menú...
  • Página 41: Menú Info

    3 Funcionamiento 3.3.4 Menú Info El menú Info se encuentra en el nivel tope superior de las confi- guraciones avanzadas. Ajuste Sistema Hardware Memoria Salir Nota: Si se selecciona la función Atrás en el Menú Info, el equipo vuelve al modo de medición. 3.3.4.1 Menú...
  • Página 42: 3.3.4.2 Menú Sistema

    3 Funcionamiento 3.3.4.2 Menú Sistema En el menú Sistema se configuran datos y especificaciones ge- nerales para el manejo, la inspección y las alarmas del equipo Sistema Fecha/Hora Formato fecha Periodo INS Bloque INS Señal PPM PIN-code AL1 alarma AL2 alarma AL4 alarma AL5 alarma Gas Prueba PPM...
  • Página 43: Código Pin

    DD.MM.AAAA AAAA-MM-DD 3 Funcionamiento Semanas 00 Bloqueo INS Sí Si se activa el bloqueo de ins- 27.11.2008 12:37 pección, será necesario realizar Acústico/LED una inspección cuando haya 27.11.2008 12:37 Acústico DD.MM.AAAA vencido el plazo para la siguiente AAAA-MM-DD DD.MM.AAAA inspección. Sólo después de eje- AAAA-MM-DD cutar y confirmar la inspección, Semanas 00...
  • Página 44 27.11.2008 12:37 Sí %LIE 20 27.11.2008 12:37 3 Funcionamiento DD.MM.AAAA 0001_ A 0.50 Vol% DD.MM.AAAA AAAA-MM-DD Acústico/LED AAAA-MM-DD Acústico %LIE 10 Alarma AL5 VOL% 100 Semanas 00 Semanas 00 Umbral de alarma para la aplica- %LIE 20 1.00 Vol% Sí ción Medida %Vol.
  • Página 45: Nombre Usuario

    %VOL %GAZ %OBJ 3 Funcionamiento tf.% Nombre usuario Stadtwerke GT Heinz Muster Introducción del nombre de Abt. TDLL 24.4 usuario. Es importante para do- cumentar las mediciones. Aplicación Sensores El procedimiento y los caracteres representables están especifica- Deutsch dos en el Anexo. English Français Italiano...
  • Página 46: Detección De Gases

    Stadtwerke GT Heinz Muster 3 Funcionamiento Abt. TDLL 24.4 Guía Usuario Aplicación Sensores Selección de la guía usuario según casos de aplicación (Do- Deutsch méstico, Espacios confinados, English Alarma %LIE, Medida %Vol.) Français Italiano o según sensores (PPM, LIE, Dansk VOL.).
  • Página 47: 3.3.4.3 Menú Hardware

    Abt. TDLL 24.4 3 Funcionamiento Aplicación Sensores Idioma Deutsch English Para el funcionamiento del equi- Français po están disponibles 13 idiomas Italiano diferentes Dansk Cesky Polski Chinese Slovenia Kroatian Dutch Español Hungarian 3.3.4.3 Menú Hardware El menú Hardware incluye configuraciones para el manejo del equipo.
  • Página 48: Iluminación

    C9H20 JFUEL C3H8 ¡ATENCIÓN! C4H10 ¡Los ajustes en la opción de menú Sensores sólo TGAS C6H14 Doméstico C2H2 podrán ser realizados por SAT Sewerin! C9H20 Esp. Confinado JFUEL Alarma %LIE Medida Vol. % Tipo de gas TGAS Doméstico C3H8 C2H2...
  • Página 49: Autoarranque

    TGAS 0 – 100% C2H2 Bat. Ni-MH 3 Funcionamiento Alcaline mAh 1850 Bat. Ni-MH Autoarranque C3H8 Doméstico Alcaline Esp. Confinado C4H10 Configuración del tipo de com- Seg. 010 C6H14 Alarma %LIE probación que se activa al en- mAh 1850 C9H20 Medida Vol.
  • Página 50: 3.3.4.4 Menú Memoria

    3 Funcionamiento 3.3.4.4 Menú memoria En el menú memoria pueden borrarse las mediciones registradas, las inspecciones del equipo y las alarmas. Las demás configura- ciones no se modifican. Memoria Borrar Intervalo Salir Borrar Sí Todos los datos guardados en la Sí...
  • Página 51: Conexión De Equipos Adicionales

    3 Funcionamiento Conexión de equipos adicionales En la cabeza del sensor se pueden instalar equipos adicionales. z Sondas Para detectar y medir fugas de gas en lugares de difícil acce- so. El montaje de la sonda se realiza utilizando dos tornillos. z Punta de prueba Para el ajuste del equipo utilizando sistemas de comprobación.
  • Página 52: Proceso De Carga Y Funcionamiento Con Pilas/Baterías

    4 Proceso de carga y funcionamiento con pilas/baterías Proceso de carga y funcionamiento con pilas/baterías Generalidades sobre el proceso de carga y el funcionamiento con pilas/baterías ¡ATENCIÓN! Evite usar el equipo con pilas/baterías descargadas. Sustituya con tiempo las pilas/baterías. Antes de colocar las pilas/baterías nuevas, limpie el comparti- miento de la batería (y, si fuera necesario, el equipo).
  • Página 53: 4.1.1.2 Equipos Con Número De Fabricación 060 1X Y 061 1X

    94/9/CE sólo podrán utilizarse las siguientes pilas/baterías: – las ofrecidas por SEWERIN, – las ofrecidas por otros proveedores distintos de SEWERIN, siempre que se garantice el cumplimiento de la norma EN 60079-7:2003 (especialmente Cap. 5.7.2.1.17; explicación a continuación).
  • Página 54: Configuración Del Tipo De Batería/Pila Utilizado

    4 Proceso de carga y funcionamiento con pilas/baterías 4.1.2 Configuración del tipo de batería/pila utilizado Para garantizar la visualización correcta de los tiempos de recarga y los tiempos restantes, es necesario ajustar lo siguiente en las configuraciones avanzadas: z Tipo de batería/pila (menú Info – Hardware – pila) z Capacidad de los tipos de batería utilizados (menú...
  • Página 55: Funcionamiento Con Baterías Recargables De Níquel E Hidruro Metálico (Nimh)

    4 Proceso de carga y funcionamiento con pilas/baterías Funcionamiento con baterías recargables de níquel e hidruro metálico (NiMh) Se requiere la base de comu- nicaciones HG4 para la carga. La base de communicaciones puede ser usada en el almacéno en un vehículo. ¡ATENCIÓN! Para garantizar el funcionamiento correcto, se de- berá...
  • Página 56 4 Proceso de carga y funcionamiento con pilas/baterías Proceso de carga: z Inserte el equipo apagado en la base de comunicaciones. Se visualiza el tiempo de carga necesario para la carga completa. El equipo cambia automáticamente al modo de carga mínima cuando está...
  • Página 57: Funcionamiento Con Pilas Alcalinas No Recargables

    El equipo EX-TEC PM 4 dispone de una autonomía de al menos 12 horas con pilas alcalinas nuevas (depende de la capacidad del acumulador de energía utilizado).
  • Página 58: Mantenimiento

    5 Mantenimiento Mantenimiento De acuerdo con la normativa legal, el mantenimiento del equipo incluye los siguientes puntos: z Inspección de equipo z Comprobación de la precisión de indicación z Ajuste z Mantenimiento Nota: El usuario deberá inspeccionar los detectores de gas portátiles siempre antes de usar de conformi- dad con la norma EN 60079-29-2 / BGI T 023.
  • Página 59: Comprobación De La Precisión De La Indicación Con Gas De Prueba

    5 Mantenimiento La frecuencia de la revisión depende del caso de aplicación. ¡Para el caso de aplicación Alarma %LIE, la inspección debe realizarse siempre antes de comenzar los trabajos! La inspección de equipo realizada se puede guardar en el menú de usuario (véase Cap.
  • Página 60 (C) muestra la presión en el recipiente de gas de prueba. z Encienda el equipo EX-TEC PM 4. z Espere hasta que el equipo EX-TEC PM 4 se haya calentado. z Oprima el botón de liberación (D) para liberar el gas de prueba. Mantenga presionado el botón.
  • Página 61: Ajuste

    5 Mantenimiento Ajuste Para cada uno de los tres sensores instalados deben ajustarse el punto cero y la precisión de la indicación. ¡ATENCIÓN! El ajuste del equipo debe ser realizado sólo por técnicos especializados. El ajuste incorrecto puede generar una evaluación errónea de los resultados de medición.
  • Página 62: Rango Ppm

    5 Mantenimiento 5.3.1 Rango ppm ¡ATENCIÓN! El sensor semiconductor posee sensibilidad cruza- da frente a la humedad del aire. ¡Por lo tanto, para el ajuste del equipo se debe intercalar siempre un acondicionador! Elementos z Punta de prueba HG 4 auxiliares: z Sistema de comprobación con acondi- cionador incorporado (p.
  • Página 63: Escala Lie Y Escala %Vol

    5 Mantenimiento Configurar la precisión de la indicación z Conecte el equipo al sistema de comprobación. En este caso, trabaje de acuerdo con las instrucciones del equipo de verificación. No olvide incorporar el acondicionador, en caso de que no esté incluido en el sistema de comprobación. z Coloque la punta de prueba sobre el equipo.
  • Página 64: Confirmar Ajuste

    5 Mantenimiento Configurar la precisión de la indicación z Conecte el equipo al sistema de comprobación. Para ello, siga las instrucciones respectivas del equipo de verificación. z Coloque la punta de prueba sobre el equipo. z Mantenga oprimido el botón de liberación del sistema de comprobación durante al menos 1 minuto.
  • Página 65: Mantenimiento

    5 Mantenimiento Mantenimiento Las reparaciones y el mantenimiento del equipo deben ser reali- zados solamente por SAT SEWERIN o por un técnico o empresa especializada autorizada por Sewerin. z Envíe el equipo a SEWERIN para las reparaciones, así como para el mantenimiento anual.
  • Página 66: Cambio Del Filtro De La Bomba

    El mensaje de error se puede confirmar pulsando cualquier tecla. Si el mensaje de error no aparece, significa que probablemente la bomba está dañada. El equipo debe ser revisado por SAT Sewerin. 5.5.2 Cambio del filtro de la bomba ¡ATENCIÓN! El filtro se podrá...
  • Página 67: Averías

    MEDICIÓN blecidos en la escala LIE 51-54 ERROR DE Error de elementos Apagar y encender el equipo SISTEMA o contactar a SAT Sewerin ALIMENTA- Tensión fuera del rango El error sólo puede ser CIÓN DE CO- permitido corregido por SAT...
  • Página 68: Datos Técnicos

    7 Datos técnicos Datos técnicos Equipamiento z Tipos de gas – Estándar: Metano(CH – Opcional: Propano (C Butano (C Hexano (C Nonano (C Queroseno (JFUEL) Hidrógeno (H Acetileno (C z Pantalla LCD Pantalla gráfica, 65 × 132 píxeles z Teclado de membrana 3 botones z Avisador acústico Frecuencia 2.4 kHz...
  • Página 69: Umbrales De Alarma

    7 Datos técnicos Umbrales de alarma 7.2.1 Umbrales de alarma para tipo de gas metano CH ¡ATENCIÓN! AL1 debe estar ajustado siempre a un valor inferior a AL2. z Aplicación Doméstico Alarma Concentración de gas Señal Rango de Configuración acústica óptica ajuste de fábrica...
  • Página 70 7 Datos técnicos z Aplicación Alarma (Alarma %LIE) Alarma Concentración de gas Señal Rango de Configuración acústica óptica ajuste de fábrica 0 – 10 %LIE – – 10 – 50 %LIE 10 %LIE Pre-alarma Pre-alarma 2 Hz 2 Hz 10 – 60 %LIE 50 %LIE Alarma princi- Alarma prin-...
  • Página 71: Rangos De Ajuste De Los Umbrales De Alarma Para Diferentes Tipos De Gas

    7 Datos técnicos 7.2.2 Rangos de ajuste de los umbrales de alarma para diferentes tipos de gas Las configuraciones de fábrica aparecen en negrilla. Tipo de gas Todos (%LIE) Umbral 10 %LIE 50 %LIE 0,45 %Vol. 2,20 %Vol. Umbral Metano (CH Rango de ajuste 0,45 –...
  • Página 72: Tiempos De Respuesta

    100 %Vol. Medición Medición de gas Tiempos de respuesta z Tiempos de respuesta EX-TEC PM 4 (equipos con bomba incorporada) – Rango ppm: < 7 seq. para metano (CH < 7 seq. para propano (C < 7 seq. para butano (C <...
  • Página 73: Sensores

    7 Datos técnicos z Tiempos de respuesta EX-TEC PM 4 (equipos de difusión sin sonda) – Rango %LIE: < 8 seq. para metano(CH < 17 seq. para propano (C < 36 seq. para metano(CH < 74 seq. para propano (C <...
  • Página 74: Campos De Aplicación

    7 Datos técnicos Campos de aplicación z Temperatura de trabajo: -20 °C – +40 °C z Temperatura de almacenaje: -25 °C – +55 °C z Humedad: 5 % hr – 90 % hr (no condensante) z Presión: 800 hPa – 1.200 hPa Potencia de la bomba z Depresión: >...
  • Página 75: Instrucciones Técnicas

    7 Datos técnicos Instrucciones técnicas Etiqueta adhesiva para placa de características ¡El pictograma sobre la etiqueta adhesiva para placa de caracte- rísticas (parte posterior del equipo) significa que el compartimiento de las pilas/baterías podrá abrirse solamente fuera de la zona expuesta a riesgo de explosión! Inyección de gas inerte/Inertización La inyección de gas inerte (aumento de la concentración hasta...
  • Página 76: Limpieza

    7 Datos técnicos Limpieza El equipo se debe limpiar solamente con un trapo húmedo. ¡ATENCIÓN! Para la limpieza no utilice disolventes, gasolina, limpia salpicaderos (que contengan silicona) o sus- tancias similares. Carga electrostática En general debe evitarse una carga electrostática. Los objetos sin puesta a tierra electrostática (p.
  • Página 77: Indicaciones Para Su Eliminación

    Botella de gas de prueba 16 05 05 Pila, batería 16 06 05 Equipos usados Los equipos usados pueden retornarse a Hermann Sewerin GmbH. Nosotros nos encargaremos, sin costo alguno, de la eli- minación o reciclaje por empresas debidamente cualificadas y certificadas para ello.
  • Página 78: Modelos Disponibles Y Accesorios

    8 Modelos disponibles y accesorios Modelos disponibles y accesorios Modelos disponibles EX-TEC PM 4 – W N° Art.: ZG04-20001 z Equipo de difusión para el caso de aplicación Alarma z con sensor de combustión catalítica EX-TEC PM 4 – W/H/H/M N°...
  • Página 79: Accesorios

    8 Modelos disponibles y accesorios Accesorios Base de comunicaciones HG 4 N° Art.: LP10-10001 Base de comunicaciones HG 4 con interfaz N° Art.: LP10-10101 Adaptador AC/DC M4 N° Art.: LD10-10001 Cable de vehículo 12V= montaje N° Art.: ZL07-10000 z para conectar la base de co- municaciones HG 4 a 12 Vol- tios= sistema eléctrico del vehículo...
  • Página 80 8 Modelos disponibles y accesorios Cable de vehículo 24V= montaje N° Art.: ZL09-10000 z para conectar la base de comunicaciones HG 4 a 24 Voltios= sistema eléctrico del vehículo z con transformador de tensión y conectores planos para co- nexión directa Bolsa de transporte HG 4 N°...
  • Página 81 CH , propano C , hidrógeno H y acetile- no C . Sondas para otros tipos de gas previa consulta. Para la sonda manual Flexible HG4 y la sonda Flexible HG4 utilice solamente los filtros con carbón activado de SEWERIN.
  • Página 82: Sistema De Comprobación

    8 Modelos disponibles y accesorios Sistema de comprobación SPE HG N° Art.: PP01-10201 z para uso móvil incluso en el vehículo z con conexión para las botellas de gas de prueba de SEWE- RIN, control de flujo, botón de liberación y tubo flexible de unión, en combinación con la punta de prueba HG 4 así...
  • Página 83 8 Modelos disponibles y accesorios Botellas de gas a presión z para comprobar y ajustar la precisión de la indicación z diferentes concentracio- nes de gases de prueba en botellas de acero de 0,4/ 2,0 /10,0 litros con una presión entre 100 y 150 bar Maleta HG4 N°...
  • Página 84: Anexo

    Anexo Anexo Tipos de gas La especificación de los valores LIE se realiza de conformidad con la norma IEC 60079-20. Metano CH (100 %LIE = 4,40 %Vol.) Ámbito de Gas de Tolerancias/ Tolerancias/pre- aplicación prueba punto cero aire cisión de indi- fresco cación gas de prueba...
  • Página 85 Anexo Butano C (100 %LIE = 1,40 %Vol.) Ámbito de Gas de Tolerancias/ Tolerancias/pre- aplicación prueba punto cero aire cisión de indi- fresco cación gas de prueba Rango ppm 1,0 %Vol. C 0 ppm 0,8 – 1,4 %Vol. aire sintético (indi- cación de referen- -0,05 –...
  • Página 86 Anexo Nonano C (100 %LIE = 0,70 %Vol.) Ámbito de Gas de Tolerancias/punto Tolerancias/pre- aplicación prueba cero aire fresco cisión de indi- cación gas de prueba Rango ppm Gas de prueba 0 ppm 0,14 – 0,28 %Vol. de substitución 0,30 %Vol. C aire sintético (in- 0,14 –...
  • Página 87 Anexo Hidrógeno H (100 %LIE = 4,00 %Vol.) Ámbito de Gas de Tolerancias/punto Tolerancias/pre- aplicación prueba cero aire fresco cisión de indi- cación gas de prueba 1,0 %Vol. H Rango ppm 0 ppm 0,8 – 1,2 %Vol. aire sintético 2,0 %Vol. -0,12 –...
  • Página 88 Anexo Determinación de la concentración de gas de prueba de substitución, tomando como ejemplo el ajuste de hexano: z Gas de prueba de substitución (especificación): 1,0 %Vol. propano La indicación de referencia es de 0,72 %Vol. de acuerdo con la tabla anterior La concentración de gas de comprobación debe ajustarse en 0,72 %Vol.
  • Página 89: Rangos De Ajuste De Los Gases De Prueba

    Anexo Rangos de ajuste de los gases de prueba Gas de prueba Gas de prueba Tipo de gas %LIE 1,00 %Vol. ó 1,75 – 3,50 %Vol. Rango de ajuste 2,20 %Vol. (40 – 80 %LIE) Metano (CH 0,05 %Vol. Incremento –...
  • Página 90: Certificados De Ensayo

    TÜV NORD CERT GmbH, Hannover calidad: Función de medición para la protección contra explosiones El equipo EX-TEC PM 4 ha sido sometido a las pruebas del ran- go LIE, modo de funcionamiento ALARMA POR GAS, para los gases metano (CH...
  • Página 91: Declaración Ue De Conformidad

    Anexo Declaración UE de conformidad La empresa Hermann Sewerin GmbH declara por este medio que el equipo EX-TEC PM 4 cumple con los requisitos de las ® siguientes Directivas: z 2014/34/UE z 2014/30/UE Gütersloh, 2016-04-20 Dr. S. Sewerin (Gerente) La declaración de conformidad completa se puede consultar en...
  • Página 92 - Indicación 98 – 102 VOL% Alarma AL1 Alarma óptica (p. ej. Sí/No) Alarma acústico (p. ej. Sí/No) Observaciones - Carcasa rota - Ajustes, Reparaciones - Inspección por SEWERIN - etc. Inspección - Día - Mes - Año - Firma...
  • Página 93 - Indicación 98 – 102 VOL% Alarma AL1 Alarma óptica (p. ej. Sí/No) Alarma acústico (p. ej. Sí/No) Observaciones - Carcasa rota - Ajustes, Reparaciones - Inspección por SEWERIN - etc. Inspección - Día - Mes - Año - Firma...
  • Página 94: Entrada Del Nombre De Usuario

    Anexo Entrada del nombre de usuario El nombre de usuario se guarda en las configuraciones avanza- das (menú Sistema). En el Cap. 3.3 encontrará detalles acerca de las configuraciones avanzadas. El acceso se explica en el Cap. 3.3.1. Para la introducción de los caracteres pulse las teclas .
  • Página 95 Anexo 2do caso: un carácter existente se sobrescribe. Al cambiar a la posición, el carácter ya existente resalta en fon- do negro. Al pulsar la tecla aparece el espacio en blanco, luego se se- leccionan las letras A a Z en orden ascendente. Después de la letra Z se inicia la selección de nuevo con la letra A.
  • Página 96: Índice De Abreviaturas

    Anexo Índice de abreviaturas CENELEC Comité Europeo de Normalización Electrotécnica DVGW Asociación alemana del gas y del agua Liquid crystal display (pantalla de cristal líquido) Límite Inferior de Explosividad NiMH Níquel e hidruro metálico partes por millón TRGI Regulaciones técnicas para instalaciones de gas Volumen...
  • Página 97: Índice

    Anexo Índice Accesorios 70 Eliminación de residuos 68 Ajuste 52 Encender/Apagar véase solapa confirmar 55 Equipamiento 59 precisión de la indicación 54, 55 Equipo punto cero 53, 54 equipamiento 5 Alarma AL1 34 funcionamiento 9 Alarma AL2 34 mantenimiento 49 Alarma AL4 34 Equipo de verificación 50 Alarma AL5 35...
  • Página 98 Index Modelos disponibles 69 Modo de medición 11 Umbrales de alarma 60 Modos de funcionamiento 10 Umbral PPM 40 Unidad %LIE 35 Unidad %Vol. 35 Nombre usuario 36 Pantalla LCD de matriz véase solapa Período INS 33 Pila/batería configuración 38 funcionamiento con pilas/baterías 43 proceso de carga 43 requisitos 44...
  • Página 99 Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Straße 3 · 33334 Gütersloh · Germany Telefon +49 5241 934-0 · Telefax +49 5241 934-444 www.sewerin.com · info@sewerin.com...

Tabla de contenido