Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

01/2017
Four encastrable
Inbouwoven
Horno empotrable
953523 SMFO 69 CS X VET
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................40
MANUAL DEL USUARIO .................................78

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG 953523

  • Página 1 01/2017 Four encastrable Inbouwoven Horno empotrable 953523 SMFO 69 CS X VET GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........40 MANUAL DEL USUARIO .........78...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tables des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Utilisation de Préparation pour l’installation et l’utilisation Installation du four encastrable l’appareil Branchement et sécurité du four encastrable Utilisation du bouton de fonction du four Utilisation du four Cuisson manuelle Cuisson automatique...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Lisez attentivement l'intégralité de ces instructions avant d’utiliser votre appareil et conservez-les dans un endroit pratique pour toute consultation ultérieure. Ce manuel a été rédigé pour plusieurs modèles. Il se peut donc que votre appareil ne dispose pas de certaines fonctions décrites dans le présent manuel.
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil le verre des plaques et les ATTENTION autres surfaces ; ceux-ci Risque d’incendie ! peuvent rayer les surfaces, N'entreposez pas provoquer l’éclatement du d ’ o b j e t s u r l e s verre ou endommager la surfaces de cuisson.
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil normes et lois locales et ATTENTION internationales en vigueur. C e t a p p a re i l e s t • Les travaux d’entretien uniquement conçu et de réparation ne doivent p o u r l a c u i s s o n être effectués que par des des aliments dans t e c h n i c i e n s d e s e r v i c e...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil • Assurez-vous que le cordon n’a pas été endommagé d’alimentation n'est pas d u ra n t le t ra n s p o r t . E n coincé durant l’installation. cas de défaut, n’utilisez Si le cordon d’alimentation pas l’appareil et contactez est endommagé, il doit être immédiatement un agent...
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil d’utiliser votre four, faites- Celles-ci peuvent prendre feu le fonctionner à vide, à sa lorsqu’elles sont soumises à t e m p é ra t u re m a x i m a le , une chaleur extrême. Ne p e n d a n t 4 5  ...
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil • Lorsque la porte du four Pour maintenir l’efficacité e s t o u v e r t e , n e l a i ss e z et la sécurité de votre rien dessus. Cela pourrait a p p a r e i l , n o u s v o u s déséquilibrer votre appareil r e c o m m a n d o n s d e...
  • Página 10: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil P o u r l e s p r o d u i t s P o u r o b t e n i r d e s f o n c t i o n n a n t e n m o d e informations concernant le m a n u e l , n o u s v o u s recyclage, la valorisation et...
  • Página 11: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Panneau de commande Poignée Porte du four Élément chauffant inférieur (derrière la plaque) Élément chauffant supérieur (derrière la plaque) Lampe du four Plaques de blocage de l’extraction d’air Guides de niveau Plaque de cuisson Grille...
  • Página 12 Aperçu de l’appareil Rôtisserie Poignée de broche Pointe de broche Cache du trou d’insertion de la broche Plateau sur les 1 guides de niveau Broche Support de broche sur les 3 guides de niveau Trou d’insertion de la broche Utilisation des accessoires de rôtisserie Transpercez le poulet avec la broche et verrouillez-la.
  • Página 13 Aperçu de l’appareil Touches de mode Bouton de gauche Pression longue : Marche/Arrêt Pression courte : Pause de cuisson Rotation lente vers la droite : Verrouillage des touches Rotation lente vers la gauche : Annuler/Retour au menu précédent Bouton de droite Pression : Sélection/Démarrage de cuisson Rotation lente vers la droite : Navigation des menus/Augmentation de la température Rotation lente vers la gauche : Navigation des menus/Diminution de la température...
  • Página 14: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Préparation pour l’installation et l’utilisation Fabriqué avec des pièces et matériaux • Les meubles entourant l’appareil doivent de qualité supérieure, ce four moderne être composés de matériaux résistant à des et pratique répondra à tous vos besoins. températures atteignant 50 °C de plus que Assurez-vous de lire le présent manuel la température ambiante.
  • Página 15: Installation Du Four Encastrable

    Utilisation de l’appareil Installation du four encastrable...
  • Página 16: Branchement Et Sécurité Du Four Encastrable

    Utilisation de l’appareil Insérez le four dans son emplacement en le Si le four est installé sous une plaque de poussant vers l'arrière. Ouvrez la porte du cuisson, la distance entre la surface de four et fixez deux vis dans les orifices situés travail et le panneau supérieur du four doit sur le cadre du four.
  • Página 17: Utilisation Du Bouton De Fonction Du Four

    Utilisation de l’appareil • Les surfaces extérieures chauffent durant le fonctionnement de votre appareil. L e s é lé m e n t s c h a u f f a n t l a s u r f a c e intérieure du four et la sortie de vapeur sont extrêmement chauds.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Fonction Turbo Le thermostat du four et les voyants d’avertissement s’allumeront, l’élément chauffant circulaire et le ventilateur se mettront en route. La fonction Turbo permet de répartir la chaleur de manière homogène dans le four. Les aliments seront cuits de manière homogène sur toutes les grilles. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
  • Página 19 Utilisation de l’appareil Fonction double gril et ventilateur Le thermostat du four et les voyants d’avertissement s’allumeront, l’élément de gril, l’élément chauffant supérieur et le ventilateur commenceront à fonctionner. La fonction est utilisée pour griller rapidement des aliments épais et pour couvrir une plus large zone de cuisson.
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Fonction cuisson supérieure, gril et rôtisserie Cette fonction est utilisée pour griller rapidement et faire rôtir un poulet ou des aliments cuits sur une broche. Pour faire rôtir, utilisez la broche de rôtisserie. Pour griller, placez les aliments sur la grille et la grille, sur les guides de niveau supérieurs. Vous pouvez commencer la cuisson gril après avoir placé...
  • Página 21: Utilisation Du Four

    Utilisation de l’appareil Utilisation du four Ready Cook est conçu pour permettre aux utilisateurs amateurs de facilement effectuer des recettes professionnelles grâce à des fonctions de cuisson automatique, tout en permettant aux femmes au foyer d’utiliser leurs propres recettes à l'aide des fonctions de cuisson manuelle combinée.
  • Página 22 Utilisation de l’appareil Durée de cuisson : Sur l’écran d’animation sont affichées : • Peut être modifiée en tournant le bouton • La durée de cuisson de droite vers la gauche/droite. • La température • Peut être sélectionnée en appuyant sur le •...
  • Página 23: Cuisson Automatique

    Utilisation de l’appareil Cuisson automatique L’utilisateur peut utiliser des recettes prédéterminées, préparées par des chefs professionnels, avec des réglages de fonction de cuisson, de durée et de température automatiquement réglés par la fonction Ready Cook. Pour effectuer une cuisson via le menu de cuisson automatique, il convient de suivre les étapes listées ci-dessous.
  • Página 24: Favoris

    Utilisation de l’appareil Sur l’écran d’information : Sur l’écran d’animation : • La cuisson démarre au bout de 10 secondes • Appuyez sur le bouton de gauche pour ou lorsque le bouton de droite est pressé. arrêter la cuisson. • Le bouton de gauche doit être tourné pour •...
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Pour modifier des favoris, les étapes Sur l’écran d’information : suivantes doivent être suivies. • La cuisson démarre au bout de 10 secondes ou lorsque le bouton de droite est pressé. Dans le menu principal : • Le bouton de gauche doit être tourné pour •...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Favoris : • Peuvent être modifiés en tournant le bouton de droite vers la gauche/droite. • Peuvent être sélectionnés en appuyant sur le bouton de droite. • Les informations sur les réglages du favori sélectionné sont affichées dans la liste ci- dessous.
  • Página 27: Nettoyage

    Utilisation de l’appareil Nettoyage La fonction VapClean permet de ramollir les restes d’aliments à l’intérieur du four par de la vapeur d’eau. Pour effectuer un nettoyage VapClean, un verre d’eau doit être versé dans le plateau placé au fond du four. Pour effectuer un nettoyage VapClean, il convient de suivre les étapes suivantes.
  • Página 28: Réglages

    Utilisation de l’appareil Sur l’écran d’animation : • Appuyez sur le bouton de gauche pour arrêter le nettoyage. • Appuyez sur le bouton de droite pour commencer et continuer le nettoyage. • Pour arrêter le nettoyage et retourner au menu principal, appuyez sur le bouton de gauche puis tournez le bouton de gauche vers la gauche.
  • Página 29: Utilisation De L'unité De Contrôle Lcd Intelligente

    Utilisation de l’appareil Dans le menu de l’horloge : • Peut être sélectionné en appuyant sur le bouton de droite. • L’heure peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton de droite. • L’heure est réglée en heures et en minutes Dans le menu de version du logiciel : La version du logiciel est uniquement affichée à...
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Réglage de la minuterie de cuisson : le temps de cuisson est réglé. Ajustez Cette fonction est utilisée pour cuire pendant alors l’heure d’arrêt de cuisson désirée une période de temps désirée. Les aliments en pressant les touches d’augmentation à...
  • Página 31: Tableau De Cuisson

    Utilisation de l’appareil Tableau de cuisson TURBO PLATS Position du Position de Temps de thermostat (°C) la grille cuisson (min) Pâtisseries en couches 170-190 1-2-3 35-45 Gâteau 150-170 1-2-3 30-40 Cookie 150-170 1-2-3 25-35 Boulettes de viande grillées Aliments aqueux 175-200 40-50 Poulet...
  • Página 32 Utilisation de l’appareil INFÉRIEUR-SUPÉRIEUR VENTILATEUR PLATS Position du Position de Temps de thermostat (°C) la grille cuisson (min) Pâtisseries en couches 170-190 25-35 Gâteau 150-170 1-2-3 25-35 Cookie 150-170 1-2-3 25-35 Boulettes de viande grillées Aliments aqueux 175-200 40-50 Poulet 45-60 Côtelettes Steak de bœuf...
  • Página 33: Accessoires

    Utilisation de l’appareil Accessoires Le produit est fourni avec des accessoires. manquante, ou si elle est endommagée et Vous pouvez aussi utiliser des accessoires ne peut pas être utilisée, demandez une obtenus à partir d’autres sources, à condition pièce de rechange au centre de service le qu'ils soient résistants à...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Plaque de cuisson peu profonde La plaque de cuisson peu profonde est Grille métallique avec rails télescopiques utilisée pour la cuisson de pâtisseries d’extension telles que des flans, etc... Pour placer Un des cinq guides de niveau de grille est correctement la plaque dans la cavité, équipé...
  • Página 35: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien de votre four Nettoyage N’utilisez pas de nettoyeur Ava n t d e co m m e n ce r le à vapeur pour nettoyer votre nettoyage de votre four, four. a s s u re z - v o u s q u e t o u s les boutons de contrôle Nettoyage de l’intérieur du s o n t d é...
  • Página 36 Informations pratiques n e t t o y é e s . C e p e n d a n t , s u i v a n t l’ u t i l i s a t i o n , i l e st re co m m a n d é...
  • Página 37: Service Et Transport

    Informations pratiques Service et transport À vérifier avant de contacter le centre de Informations relatives au transport service • Si vous avez besoin de transporter • Si le four ne fonctionne pas : l’appareil : Le four peut être débranché, il y a eu Conservez l’emballage original du produit une panne de courant.
  • Página 38: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à...
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 41 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Gebruik van het Voorbereiding voor de installatie en het gebruik toestel Installatie van de inbouwoven Aansluiting en veiligheid van de inbouwoven Gebruik van de knop voor de werking van de oven Gebruik van de oven Manuele bereiding...
  • Página 42 Alvorens het toestel te gebruiken Lees deze handleiding aandachtig en volledig alvorens uw toestel te gebruiken en bewaar deze op een handige plaats om deze later te kunnen raadplegen wanneer dat nodig zou zijn. Deze handleiding is opgesteld voor verschillende modellen. Het is mogelijk dat uw toestel niet uitgerust is met bepaalde functies die in deze handleiding beschreven worden.
  • Página 43 Alvorens het toestel te gebruiken een langere periode gebruikt OPGELET wordt. Risico op brand! • Gebruik geen agressief P l a a t s g e e n s c h o o n m a a k m i d d e l o f voorwerpen op de geen metalen krabber om kookoppervlakken.
  • Página 44 Alvorens het toestel te gebruiken die uitgevoerd wordt door OPGELET niet-erkende technici kan u Vergewis u ervan blootstellen aan gevaren. Het dat het toestel van is gevaarlijk de specificaties de voeding gehaald van het toestel op eender werd alvorens de welke manier te wijzigen of lamp te vervangen te veranderen.
  • Página 45 Alvorens het toestel te gebruiken maken. Vermijd het glas te OPGELET raken met accessoires. D i t t o e s t e l w e rd • C o n t r o l e e r o f h e t enkel ontworpen voedingssnoer niet geklemd voor huishoudelijk...
  • Página 46: Laat De Bakplaten Niet

    Alvorens het toestel te gebruiken • C o n t r o l e e r b i j h e t deze te gebruiken, eerst uitpakken of het toestel niet gedurende 45 minuten leeg beschadigd werd tijdens werken aan zijn maximale het transport.
  • Página 47 Alvorens het toestel te gebruiken ze aan extreme warmte • P l a a t s g e e n z w a re o f blootgesteld worden. Giet ontvlambare voorwerpen nooit water op vlammen die (nylon, plastic zak, papier, ontstaan door olie.
  • Página 48 Alvorens het toestel te gebruiken • W a a r d e n g e t e s t e n V o o r p r o d u c t e n d i e i n b e r e k e n d c o n f o r m handmatige modus werken, verordening EU65-2014/...
  • Página 49: Beschrijving Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bedieningspaneel Handvat Ovendeur Verwarmingselement onderaan (achter de plaat) Verwarmingselement bovenaan (achter de plaat) Lamp van de oven Blokkeringsplaten voor de luchtextractie Geleiderails Bakplaat Rooster...
  • Página 50 Overzicht van het toestel Braden Handvat van het spit Punt van het spit Afdekking van de opening om het spit in te steken Schaal op de 1 geleiders Spit Steun van het spit op de 3 geleiders Opening om het spit in te steken Gebruik van de braadaccessoires Steek de kip op het spit en zet vast.
  • Página 51 Overzicht van het toestel Modustoetsen Linkerknop Lang indrukken: Start/stop Kort indrukken: Pauzeren van de bereiding Traag naar rechts draaien: Vergrendeling van de toetsen Trage rotatie naar links: Annuleren/Terugkeren naar vorig menu Rechterknop Druk: Selectie/Starten van de bereiding Traag naar rechts draaien: Navigeren in de menu's/ Verhogen van de temperatuur Trage rotatie naar links: Navigeren in de menu's/ Verlagen van de temperatuur...
  • Página 52: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Voorbereiding voor de installatie en het gebruik Deze moderne en praktische oven is gemaakt • D e v e r e i s t e w i j z i g i n g e n a a n d e met onderdelen en materialen van hoge wandkasten en de afzuigventilatoren boven kwaliteit en zal aan al uw verwachtingen...
  • Página 53 Gebruik van het toestel Installatie van de inbouwoven...
  • Página 54 Gebruik van het toestel Schuif de oven op zijn plaats door deze naar Werkoppervlak achter te duwen. Open de deur van de oven Inbouwplaten min. en bevestig twee schroeven in de openingen min. 25 mm op het kader van de oven. Zodra het kader 50 mm van de oven het houten deel raakt, zet u de schroeven vast.
  • Página 55 Gebruik van het toestel • De externe oppervlakken worden warm tijdens de werking van uw toestel. De onderdelen die de binnenkant verwarmen en de stoomafvoer zijn erg warm. Deze onderdelen blijven gedurende een bepaalde tijd warmte opslaan nadat het toestel uitgeschakeld werd.
  • Página 56 Gebruik van het toestel Turbofunctie De thermostaat van de oven en de controlelampjes gaan branden, het ronde verwarmingselement en de ventilator beginnen te werken. De Turbofunctie laat toe de warmte op een gelijkmatige manier in de oven te verspreiden. De voedingsmiddelen zullen op gelijkmatige manier op alle roosters bereid worden. We raden aan de oven gedurende 10 minuten voor te verwarmen.
  • Página 57 Gebruik van het toestel Functie dubbele grill en ventilator De thermostaat van de oven en de controlelampjes gaan branden, de elementen van de grill en het verwarmingselement bovenaan beginnen te werken. De functie wordt gebruikt om snel dikke voeding te grillen en om een breder bereidingsoppervlak te dekken.
  • Página 58 Gebruik van het toestel Functie bereiding bovenaan, grill en braden Deze functie wordt gebruikt om snel te grillen en een kip of andere gerechten op een spit te braden. Gebruik een draaispit voor het braden. Plaats het gerecht op de grill en de grill op de bovenste geleiders om de grill-functie te gebruiken.
  • Página 59: Gebruik Van De Oven

    Gebruik van het toestel Gebruik van de oven Ready Cook werd ontworpen om hobbykoks toe te laten makkelijk professionele recepten te bereiden dankzij de automatische functie, waarbij iedereen makkelijk zijn eigen recepten kan gebruiken dankzij de gecombineerde manuele bereidingsfuncties. Het gebruik van een gebruiksvriendelijke interface met een TFT kleurenscherm geeft Ready Cook iets extra tegenover de andere oplossingen die op de markt verkrijgbaar zijn.
  • Página 60 Gebruik van het toestel Bereidingsduur: Op de display worden volgende gegevens • Kan gewijzigd worden door de rechterknop weergegeven: naar links/rechts te draaien. • De bereidingsduur • Kan geselecteerd worden door op de • De temperatuur rechterknop te drukken. • Start- en einduur •...
  • Página 61 Gebruik van het toestel Automatische bereiding De gebruiker kan deze vooraf ingestelde recepten, die door professionele chefs bereid worden, met functie-instellingen voor de bereiding, de duur en de temperatuur die automatisch geregeld worden door de Ready Cook-functie. Om de bereiding te doen via het menu van de automatische bereiding, dient u onderstaande stappen te volgen.
  • Página 62 Gebruik van het toestel Op het informatiescherm: Op de display: • De bereiding start na 10 seconden of • Druk op de linkerknop om de bereiding te wanneer de rechterknop ingedrukt wordt. stoppen. • Draai aan de linkerknop om terug te keren •...
  • Página 63 Gebruik van het toestel Volg deze stappen om de favorieten te Op het informatiescherm: wijzigen. • De bereiding start na 10 seconden of wanneer de rechterknop ingedrukt wordt. In het hoofdmenu: • Draai aan de linkerknop om terug te keren •...
  • Página 64 Gebruik van het toestel Favorieten: • K u nn e n gew i j zi g d word en door de rechterknop naar links/rechts te draaien. • Kunnen geselecteerd worden door op de rechterknop te drukken. • De informatie van de geselecteerde favoriete instellingen wordt weergegeven in onderstaande lijst.
  • Página 65 Gebruik van het toestel Reiniging Met de VapClean-functie kunnen de voedselresten in de oven met stoom verwijderd worden. Giet een glas water in de schaal op de bodem van de oven om een VapClean-reiniging uit te voeren. Volg deze stappen om een VapClean-reiniging te doen. Volg deze stappen om de favorieten te wijzigen.
  • Página 66 Gebruik van het toestel Op het informatiescherm: • Druk op de linkerknop om de reiniging te stoppen. • Druk op de rechterknop om de reiniging te starten en verder te zetten. • Om de reiniging te stoppen en terug te keren naar het hoofdmenu, drukt u op de linkerknop en draai de linkerknop vervolgens naar links.
  • Página 67 Gebruik van het toestel In het menu van het uur: • Kan geselecteerd worden door op de rechterknop te drukken. • Het uur kan geselecteerd worden door op de rechterknop te drukken. • Het uur wordt ingesteld in uren en minuten. In het menu van de softwareversie: De softwareversie wordt enkel ter informatie weergegeven.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Instelling van de bereidingsduur: gewenste einduur van de bereiding door op Deze functie wordt gebruikt om gerechten de pijltjes omhoog en omlaag van de timer tijdens de gewenste tijdsperiode te bereiden. te drukken. Eens het instellen gebeurd is, De gerechten worden in de oven geplaatst.
  • Página 69 Gebruik van het toestel Baktabel TURBO GERECHTEN Stand van de Niveau van Bereidingsduur thermostaat (°C) het rooster (min.) Gebak in lagen 170-190 1-2-3 35-45 Taart 150-170 1-2-3 30-40 Cookie 150-170 1-2-3 25-35 Geroosterde vleesballetjes Waterhoudende voedingsmiddelen 175-200 40-50 Koteletten Rundssteak Taarten op twee platen 160-180 30-40...
  • Página 70 Gebruik van het toestel ONDER-BOVEN VENTILATOR GERECHTEN Stand van de Niveau van Bereidingsduur thermostaat (°C) het rooster (min.) Gebak in lagen 170-190 25-35 Taart 150-170 1-2-3 25-35 Cookie 150-170 1-2-3 25-35 Geroosterde vleesballetjes Waterhoudende voedingsmiddelen 175-200 40-50 45-60 Koteletten Rundssteak Taarten op twee platen Gebak op twee platen GRILL...
  • Página 71 Gebruik van het toestel Accessoires Het product wordt geleverd met accessoires. wanneer de thermische bescherming van de U kunt ook de accessoires gebruiken die grill ontbreekt, of wanneer deze beschadigd via andere bronnen verkregen worden, op is en niet gebruikt kan worden, vraagt voorwaarde dat deze bestand zijn tegen u wisselstukken bij het dichtstbijzijnde warmte en vlammen.
  • Página 72 Gebruik van het toestel Ondiepe bereidingsschaal M e t a le n ro o st e r m e t t e le s co p i s c h e De ondiepe bereidingsschaal wordt gebruikt verlengrails voor het bereiden van desserts, zoals flans... Een van de vijf roosters is voorzien van een Om de schaal correct in de oven te plaatsen, telescopisch verlengstuk voor roosters...
  • Página 73: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud van uw oven Reiniging stoomreiniger om de oven te C o n t r o l e e r a l l e reinigen. c o n t r o l e t o e t s e n uitgeschakeld zijn en uw Reiniging van de binnenkant toestel afgekoeld is vooraleer...
  • Página 74 Praktische informatie functie van het gebruik na bepaalde tijd te vervangen. Onderhoud Vervanging van de ovenlamp De lamp in de oven dient vervangen te worden door een erkende technicus. De lamp dient van het type E13, T300, 230 V, 25 W te zijn.
  • Página 75: Service En Transport

    Praktische informatie Service en transport T e c o n t r o l e r e n v o o r a l e e r u u w Informatie inzake het transport servicecentrum contacteert • Indien het toestel getransporteerd dient •...
  • Página 76: Afdanken Van Uw Oud Toestel

    Praktische informatie Afdanken van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELINGVAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 77 OPMERKINGEN...
  • Página 78 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilización fácil, de prestaciones...
  • Página 79 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Presentación del Descripción del aparato aparato Utilización del Preparación para la instalación y su uso Instalación del horno empotrable aparato Conexión y seguridad del horno empotrable Uso del botón de función del horno Utilización del horno Cocción manual Cocción automática...
  • Página 80 Antes de utilizar el aparato Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar su aparato y consérvelas en un lugar práctico para cualquier consulta posterior. Este manual se ha redactado para varios modelos. Por lo tanto, puede que su aparato no disponga de algunas funciones descritas en el presente manual.
  • Página 81 Antes de utilizar el aparato metálicas para limpiar el ATENCIÓN cristal de las placas y las ¡Riesgo de incendio! otras superficies ya que No deposite objetos podrían rayar las superficies sobre las superficies y provocar que el cristal de cocción. se rompa o bien podrían estropear la superficie.
  • Página 82 Antes de utilizar el aparato • Su aparato se ha fabricado ATENCIÓN conforme a las normas y leyes locales e internacionales E s t e a p a r a t o vigentes. s e h a d i s e ñ a d o •...
  • Página 83: Los Materiales Situados

    Antes de utilizar el aparato • Asegúrese de que el cable fallase, no lo use y póngase de alimentación no se quede en contacto de inmediato pillado durante su instalación. con un técnico del servicio Si el cable de alimentación postventa autorizado.
  • Página 84 Antes de utilizar el aparato correctamente el entorno en • Si no va a utilizar el aparato el que se haya instalado el durante un largo período de producto. tiempo, desenchúfelo. Deje • D u r a n t e s u u s o , l a s el interruptor principal de superficies exteriores e control apagado.
  • Página 85: Corte La Corriente Del Aparato Antes De Efectuar

    Antes de utilizar el aparato • No cuelgue ni trapos, ni • Con objeto de reducir el ropa sobre el aparato o su impacto global en el medio tirador. a m b i e n te ( p o r e j e m p lo , •...
  • Página 86: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato Marca Modelo SMFO 69 CS X VET Tipo de horno ELÉCTRICO Peso 30,6(+/-2) Índice de eficiencia energética - convencional 116,7 Índice de eficiencia energética - convección 103,6 forzada Clase energética Consumo de energía (electricidad) kWh/ciclo 0,98 - convencional Consumo de energía (electricidad)
  • Página 87: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Panel de control Tirador Puerta del horno Elemento calefactor inferior (detrás de la placa) Elemento calefactor superior (detrás de la placa) Lámpara del horno P l a ca s d e b lo q u e o d e l a extracción del aire Guías de nivel Bandeja de cocción...
  • Página 88 Descripción del aparato Asador Mango del espetón-asador Punta del espetón-asador Embellecedor del agujero de inserción del espetón-asador Bandeja en las primeras guías de nivel Espetón-asador Soporte del espetón-asador en las terceras guías de nivel Agujero de inserción del espetón-asador Utilización de los accesorios del asador Pinche el pollo con el espetón-asador y atránquelo.
  • Página 89 Descripción del aparato Botones de modo Botón izquierdo Pulsación larga: Encendido/Apagado Pulsación corta: Pausa de cocción Rotación lenta hacia la derecha: Bloqueo de los botones Rotación lenta hacia la izquierda: Cancelar/Volver al menú anterior Botón derecho Pulsación: Selección/Inicio de cocción Rotación lenta hacia la derecha: Navegación por los menús/Aumento de la temperatura Rotación lenta hacia la izquierda: Navegación por los menús/Disminución de la...
  • Página 90: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Preparación para su instalación y su uso Fabricado con piezas y materiales de alta • Las modificaciones que se requieren de calidad, este horno moderno y práctico los armarios de pared y de los extractores satisfará todas sus necesidades. Para que se encuentren por encima del horno evitar cualquier problema en el futuro y combinado empotrable así...
  • Página 91 Utilización del aparato Instalación del horno empotrable...
  • Página 92: Conexión Y Seguridad Del Horno Empotrable

    Utilización del aparato C o l o q u e e l h o r n o e n s u u b i c a c i ó n Si el horno está instalado bajo una placa empujándolo hacia atrás. Abra la puerta del de cocción, la distancia entre la encimera horno y ponga dos tornillos en los orificios y el panel superior del horno debe ser de...
  • Página 93: Uso Del Botón De Función Del Horno

    Utilización del aparato • Las superficies exteriores se ponen calientes durante el funcionamiento del aparato. Los elementos calefactores de la superficie interior del horno y la salida de vapor se ponen extremadamente calientes. Estas piezas mantendrán el calor durante un tiempo después de apagar el aparato.
  • Página 94 Utilización del aparato Función Turbo El termostato del horno y las luces de advertencia se encenderán y el elemento calefactor circular y el ventilador se pondrán a funcionar. La función Turbo permite distribuir el calor de manera homogénea en el horno. Los alimentos se cocinarán de forma homogénea en todas las rejillas.
  • Página 95 Utilización del aparato Función doble grill y ventilador El termostato del horno y los indicadores de advertencia se encenderán, y la resistencia del grill, la resistencia superior y el ventilador se pondrán a funcionar. La función se utiliza para asar rápidamente los alimentos más gruesos y para abarcar una zona más amplia de cocción.
  • Página 96 Utilización del aparato Función de cocción superior, grill y asador Esta función se utilice para asar rápidamente y asar un pollo o alimentos que se cocinen en un espetón. Para asarlos, utilice el espetón-asador. Para la función grill, coloque los alimentos en la rejilla, y la rejilla, en las guías de nivel superiores.
  • Página 97: Utilización Del Horno

    Utilización del aparato Utilización del horno Ready Cook se ha diseñado para permitir a los usuarios aficionados realizar fácilmente recetas profesionales gracias a funciones de cocción automáticas que permiten a las amas de casa usar sus propias recetas junto con las funciones de cocción manual al mismo tiempo.
  • Página 98 Utilización del aparato Duración de la cocción: En la pantalla de símbolos se muestra: • Puede modificarse girando el botón de la • La duración de la cocción derecha hacia la izquierda/derecha. • La temperatura • Se puede seleccionar pulsado el botón de •...
  • Página 99: Cocción Automática

    Utilización del aparato Cocción automática El usuario puede usar recetas predeterminadas, preparadas por chefs profesionales, con ajustes de distintas funciones de cocción, de duración y de temperatura automáticamente predeterminadas mediante la función Ready Cook. Para hacer una cocción a través del menú de cocción automática, hay que seguir las etapas que se enumeran a continuación.
  • Página 100: Favoritos

    Utilización del aparato En la pantalla de información: • La cocción se inicia transcurridos 10 En la pantalla de símbolos: segundos o cuando se pulsa el botón de la • Pulse el botón de la izquierda para detener derecha. la cocción. •...
  • Página 101 Utilización del aparato Para modificar los favoritos, debe seguir las En la pantalla de información: etapas siguientes. • La cocción se inicia transcurridos 10 segundos o cuando se pulsa el botón de la En el menú principal: derecha. • Gire el botón derecho hacia la izquierda/ •...
  • Página 102 Utilización del aparato Favoritos: • Pueden modificarse girando el botón de la derecha hacia la izquierda/derecha. • Pueden seleccionarse pulsando el botón de la derecha. • La información sobre los ajustes del favorito seleccionado se muestra en la lista siguiente. En la pantalla de información: •...
  • Página 103: Limpieza

    Utilización del aparato Limpieza La función VapClean sirve para ablandar los restos de alimentos del interior del horno con vapor de agua. Para realizar una limpieza VapClean, vierta un vaso de agua en la bandeja colocada en la base del horno. Para realizar una limpieza VapClean, siga los siguientes pasos.
  • Página 104 Utilización del aparato En la pantalla de símbolos: • Pulse el botón de la izquierda para detener la limpieza. • Pulse el botón de la derecha para iniciar y continuar la limpieza. • Para detener la limpieza y volver al menú principal, pulse el botón de la izquierda y luego gírelo hacia la izquierda.
  • Página 105: Utilización De La Unidad De Control Lcd Inteligente

    Utilización del aparato En el menú del reloj: • Se puede seleccionar pulsado el botón de la derecha. • La hora se puede seleccionar pulsado el botón de la derecha. • La hora está configurada en horas y en minutos. En el menú...
  • Página 106 Utilización del aparato Ajuste del temporizador de cocción: la hora se pondrá a parpadear mientras Esta función se utiliza para cocinar durante que se configura el tiempo de cocción. u n p e r í o d o d e t i e m p o d e s e a d o . L o s Determine entonces la hora de fin de la alimentos que se van a cocinar se colocan cocción deseada pulsando los botones de...
  • Página 107: Tabla De Cocción

    Utilización del aparato Tabla de cocción TURBO PLATOS Posición del Posición de Tiempo de termostato (°C) la rejilla cocción (min) Repostería en capas 170-190 1-2-3 35-45 Pasteles 150-170 1-2-3 30-40 Galletas 150-170 1-2-3 25-35 Albóndigas de carne gratinadas Alimentos líquidos 175-200 40-50 Pollo...
  • Página 108 Utilización del aparato INFERIOR-SUPERIOR VENTILADOR PLATOS Posición del Posición de Tiempo de termostato (°C) la rejilla cocción (min) Repostería en capas 170-190 25-35 Pasteles 150-170 1-2-3 25-35 Galletas 150-170 1-2-3 25-35 Albóndigas de carne gratinadas Alimentos líquidos 175-200 40-50 Pollo 45-60 Chuletas Filete de ternera...
  • Página 109: Accesorios

    Utilización del aparato Accesorios El producto viene ya con los accesorios. Cavidad del horno También puede utilizar accesorios de otro tipo, a condición de que sean resistentes al calor y a las llamas. Puede utilizar recipientes de cristal, de silicona y bandejas 5.
  • Página 110 Utilización del aparato Bandeja de horno poco profunda La bandeja de horno poco profunda se usa Rejilla metálica con rieles telescópicos para la cocción de dulces como flanes, etc. extensibles Para colocar correctamente la bandeja en la Una de las cinco guías de nivel de la rejilla cavidad, colóquela en cualquier guía de nivel tiene una extensión telescópica para la y introdúzcala en el horno.
  • Página 111: Información Práctica

    Información práctica Limpieza y mantenimiento de su horno. Limpieza aparatos de limpieza con Antes de proceder a cualquier vapor para limpiar el horno. operación de limpieza de su horno, asegúrese de Limpieza del interior del que todos los botones de horno control estén desactivados y Asegúrese de desenchufar...
  • Página 112 Información práctica Mantenimiento Sustitución de la lámpara del horno Un técnico autorizado debe efectuar la sustitución de la lámpara del horno. La lámpara debe ser del tipo E13, T300, 230 V, 25 W. A n te s d e ca m b i a r l a lámpara, el horno debe estar desconectado y debe haberse enfriado.
  • Página 113: Servicio Y Transporte

    Información práctica Servicio y transporte Compruébelo antes de contactar con el Información relativa al transporte servicio técnico • Si necesita transportar el aparato: • Si el horno no funciona: Conserve el embalaje original del producto El horno puede estar desconectado, ha para transportarlo dentro si fuese necesario.
  • Página 114: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELEC- TRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
  • Página 115 NOTAS...
  • Página 116 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

Smfo 69 cs x vet

Tabla de contenido