Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EX-TEC
HS 680/660/650/610
®
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sewerin EX-TEC HS 680

  • Página 1 EX-TEC HS 680/660/650/610 ® Manual de instrucciones...
  • Página 2: Conexión De Alimentación

    Puerto USB Pantalla Teclas de función Rueda de mando Tecla ON/OFF Conexión de Punto de fijación alimentación Vista de conjunto del equipo EX-TEC HS 680 Fig. 1: Indicador de barra Caso de aplicación Valor medido seleccionado Alarmas Capacidad de las 0.90...
  • Página 3: Símbolos De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla General Menú Avería Realizar inspección de equipo Tabulador (saltar al si- Cancelar guiente campo) Avisador acústico apa- Configurar punto cero gado Tomar muestra Purgar Guardar Detener medida Limpiar Información Capacidad de las pilas/ Abrir comentario guardado baterías Abrir inspector guardado Casos de aplicación...
  • Página 4: Advertencias Sobre Este Documento

    Advertencias sobre este documento Las indicaciones de advertencia y las notas tienen el siguiente sig- nificado: ¡PELIGRO! Peligro para las personas. Como consecuencia, pueden su- frirse lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Peligro para las personas. Como consecuencia, pueden su- frirse lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Página Generalidades .................1 Garantía ..................1 Uso previsto ................2 Aplicación según objetivo ............3 Advertencias generales de seguridad ........4 Asignación de actividades a los casos de aplicación ....5 Equipamiento ................6 Señales ópticas y acústicas ............7 Sensores ...................8 Protección contra explosiones ..........9 2.3.1 Protección pasiva contra explosiones ........9 2.3.2...
  • Página 6 Contenido Página 3.2.14 Inspección de equipo ............37 3.2.15 Tipo de Gas CxHy ..............38 3.2.16 Información de equipo ............38 Configuraciones ..............38 3.3.1 Abrir configuraciones ............39 3.3.2 Estructura de menú Configuraciones ........41 3.3.3 Ajuste ...................42 3.3.4 Sistema ................44 3.3.5 Alarmas ................46 3.3.6 Fecha/Hora ................46 3.3.7 Memoria ................47...
  • Página 7 Contenido Página 5.1.4 Comprobar la precisión de indicación durante la alimentación de gas de prueba........63 Ajuste ..................65 5.2.1 Alcance ................65 5.2.2 Gases de prueba para el ajuste ...........66 5.2.3 Particularidades en el ajuste con mezcla de gas ....67 5.2.4 Preparación ................68 5.2.5 Realizar ajuste ..............68...
  • Página 8 Contenido Página Indicaciones técnicas ..............88 7.6.1 Etiqueta adhesiva para placa de características (parte posterior del equipo) ..........88 7.6.2 Limpieza ................88 7.6.3 Carga electrostática .............89 Accesorios y piezas de desgaste ..........90 Declaración de conformidad ...........91 Protocolos de control ..............92 7.9.1 Inspección con gases individuales ........92 7.9.2 Inspección con mezcla de gas ..........94 7.10...
  • Página 9: Generalidades

    Sewerin GmbH. ● Con este producto deben usarse solamente los accesorios de Hermann Sewerin GmbH. La empresa Hermann Sewerin GmbH no responde por daños causados por la inobservancia de estas instrucciones. Estas indicaciones no amplían las condiciones de la garantía esta- blecidas en las Condiciones Generales de Venta de Hermann Sewerin GmbH.
  • Página 10: Uso Previsto

    1 Generalidades Uso previsto El equipo EX-TEC HS 680 y sus variantes 660, 650 y 610 son equipos de medición portátiles que abarcan todos los casos de aplicación para el control de redes de tuberías de gas. Estos aparatos están destinados al sector comercial profesional, de manera que, para poder realizar trabajos en redes de gas, se deben tener los conocimientos técnicos necesarios.
  • Página 11: Aplicación Según Objetivo

    1 Generalidades Aplicación según objetivo El equipo ha sido concebido para la aplicación profesional en zonas residenciales y comerciales, así como en empresas pe- queñas e industriales. La utilización del equipo presupone los conocimientos técnicos necesarios. El equipo debe usarse para la medición de los siguientes gases (depende de la variante del equipo y del equipamiento adicional): ●...
  • Página 12: Advertencias Generales De Seguridad

    1 Generalidades Advertencias generales de seguridad ● El equipo ha sido sometido a las pruebas relativas a la protec- ción contra explosiones de conformidad con la norma europea (CENELEC). ● El equipo solo debe encenderse en ambiente de aire fresco. ●...
  • Página 13: Asignación De Actividades A Los Casos De Aplicación

    1 Generalidades Asignación de actividades a los casos de aplicación Esta tabla ayuda a decidir el caso de aplicación que se debe elegir para una determinada actividad (según /3/).
  • Página 14: Equipamiento

    2 Equipamiento Equipamiento El equipo está disponible en cuatro variantes: EX-TEC HS 680 EX-TEC HS 660 EX-TEC HS 650 EX-TEC HS 610 Estas variantes son ideales para los siguientes casos de apli- cación: Caso de aplicación HS 680 HS 660 HS 650 HS 610 Inspección en super-...
  • Página 15: Señales Ópticas Y Acústicas

    2 Equipamiento Señales ópticas y acústicas El equipo incorpora dos emisores de señales: ● Indicador luminoso en la parte superior del equipo (señal óptica) ● Avisador acústico a un lado del equipo (señal acústica) Las señales indican alarmas y fallos. El equipo indica, además, si está...
  • Página 16: Sensores

    2 Equipamiento Sensores El equipo está dotado de tres tipos de sensores: ● Semiconductor sensible al gas (SC) ● Sensor de infrarrojos (IR) ● Sensor electroquímico (EC) Caso de Rango de medición Sensores aplicación Inspección 1 ppm – 10% Vol. SC, IR en superficie Planta...
  • Página 17: Protección Contra Explosiones

    2 Equipamiento Protección contra explosiones 2.3.1 Protección pasiva contra explosiones El equipo pertenece a los siguientes grupos de protección contra explosiones: Grupo de protección es aplicable a la siguiente al utilizar contra explosiones atmósfera II2G Ex d e ib IIB T4 Gb – Metano CH Equipo –...
  • Página 18: Protección Activa Contra Explosiones

    2 Equipamiento 2.3.2 Protección activa contra explosiones La prueba de seguridad funcional es aplicable a: Casos de aplicación: Riesgo %LIE Riesgo ExTox Tipos de gases: Rango de medición: – Metano CH 0 a 100% LIE – Propano C 0 a 100% LIE Gases: Rango de medición: acuer-...
  • Página 19: Manejo

    3 Manejo Manejo Generalidades acerca del manejo 3.1.1 Teclas y rueda de mando El equipo dispone, solamente, de un elemento de mando con función constante, que es la tecla ON/OFF. Una vez encendido el equipo, la pantalla establece el manejo por medio de la rueda mando y las teclas de función.
  • Página 20: Encender Equipo

    3 Manejo Seleccionar submenús/opciones de menú Los submenús y las opciones de menú se seleccionan y se abren utilizando la rueda de mando y/o las teclas de función. En el modo de medición, el nombre del caso de aplicación selec- cionado se visualiza en la pantalla con el símbolo situado arriba a la izquierda.
  • Página 21 3 Manejo Indicación de: – Tipo de equipo: EX-TEC HS 680 EX-TEC HS 680 ® Usuario: Pepe Pérez Pepe Pérez Ciudad Ciudad Detec. de Fugas Detec. de Fugas 13:02 V2.000 17.09.2018 – Versión de firmware: V2.000 Fig. 3: Pantalla de inicio –...
  • Página 22: Seleccionar/Cambiar Caso De Aplicación

    3 Manejo Indicación de: – valor medido actual; correspon- de al punto cero al encender en ambiente de aire fresco Fig. 5: Modo de medición Inspección en superficie ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte si se utiliza un equipo desajustado o defectuoso. Los detectores de gas deben comprobarse periódicamente antes de su uso.
  • Página 23: Diferencia Entre Modo De Medición Y Configuraciones

    3 Manejo seleccionarse como siguiente pulsando la tecla F3. En el área Configuraciones del menú Sistema (véase capítulo 3.3.4) se especifica el caso de aplicación que se activa primero al encen- der el equipo. ● Pulse Menú. Seleccione específicamente la opción de menú con el caso de aplicación deseado.
  • Página 24: Modo De Medición

    3 Manejo Modo de medición El equipo está en modo de medición cuando se enciende. En el modo de medición se visualizan siempre los valores medidos actuales (Fig. 5). Según el caso de aplicación, la medición se guarda o se inicia y luego se detiene (véase capítulo 3.2.12). ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte si falla la señal de funcionamiento Si el equipo se usa como detector de gas (casos de apli-...
  • Página 25: Acceder Al Menú (Estructura De Menú Modo De Medición)

    3 Manejo 3.2.1 Acceder al menú (estructura de menú Modo de medición) Con la tecla F1 en el modo de medición se puede acceder al menú. Punto cero Inspección en superficie Planta Medición en perforaciones Análisis de Etano Infraestructura Medición de Gas Riesgo %LIE Riesgo ExTox Configuraciones...
  • Página 26: Punto Cero

    3 Manejo 3.2.2 Punto cero La opción de menú Punto cero permite configurar manualmente el punto cero. Esto solo es necesario en el caso de que el valor medido en aire fresco visualizado sea diferente a cero al terminar el tiempo de calentamiento. Contenido en aire Punto cero correcto en el fresco...
  • Página 27: Inspección En Superficie

    3 Manejo 3.2.3 Inspección en superficie Esta opción de menú permite cambiar el modo de medición al caso de aplicación Inspección en superficie. Campos de aplicación – Medición de concentraciones mínimas de gases en la super- ficie, la tubería de gas y los posibles puntos de salida. Símbolo Unidad –...
  • Página 28: Planta

    3 Manejo 3.2.4 Planta Esta opción de menú permite cambiar el modo de medición al caso de aplicación Planta. Campos de aplicación – Medición de concentraciones mínimas de gas en tuberías de gas de acceso libre y en instalaciones (p. ej. tuberías de gas en puentes, diques de superficie, plantas de biogás) –...
  • Página 29: Medición En Perforaciones

    3 Manejo 3.2.5 Medición en perforaciones Esta opción de menú permite cambiar el modo de medición al caso de aplicación Medición en perforaciones. Campos de aplicación – Medida de la propagación de gas en el suelo – Localización de los posibles puntos de salida y clasificación de las fugas Símbolo Unidad...
  • Página 30: Análisis De Etano

    3 Manejo 3.2.6 Análisis de Etano En la opción de menú Análisis de Etano se puede acceder a la vista de conjunto de los gases medibles. El equipo cambia de nuevo automáticamente al modo de medición. Nota: La opción de menú Análisis de Etano no permite iniciar el aná- lisis de etano.
  • Página 31: Generalidades Acerca Del Análisis De Etano

    3 Manejo Indicación de los datos de medida – Dígito, por ejemplo, 0% Vol CO 20,9% Vol O %Vol. CO2 20.9 %Vol. 9,0% Vol. C – Indicador de barra con escala %Vol. casi logarítmica (para C CxHy Fig. 10: Modo de medición para análisis de etano 3.2.6.1 Generalidades acerca del análisis de etano El análisis de etano permite comprobar la presencia de gas na- tural o bien diferenciar entre gas natural y biogás.
  • Página 32 3 Manejo Requisito El análisis de etano da resultado solo si la muestra de gas tiene una determinada concentración. El equipo controla la concentración al comienzo del análisis e impide la realización del análisis si la concentración es demasia- do baja. Concentración de la El análi- Reacción del equipo...
  • Página 33: Purga Del Detector

    3 Manejo 3.2.6.2 Purga del detector Es necesario que el detector para el análisis de etano esté siempre limpio para evitar la alteración de los resultados de la medición. Sin embargo, durante el manejo del equipo pueden fijarse en el detector hidrocarburos más elevados (p. ej. propano, butano) que pueden contaminarlo.
  • Página 34: Realizar Análisis De Etano

    3 Manejo 3. Pulse Tomar muestra. En cuanto la concentración de gas es inferior a 50 ppm, el proceso de purga se inicia automáticamente. Se muestra el tiempo restante hasta que termina el proceso de purga. Una vez finalizado el proceso de purga, el equipo vuelve al modo de medición.
  • Página 35: Evaluación Del Análisis De Etano

    3 Manejo En cuanto la concentración de gas es inferior a 50 ppm, se inicia automáticamente el análisis de la muestra de gas to- mada. En la pantalla se representa gráficamente el análisis de la muestra de gas. Fig. 11: Representación gráfica de un análisis en curso. Cuando termina el análisis, aparece el símbolo Guardar.
  • Página 36 3 Manejo Un protocolo contiene las si- Análisis guientes informaciones acerca de CH4 Sí C2H6 ???? la muestra de gas: C3H8 ---- – Análisis de los componentes de gas: Sí 250 s ???? 17.09.2018 11:21 12/47 –  –   –   – Fig.
  • Página 37 3 Manejo Criterios de decisión: buena calidad del análisis ● El metano está contenido con seguridad ● La concentración de metano es de aprox. 1% Vol. ● Los picos de los componentes de gas contenidos se recono- cen claramente. Criterios de decisión: gas natural presente ●...
  • Página 38: Infraestructura

    3 Manejo 3.2.7 Infraestructura Esta opción de menú permite cambiar el modo de medición al caso de aplicación Infraestructura. Campos de aplicación – Medida de concentraciones mínimas de gases en infraes- tructuras – Localización del origen de la fuga de gas Símbolo Unidad –...
  • Página 39: Medición De Gas

    3 Manejo 3.2.8 Medición de Gas Esta opción de menú permite cambiar el modo de medición al caso de aplicación Medición de Gas. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte si falta la señal de alarma. En el caso de aplicación Medición de Gas el equipo no emite una alarma.
  • Página 40: Riesgo %Lie

    3 Manejo 3.2.9 Riesgo %LIE Esta opción de menú permite cambiar el modo de medición al caso de aplicación Riesgo %LIE. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte si falla la señal de funcionamiento Si la señal de funcionamiento falla, el equipo no presentará un funcionamiento seguro.
  • Página 41: Riesgo Extox

    3 Manejo 3.2.10 Riesgo ExTox Esta opción de menú permite cambiar el modo de medición al caso de aplicación Riesgo ExTox. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte si falla la señal de funcionamiento Si la señal de funcionamiento falla, el equipo no presentará un funcionamiento seguro.
  • Página 42: Configuraciones

    3 Manejo ¡PRECAUCIÓN! Riesgo para la salud si la señal de alarma se emite demasiado tarde. Si estando en el caso de aplicación Riesgo ExTox se cambia a otro caso de aplicación, se restablecen a cero aquellos datos que probablemente podrían producir una alarma STEL o LTEL.
  • Página 43 Abrir comentario guardado. Las medidas almacenadas pueden leerse en un ordenador utili- zando el programa Readout. Este programa está disponible en www.sewerin.com. Iniciar medida 1. Pulse Menú. 2. Seleccione la opción de menú Iniciar medida. Comienza el registro del valor medido que se realiza.
  • Página 44: Guardar Medida

    3 Manejo 3. Si fuera necesario, introduzca un comentario sobre la me- dida realizada. a) Para ello, seleccione los caracteres necesarios con la rueda de mando. Confirme cada carácter con la rueda de mando. − Pulse Abrir comentario guardado. Aparece una lista de los comentarios guardados.
  • Página 45: Protocolo

    3 Manejo 3.2.13 Protocolo En la opción de menú Protocolo se puede acceder a los proto- colos de los datos guardados o borrar estos. Los protocolos se asignan a diferentes tipos de protocolo cuando se almacenan. Existen los siguientes tipos de protocolo: ●...
  • Página 46: Tipo De Gas Cxhy

    3 Manejo 3.2.15 Tipo de Gas CxHy En la opción de menú Tipo de Gas CxHy se puede cambiar tem- poralmente el tipo de gas, siempre y cuando el equipo esté dise- ñado para otros tipos de gases. Tipos de gases seleccionables: ●...
  • Página 47: Abrir Configuraciones

    PIN es 0001. Nota: El código PIN puede cambiarse en cualquier momento. SEWERIN recomienda configurar otro código PIN después de la primera puesta en marcha del equipo para que solo personas autorizadas tengan acceso a las configuraciones.
  • Página 48 3 Manejo (véase fig. 18). De lo contrario, el equipo vuelve al modo de medición. Ajuste Sistema Alarmas Fecha/Hora Memoria Salir Fig. 18: Menú Configuraciones...
  • Página 49: Estructura De Menú Configuraciones

    Modo Memoria Salir Salir Modo de medición Fig. 19: Estructura de menú de Configuraciones EX-TEC HS 680 (tipo de gas metano) Nota: El número y nombre de las opciones de menú disponibles de- penden del modelo de equipo y de los accesorios opcionales.
  • Página 50: Ajuste

    3 Manejo 3.3.3 Ajuste El menú de ajuste sirve para configurar los sensores. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte debido a un ajuste incorrecto. Un ajuste incorrecto puede dar lugar a resultados de medición erróneos. En este caso, es posible que no se pueda advertir al usuario oportunamente de la presencia de concentraciones de gases peligrosas.
  • Página 51 3 Manejo Ajuste CO2 Configuración del sensor infrarrojo para dióxido de carbono CO en el rango % Vol. Casos de aplica- – Medición en perforaciones ción: – Análisis de Etano – Riesgo ExTox Ajuste O2 Configuración del sensor electroquímico para oxígeno O en el rango % Vol.
  • Página 52: Sistema

    Modificación o nueva configuración del código PIN. Nota: Si pierde el código PIN, póngase en contacto con SAT SEWERIN. Si el código PIN configurado es 0000, no se pide que lo introduz- ca. Así hay acceso libre a las configuraciones.
  • Página 53: Autoarranque

    3 Manejo Pila Configuración del tipo de pila/batería utilizado. ¡ATENCIÓN! Posibilidad de daños materiales debido a un sobrecalentamiento del equipo. Si no se ha configurado correctamente el tipo de pila/batería, el equipo puede sobrecalentarse. ● Configure siempre el tipo de pila/batería correcto. Autoarranque Configuración del caso de aplicación que debe activarse auto- máticamente cuando se enciende el equipo.
  • Página 54: Alarmas

    3 Manejo Idioma Configuración del idioma. 3.3.5 Alarmas Configuración de los umbrales de alarma para los tipos de gases y gases. La alarma AL3 no se puede configurar. Está siempre al final del rango de medición. En el capítulo 7.2 encontrará información detallada de las alar- mas.
  • Página 55: Memoria

    3 Manejo 3.3.7 Memoria En el menú Memoria se regula el manejo de los datos de medida y de los protocolos. Limpiar Borrar protocolos. Los tipos diferentes de protocolo se deben borrar siempre por separado. Dentro de un tipo de protocolo se borran todos los protocolos de una vez.
  • Página 56: Alimentación

    ● Utilice únicamente pilas/baterías ofrecidas por SEWERIN. Las baterías/pilas distintas de las ofrecidas por SEWERIN solo pueden utilizarse si cumplen las especificaciones de /8/. ● Utilice siempre en cada compartimento únicamente ti- pos que sean idénticos en cuanto a tipo (pila o batería),...
  • Página 57: Funcionamiento Con Baterías

    4 Alimentación Requisitos de las pilas ● Pilas alcalinas ● Forma: Mignon (tamaño AA), tipo: LR6 según /11/ ● La distancia mínima a partes activas por el aire y la superficie entre los polos no debe ser inferior a 0,5 mm según /8/. Requisitos de las baterías ●...
  • Página 58: Cuidado De La Batería

    4 Alimentación ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a la forma- ción de chispas. Al cargar las baterías en áreas con riesgo de explosión se producen altas corrientes de carga. El adaptador no está protegido frente a explosiones. ● Cargue el equipo exclusivamente fuera de zonas ex- puestas a riesgo de explosión.
  • Página 59: Alarma De Pila/Batería

    4 Alimentación ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a la forma- ción de chispas. Al cargar las baterías en áreas con riesgo de explosión se producen altas corrientes de carga. El adaptador no está protegido frente a explosiones. ● Cargue el equipo exclusivamente fuera de zonas ex- puestas a riesgo de explosión.
  • Página 60: Sustitución De La Pila/Batería

    4 Alimentación Sustitución de la pila/batería ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a la forma- ción de chispas. Si la carcasa está abierta el aparato no está protegido frente a explosiones. ● Abra el compartimiento de las pilas/baterías solo fuera de la zona expuesta a riesgo de explosión. Para abrir el compartimiento de las pilas/baterías en la parte posterior del equipo necesita una llave macho hexagonal con un ancho de llave de 2,5 (incluida en el suministro).
  • Página 61: Servicio

    5 Servicio Servicio De acuerdo con la normativa legal, el servicio del equipo incluye los siguientes puntos: ● Inspección de equipo, incluida la revisión de la precisión de la indicación. ● Ajuste ● Mantenimiento Todas las inspecciones deben estar debidamente documentadas. La documentación debe conservarse al menos durante un año.
  • Página 62: Frecuencia

    5 Servicio 5.1.1.2 Frecuencia La frecuencia de la inspección de equipo depende del caso de aplicación. Caso de aplica- ¿Cuándo debe hacerse Fundamento ción la inspección? legal Inspección en su- antes de comenzar los perficie trabajos y en caso de in- terrupciones prolongadas de los trabajos Planta...
  • Página 63: Documentación

    (véase capítulo 3.2.13). Estos pueden leerse en un ordenador utilizando el programa Readout. Este programa está disponible en www.sewerin.com. Si una inspección de equipo está vencida, aparece el símbolo Realizar inspección de equipo. El símbolo permanece visible en la pantalla hasta que se ha reali- zado la inspección de equipo integrada completamente...
  • Página 64: Orden

    5 Servicio Activar la inspección de equipo integrada 1. Pulse Menú. 2. Seleccione Configuraciones. 3. Introduzca su Código PIN. 4. Seleccione Sistema. 5. Seleccione Inspección de equipo. 6. Seleccione Sí. 7. Pulse OK para confirmar la configuración. 8. Pulse Salir para salir de la opción Configuraciones. 5.1.1.5 Orden El orden en el que se editan las inspecciones de equipo para los casos de aplicación necesarios (grupos) así...
  • Página 65 Si una inspección parcial puede realizarse con mezcla de gas o con gas individual, SEWERIN recomienda el uso de la mezcla de gas. Si se utiliza mezcla de gas, pero el equipo está diseñado para otros tipos de gases y gases que no están contenidos en la mezcla de gas, estos deberán comprobarse cada vez con su...
  • Página 66: Acceder A La Inspección De Equipo

    5 Servicio Modificar la concentración del gas de prueba Si para la inspección no está disponible ningún gas de prueba con las concentraciones predeterminadas, los valores en el menú de Ajuste en Gas de prueba se pueden cambiar de acuerdo con el gas de prueba utilizado (véase capítulo 3.3.3).
  • Página 67: Terminar Inspección De Equipo

    5 Servicio 4. Realice la inspección parcial. En los siguientes capítulos encontrará información detallada: − Estado general capítulo 5.1.2 − Aire fresco capítulo 5.1.3 − Gas de prueba … capítulo 5.1.4 5.1.1.8 Terminar inspección de equipo Una vez realizadas todas las inspecciones parciales de acuerdo con las descripciones de los capítulo 5.1.2 a 5.1.4, en la pantalla aparece el símbolo Guardar.
  • Página 68: Comprobar Estado General

    5 Servicio 3. Introduzca una clave de acceso. a) Para ello, seleccione los caracteres necesarios con la rueda de mando. Confirme cada carácter con la rueda de mando. b) Por último, guarde en la memoria toda su entrada con OK. Pulse Esc si no es necesario asignar una clave de acceso para la inspección de equipo.
  • Página 69: Carcasa

    5 Servicio La inspección de equipo se ha abierto. 1. Seleccione Test equipo … en la opción de menú Estado general. 2. Revise todos los subpuntos respectivos de acuerdo con las descripciones de los capítulo 5.1.2.1 a 5.1.2.5. 3. Confirme la pregunta Estado general OK? pulsando la tecla Sí, si durante la inspección de todos los subpuntos no se ob- servaron defectos.
  • Página 70: Filtro

    Eso significa que la bomba funciona perfectamente. Si el mensaje de error no aparece, significa que probable- mente la bomba está dañada. En este caso, SAT SEWERIN deberá revisar el equipo. 2. Desbloquee de nuevo la entrada de gas.
  • Página 71: Comprobar La Precisión De Indicación Durante La Alimentación De Gas De Prueba

    5 Servicio La inspección parcial Aire fresco queda con ello finalizada. Si el mensaje Estado: OK no aparece después de cierto tiempo, el aire aspirado no corresponde con los valores límite guardados en el equipo (véase capítulo 7.3). Traslade el equipo a otro lugar y repita la inspección.
  • Página 72 5 Servicio Nota: En la comprobación de la precisión de la indicación para Ins- pección en superficie con Gas de prueba 10 ppm en 10 s la concentración del gas de prueba no puede controlarse. En su lugar aparece un mensaje que indica todos los pasos que deben seguirse.
  • Página 73: Ajuste

    5 Servicio Ajuste ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte debido a un ajuste incorrecto. Un ajuste incorrecto puede dar lugar a resultados de medición erróneos. En este caso, es posible que no se pueda advertir al usuario oportunamente de la presencia de concentraciones de gases peligrosas. ●...
  • Página 74: Gases De Prueba Para El Ajuste

    5 Servicio 5.2.2 Gases de prueba para el ajuste Para el ajuste pueden utilizarse los siguientes gases de prueba: Gases de prueba utilizables para ... Punto cero Sensibilidad ● Aire fresco ● Mezcla de gas ● 10 ppm CH ● 100 ppm CH ●...
  • Página 75: Particularidades En El Ajuste Con Mezcla De Gas

    5.2.3 Particularidades en el ajuste con mezcla de gas Si utiliza una mezcla de gas de SEWERIN como gas de prueba, se pueden ajustar varios gases en una única operación. SEWERIN recomienda utilizar como mezcla de gas el gas de prueba ExTox IR (2,2% Vol.
  • Página 76: Preparación

    Nota: Durante el ajuste del semiconductor sensible al gas (grupos Inspección en superficie e Infraestructura/Planta) es preciso utilizar un acondicionador. ● SEWERIN recomienda utilizar acondicionadores separados para metano CH , por un lado, y propano C / butano C por otro lado.
  • Página 77: Ajustar Punto Cero

    5 Servicio 5.2.5.1 Ajustar punto cero El ajuste del punto cero de todos los gases, a excepción del oxí- geno O , se realiza siguiendo el mismo procedimiento. Nota: Para el ajuste del punto cero del dióxido de carbono CO debe utilizarse un filtro de dióxido de carbono.
  • Página 78: Ajustar La Sensibilidad

    5 Servicio 5.2.5.2 Ajustar la sensibilidad El ajuste de la sensibilidad de todos los gases, a excepción del oxígeno O , se realiza siguiendo el mismo procedimiento. Para el ajuste de la sensibilidad se necesita lo siguiente: ● Gas de prueba Encontrará...
  • Página 79: Realizar Ajuste Del Oxígeno

    5 Servicio Nota: En el Ajuste Mezcla de gas Riesgos o el Ajuste Mezcla de gas Medición es necesario que todos los valores estén estables. Esto puede tener una duración diferente para cada tipo de gas. 8. Pulse OK para confirmar. Comienza el ajuste del equipo. El valor medido muestra el valor predeterminado (p.
  • Página 80: Ajustar Sensibilidad Del Oxígeno

    Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación del equipo deben ser realizados solamente por SAT SEWERIN. ● Envíe el equipo a SEWERIN para las reparaciones, así como para el mantenimiento anual. Nota: Si existen contratos de servicio, el equipo puede ser reparado...
  • Página 81 5 Servicio La etiqueta de control en el equipo indica la fecha del último mantenimiento, así como la fecha para el próximo. Fig. 22: Etiqueta de control...
  • Página 82: Averías

    Gas de prueba prueba Punto cero Se requiere ajuste Se requiere ajuste XFLASH El error solo puede ser corregido por SAT Sewerin SAT SEWERIN Error desconocido El error solo puede ser corregido por SAT Sewerin SAT SEWERIN Sensor IR El error solo puede ser corregido por...
  • Página 83: Anexo

    7 Anexo Anexo Datos técnicos y condiciones de empleo admisibles Dimensiones aprox. 148 × 57 × 205 mm (an × pr × al): aprox. 148 × 57 × 253 mm con asa Peso: aprox. 1000 g, según equipamiento Posición de utilización: cualquiera Clase de protección: IP54 Alimentación:...
  • Página 84: Alarmas

    7 Anexo Presión a la entrada de máx. 100 mbar gas: Manejo: – Tecla ON/OFF – Rueda de mando – 3 teclas de función Alarmas ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte debido a con- centraciones de gas peligrosas. La alarma indica siempre la presencia de un peligro. ●...
  • Página 85 7 Anexo Tipo: Alarma principal ajustable: sí enclavada: sí Disparador: El umbral de alarma AL2 se sobrepasa Característica: – señal acústica – señal óptica – aviso AL2 en la pantalla confirmar: – si se ha sobrepasado el umbral de alarma AL2 posible para señal acústica –...
  • Página 86 7 Anexo Tipo: Advertencia de concentración de gas en rango ppm ajustable: sí enclavada: Disparador: el umbral de alarma AL4 se sobrepasa Característica: – señal acústica – señal óptica – aviso AL4 en la pantalla confirmar: – si se ha sobrepasado el umbral de alarma AL4 posible para señal acústica Fin: –...
  • Página 87: Valores Límite En El Puesto De Trabajo (Vlpt) Y Factores De Rebasamiento (Stel Y Ltel)

    7 Anexo 7.2.2 Valores límite en el puesto de trabajo (VLPT) y factores de rebasamiento (STEL y LTEL) De acuerdo con /15/, el STEL resulta de una media ponderada de 15 min a partir del producto del valor límite en el puesto de trabajo y el factor de rebasamiento.
  • Página 88: Rangos De Ajuste De Los Tipos De Gases

    7 Anexo 7.2.4 Rangos de ajuste de los tipos de gases La especificación de valores LIE se realiza de acuerdo con /12/ y /14/. AL1 no se puede configurar mayor que AL2. Tipo de todos los en % Umbral 10% LIE 50% LIE 0,45% Vol.
  • Página 89: Valores Límite Para La Inspección De Equipo

    7 Anexo Valores límite para la inspección de equipo Punto cero Sensibilidad Valor predeter- Variación Valor predeter- Variación minado minado 0,00% Vol. ±0,15% Vol. 2,20% Vol. ±0,20% Vol. 0,00% Vol. ±0,12% Vol. 1,00% Vol. ±0,16% Vol. 0,00% Vol. ±0,12% Vol. 1,00% Vol.
  • Página 90: Capacidad De Memoria

    7 Anexo Capacidad de memoria La capacidad de memoria total del equipo se divide. Tipo de protocolo Número máximo de protocolos almacenables Análisis de Etano Inspección de equipo Medida Se pueden seleccionar dos modos de memoria (véase capítu- lo 3.3.7). El modo de memoria seleccionado es aplicable para todos los tipos de protocolo.
  • Página 91: Metano Chh , Propano Ch H , Butano Ch H Para Riesgo %Lie Y Riesgo Extox

    7 Anexo Sensores Nota: Las sondas alargan los tiempos de respuesta indicados. 7.5.1 Sensores infrarrojos (IR) 7.5.1.1 Metano CH , propano C , butano C para Riesgo %LIE y Riesgo ExTox Tipo: Sensor infrarrojo Rango de medición: 0 a 100% LIE Error de medición: de acuerdo con /9/ –...
  • Página 92: Metano Ch

    7 Anexo 7.5.1.2 Metano CH , propano C para Medición de Gas Tipo: Sensor infrarrojo Rango de medición: 0 a 100% Vol. Error de medición CH ±3% Vol. Tiempos de respuesta: – CH <9 seg <17 seg – C <11 seg <22 seg Rango de temperatura: -20 °C a +40 °C...
  • Página 93: Dióxido De Carbono Co

    7 Anexo 7.5.1.4 Dióxido de carbono CO para Medición en perforaciones Tipo: Sensor infrarrojo Rango de medición: 0 – 30% Vol. Error de medición: ±1,04% Vol. Tiempo de respuesta: <20 seg Rango de temperatura: -20 °C a +40 °C Sensibilidad cruzada: no se conoce Vida útil: –...
  • Página 94: Monóxido De Carbono Co

    7 Anexo 7.5.2.2 Monóxido de carbono CO Tipo: Sensor electroquímico Rango de medición: 0 a 500 ppm – Límite inferior 4 ppm Definición: 1 ppm Error de medición: ±3% o ±3 ppm (±3 dígitos) ±5 ppm (estabilidad a largo plazo) según Desviación del punto cero: 7 ppm Tiempo de respuesta:...
  • Página 95: Sulfuro De Hidrógeno H S

    7 Anexo 7.5.2.3 Sulfuro de hidrógeno H Tipo: Sensor electroquímico Rango de medición: 0 a 100 ppm – Límite inferior 1 ppm Definición: 1 ppm Error de medición: ±3% o ±3 ppm (±3 dígitos) ±2 ppm (estabilidad a largo plazo) según /4/ Desviación del punto cero: 1 ppm...
  • Página 96: Indicaciones Técnicas

    7 Anexo Indicaciones técnicas 7.6.1 Etiqueta adhesiva para placa de características (parte posterior del equipo) Los símbolos que se encuentran en la etiqueta adhesiva signi- fican lo siguiente: Abra el compartimiento de las pilas/baterías solo fuera de la zona expuesta a riesgo de explosión. Lea el manual de instrucciones.
  • Página 97: Carga Electrostática

    7 Anexo 7.6.3 Carga electrostática Evite la carga electrostática del equipo. Los objetos sin puesta a tierra electrostática (p.ej. también carcasas metálicas sin cone- xión a tierra) no están protegidos contra cargas aplicadas (p ej. debido a polvo o aerosoles). ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a la forma- ción de chispas.
  • Página 98: Accesorios Y Piezas De Desgaste

    7 Anexo Accesorios y piezas de desgaste Accesorios Artículo Número de pedido Base de comunicaciones TG8 LP11-10001 Adaptador M4 LD10-10001 Cable de vehículo M4 12 V = móvil ZL07-10100 Cable de vehículo M4 12 V = instalación fija ZL07-10000 Cable de vehículo M4 24 V = móvil ZL09-10000 Correa de transporte sistema "Vario"...
  • Página 99: Declaración De Conformidad

    7 Anexo Declaración de conformidad La empresa Hermann Sewerin GmbH declara por este medio que el equipo EX-TEC HS 680/660/650/610 cumple los requisitos ® de las siguientes Directivas: ● 2014/34/UE ● 2014/30/UE Gütersloh, 20/04/2016 Dr. S. Sewerin (Director Gerente) La declaración de conformidad completa se puede consultar en...
  • Página 100: Protocolos De Control

    7 Anexo Protocolos de control 7.9.1 Inspección con gases individuales PROTOCOLO DE CONTROL EX-TEC® HS 680 N° de serie (p. ej.: 064 01 0501) 09.04.2019 1.0 Estado general 1.1 – Estado perfecto (p. ej.: Sí / No) 1.2 – Filtro de polvo fino perfecto (p. ej.: Sí / No) 1.3 –...
  • Página 101 7 Anexo 8.0 Medición de gas (sin gas) 8.1 Punto cero – Indicación -0,3 a +0,3 %Vol. 8.2 Gas de prueba 100 %Vol. CH – Indicación 98 a 102 %Vol. 9.0 Medición en perforaciones 9.1 Punto cero – Indicación -0,3 a +0,3 %Vol. 9.2 Gas de prueba 100 %Vol.
  • Página 102: Inspección Con Mezcla De Gas

    7 Anexo 7.9.2 Inspección con mezcla de gas PROTOCOLO DE CONTROL ExTox IR EX-TEC® HS 680 N° de serie (p. ej.: 064 01 0501) 09.04.2019 1.0 Estado general 1.1 – Estado perfecto (p. ej.: Sí / No) 1.2 - Filtro de polvo fino perfecto (p. ej.: Sí / No) 1.3 - Capacidad de pilas/baterías (p.
  • Página 103 7 Anexo 6.0 Riesgo %LIE / riesgo ExTox (gas de prueba ExTox IR) 6.1 CH (2,20 %Vol.) – Indicación 45 a -55 % LIE – Indicación 2,00 a 2,40 %Vol. 6.2 CO (2,00 %Vol.) – Indicación 1,80 a -2,20 %Vol. 6.3 O (0 %Vol.) –...
  • Página 104: Indicaciones Para Su Eliminación

    Botella de gas de prueba 16 05 05 Pila, batería 16 06 05 Equipos usados Los equipos usados pueden retornarse a Hermann Sewerin GmbH. Nosotros nos encargamos, sin costo alguno, de la eli- minación o reciclaje por empresas debidamente cualificadas y certificadas para ello.
  • Página 105: Palabras Técnicas Y Abreviaturas

    7 Anexo 7.11 Palabras técnicas y abreviaturas ● Alarmas CENELEC ● Comité Europeo de Normalización Elec- trotécnica ● Sensor electro mico í ● Sensor infrarrojo ● Límite Inferior de Explosividad LTEL ● Límite de exposición a largo plazo Memoria cerrada ● Tipo de almacenamiento de datos en el equipo ●...
  • Página 106: Bibliografía

    7 Anexo 7.12 Bibliografía En el manual de instrucciones se hace referencia a las siguientes normas, directivas y reglas: BG RCI Hoja informativa T 021 (información de la DGUV 213-056) Equipos y aparatos detectores de gas para gases/vapores tóxicos y oxígeno – Uso y funcionamiento Disponible a través de la página www.brgci.de BG RCI Hoja informativa T 023 (información de la DGUV 213-057) Equipos y aparatos detectores de gas para la protección contra ex-...
  • Página 107: Índice Alfabético

    8 Índice alfabético Índice alfabético Accesorios 90 Carcasa 61 Acondicionador 68 Carga electrostática 89 Ajuste 42, 65 Caso de aplicación 6 alcance 65 actividad correspondiente 5 CO 43 cambiar 14 CO2 43 seleccionar 14 con mezcla de gas 67 Código PIN 39, 44 CxHy 42 Comentario 36 CxHy ppm 42...
  • Página 108 8 Índice alfabético Modo de medición 15, 16 estructura de menú 17 Idioma 46 Modo Memoria 47 Iluminación de pantalla 44 Multiplicador PPM 45 Información de equipo 38 Infraestructura 30 Inspección de equipo 37, 45, 53 acceder 58 Opción de menú alcance 53 salir 12 documentación 55...
  • Página 109 8 Índice alfabético Señal de funcionamiento 7 Sensibilidad ajustar 70, 72 Sensores 8, 83 electroquímico 8, 85 fecha de montaje 38 infrarrojo 8, 83 semiconductor sensible al gas 8, 87 Servicio 53 Sistema 44 Sonda 61 STEL 79 Tecla de función 11 Teclas 11 Tipo de Gas CXHY 45 Umbrales de alarma 79...
  • Página 110 Hermann Sewerin GmbH SEWERIN SARL Robert-Bosch-Straße 3 17, rue Ampère – BP 211 33334 Gütersloh, Germany 67727 Hoerdt Cedex, France Tel.: +49 5241 934-0 Tél. : +33 3 88 68 15 15 Fax: +49 5241 934-444 Fax : +33 3 88 68 11 77 www.sewerin.com...

Este manual también es adecuado para:

Ex-tec hs 650Ex-tec hs 660Ex-tec hs 610

Tabla de contenido