Página 1
03/2017 Four encastrable Inbouwoven Einbau-Backofen Horno empotrable 954509 - MFO 58 C K VET GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........32 GEBRAUCHSANLEITUNG .......62 MANUAL DEL USUARIO .........92...
Página 2
C h o i s i s , t e s t é s e t re c o m m a n d é s p a r E L E CT R O DEPOT, les produits de la marque VALBERG sont synonymes d’utilisation simple, de performances...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Installation Utilisation l’appareil Informations Nettoyage et entretien Service après-vente et transport pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité L i s e z a t t e n t i v e m e n t e t effectués exclusivement par entièrement cette notice des techniciens qualifiés. a v a n t d ’ u t i l i s e r v o t r e Les travaux de réparation ap p a re il d e c u i ss o n , et et d’entretien effectués...
Página 5
Avant d’utiliser l’appareil garantie ne s’appliquera pas. c o m m e r c i a l o u • P o u r l e s a p p a r e i l s p o u r c h a u f f e r électriques ...
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil enfants ne doivent pas jouer pays figure sur votre appareil avec l’appareil de cuisson. de cuisson. Si le symbole Les opérations de nettoyage du pays ne figure pas sur et d’entretien effectuées par votre appareil de cuisson, des enfants doivent se faire vous devez vous référer aux sous la supervision d’une...
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil moins de 8 ans d’approcher de l’appareil de cuisson. Il est recommandé de laisser refroidir les parties directement exposées à la chaleur avant de les toucher. ATTENTION • Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans surveillance lorsque vous faites cuire des huiles ou des matières grasses liquides ou solides.
Página 8
Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION Si la surface est fêlée, débranchez l’appareil de l’alimentation pour éviter tout risque d’électrocution. Si votre appareil de cuisson est équipé d’une plaque de cuisson en verre (vitro ou induction) et si la surface est fissurée, positionnez les manettes sur «...
Página 9
Avant d’utiliser l’appareil extérieure, une prise triplite, très important de brûlure. un système de commande • Veillez à ce que les poignées à distance distinct ou tout d e c a s s e r o l e s s o i e n t autre dispositif qui mettrait dirigées vers l’intérieur automatiquement l’appareil...
Página 10
Avant d’utiliser l’appareil la destruction des autres risque d’électrocution. éléments de votre appareil Mise en garde : les parties de cuisson. N'utilisez pas de accessibles peuvent devenir produits d’entretien abrasifs c h a u d e s a u c o u r s d e ou de grattoirs métalliques l’utilisation.
Página 11
Avant d’utiliser l’appareil caractéristiques que celui • Votre appareil de cuisson d’origine. Cette opération doit être installé et mis en doit être effectuée par un service par un technicien t e c h n i c i e n q u a l i f i é a f i n qualifié.
Página 12
Avant d’utiliser l’appareil à la pluie, à la neige, à la Lors de l’utilisation poussière, etc. • Lorsque vous mettez le four • Les matériaux entourant de votre appareil de cuisson l'appareil (meubles) doivent en marche pour la première être capables de supporter fois, il se produit une certaine une température minimale odeur caractéristique des...
Página 13
Avant d’utiliser l’appareil de votre appareil de cuisson ustensiles de cuisson au pendant son fonctionnement. centre de la zone de cuisson • Utilisez systématiquement et positionnez les poignées des gants de cuisine pour de sorte qu’elles ne puissent mettre les plats de cuisson pas gêner ou être attrapées au four ou les sortir.
Página 14
Avant d’utiliser l’appareil microparticules se trouvant vous n’utilisez pas l’appareil. dessous et qui risqueraient • Si vous ne vous servez pas de rayer le verre. Utilisez de vos plaques électriques uniquement des récipients à pendant une durée prolongée, fond plat sur des plaques en il sera nécessaire de mettre vitro.
Página 15
Avant d’utiliser l’appareil • Ce r tai n s a p p arei l s d e entre la porte du four et le cuisson avec four électrique panneau de commande. Le sont équipés d’un ventilateur ventilateur peut continuer tangentiel. Ce ventilateur à...
Avant d’utiliser l’appareil le grill au gaz lorsque la porte les enfants grimper sur la du four est fermée (pour les porte ou s’y asseoir. Cela appareils de cuisson au gaz pourrait déséquilibrer votre équipés d’un grill au gaz). appareil de cuisson et casser •...
Página 17
Avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer le panneau de commande. • N ’ u t i l i s e z j a m a i s d e n e t t o y e u r v a p e u r p o u r nettoyer les éléments de votre appareil de cuisson.
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Four encastrable Panneau de commande Poignée Porte du four Résistance inférieure Résistance supérieure Grille Supports Lampe du four Anneau chauffant central...
Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Marque VALBERG Modèle MFO 58 C K VET Type de four ÉLECTRIQUE Poids 29,2 kg Classe d’efficacité énergétique (conventionnelle) 118,4 Classe d’efficacité énergétique (ventilation forcée) 104,6 Classe énergétique Consommation énergétique conventionnelle (électricité) 0,94 kWh/cycle Consommation énergétique ventilation forcée (électricité) 0,83 kWh/cycle...
Utilisation de l’appareil Installation Ce four moderne, fonctionnel et pratique a vérifiez si le four n’est pas endommagé. été conçu avec des matériaux de première Si le four est endommagé, vous ne devez qualité, il saura vous satisfaire au mieux. pas l’utiliser et vous devez immédiatement Lisez cette notice où...
Página 21
Utilisation de l’appareil Ouvrez la porte du four et fixez 2 vis dans les • Le câble d’alimentation ne doit pas entrer orifices situés sur le cadre du four. Une fois en contact avec la surface chaude du que le cadre du four touche la partie en bois, produit.
Página 22
Utilisation de l’appareil R e c o m m a n d a t i o n s g é n é r a l e s e t • Pour cuisiner dans votre four, vous devez précautions régler les manettes de fonction et de température ainsi que le programmateur, •...
Página 23
Utilisation de l’appareil Bouton de contrôle des fonctions du four Utilisez ce bouton pour sélectionner la fonction du four que vous souhaitez utiliser. Vous trouverez de plus amples explications au chapitre « Fonctions du four ». Vous devez régler le bouton de contrôle du four sur la fonction de votre choix, ainsi que le thermostat sur la température appropriée.
Página 24
Utilisation de l’appareil Fonction de ventilation Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et le ventilateur et les éléments de chauffage supérieurs et inférieurs fonctionnent. Cette fonction est particulièrement indiquée pour réussir la cuisson de pâtes. La cuisson se fait grâce aux éléments chauffants inférieur et supérieur situés à...
Página 25
Utilisation de l’appareil Fonction de double gril et de ventilation Le thermostat du four et les voyants d’avertissement s’allument tandis que le gril, le ventilateur, ainsi que les éléments de chauffage supérieurs fonctionnent. La fonction est utilisée pour griller rapidement les aliments plus épais et pour couvrir une plus grande surface.
Página 27
Utilisation de l’appareil Accessoires du four Votre four est livré (suivant modèle) avec des plaques, une lèchefrite, une grille et une broche pour rôtir la volaille. Vous pouvez par ailleurs utiliser des plats en verre, des moules à gâteaux ou des plaques adaptées à la cuisson au four que vous trouverez dans le commerce.
Informations pratiques Nettoyage et entretien • Assurez-vous que toutes Nettoyez immédiatement les manettes de commande les liquides ayant débordé. sont éteintes et que l’appareil N’utilisez pas de nettoyeur est froid avant d’effectuer le à vapeur pour nettoyer votre nettoyage. four. Nettoyage de l’intérieur du Débranchez toujours la four...
Informations pratiques Entretien couvercle en verre de la lampe puis l’ampoule. Placez la Remplacement de l’ampoule nouvelle ampoule, résistante L e r e m p l a c e m e n t d e à 300 °C (spécifique four l’ampoule du four doit être 230 ...
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à...
Página 31
E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Página 32
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Gebruik van het Installatie Gebruik toestel Praktische informatie Reiniging en onderhoud Klantendienst en transport Afdanken van uw oude toestel...
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften L e e s d e z e h a n d le i d i n g • De onderhoudswerken aandachtig volledig door mogen enkel door ervaren alvorens uw kooktoestel te technici uitgevoerd worden. gebruiken en bewaar deze Herstellingen en onderhoud om deze later te kunnen...
Página 34
Alvorens het toestel te gebruiken • Voor elektrische toestellen: a a n s p r a k e l i j k de elektrische veiligheid vo o r s c h a d e d i e v a n u w k o o k t o e s t e l i s het gevolg is van e n k e l g e g a r a n d e e r d ongepast, verkeerd...
Página 35
Alvorens het toestel te gebruiken door aan het handvat van de • Waarschuwing: de oven oven te trekken. en de toegankelijke delen • Dit toestel is niet aangesloten kunnen erg warm worden op een afvoertoestel voor tijdens het gebruik. Let verbrandingsgassen.
Página 36
Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET • Laat uw kooktoestel niet onbewaakt achter wanneer u olie of vetten in vaste of vloeibare vorm opwarmt. Wanneer deze aan erg hoge temperatuur gebracht worden, kunnen deze stoffen vuur vatten en een brand veroorzaken. TRACHT vlammen die veroorzaakt worden door brandende olie NOOIT te blussen met water;...
Página 37
Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET Indien het oppervlak gebarsten is, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken om het risico op elektrocutie te vermijden. Indien uw kooktoestel uitgerust is met een glazen kookplaat (vitrokeramisch of inductie) en wanneer het oppervlak gebarsten is, zet u de bedieningen op '0' om een eventuele elektrische schok te voorkomen.
Página 38
Alvorens het toestel te gebruiken nooit aangesloten worden aanraken (weerstanden): u o p e e n v e r l e n g s n o e r, loopt het risico brandwonden e e n e x t e r n e t i m e r, e e n op te lopen.
Página 39
Alvorens het toestel te gebruiken o f d e v e r n i e t i g i n g v a n uitgeschakeld is alvorens d e a n d e r e e l e m e n t e n de lamp te vervangen om v a n u w k o o k t o e s t e l .
Página 40
Alvorens het toestel te gebruiken komt te zitten achter uw Installatiewaarschuwingen kooktoestel. Wanneer het • Gebruik uw kooktoestel voedingssnoer beschadigd pas wanneer de installatie is, dient het vervangen te voltooid is. worden door een snoer met • U w k o o k t o e s t e l m a g dezelfde eigenschappen als enkel geïnstalleerd en in het originele.
Página 41
Alvorens het toestel te gebruiken • Bescherm uw toestel tegen Tijdens het gebruik de atmosferische effecten. • Wanneer u de oven van Stel het niet bloot aan zon, uw kooktoestel de eerste regen, sneeuw, stof enz. k e e r i n w e r k i n g s t e l t , •...
Página 42
Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k s y ste m a t i s c h grijpen. keukenhandschoenen om • Schakel de kookplaten kookplaten in de oven te niet in bij lege kookpotten of plaatsen of ze eruit te halen.
Alvorens het toestel te gebruiken recipiënten met een platte d e b e d i e n i n g e n v a n bodem die aangepast zijn aan u w k o o k t o e s t e l s t e e d s inductie (door de fabrikant op '0' staan wanneer uw aangeduid aan de onderzijde...
Página 44
Alvorens het toestel te gebruiken w e r k e n n a d a t d e o v e n werd uitgeschakeld om de bedieningen te helpen af te koelen: maak u niet ongerust. OPGELET Het gebruik van een kooktoestel op gas genereert warmte, vocht, geurtjes en verbrandingsproducten in de kamer waar uw kooktoestel zich bevindt.
Página 45
Alvorens het toestel te gebruiken grill gebruikt (naargelang installeren. het model), dient de deur van • B e r g g e e n z w a a r o f de oven gesloten te worden. ontvlambaar (nylon, plastic zak, papier, kleding) voorwerp OPGELET op in de laden onder de oven.
Página 46
Alvorens het toestel te gebruiken Om de doeltreffendheid en de veiligheid van uw toestel te garanderen, raden wij u a a n s t e e d s o r i g i n e le wisselstukken te gebruiken en indien nodig contact o p t e n e m e n m e t o n z e vertegenwoordigers.
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Inbouwoven Bedieningspaneel Handvat Deur van de oven Weerstand onderaan Weerstand bovenaan Rooster Steunen Lamp van de oven Centrale verwarmende ring...
Página 48
Overzicht van het toestel Technische eigenschappen Merk VALBERG Model MFO 58 C K VET Type oven ELEKTRISCHE SCHOKKEN Gewicht 29,2 kg Energiedoeltreffendheidsklasse (conventioneel) 118,4 Energiedoeltreffendheidsklasse (ventilatie) 104,6 Energieklasse Conventioneel energieverbruik (elektriciteit) 0,94 kWh/cyclus Energieverbruik ventilatie (elektriciteit) 0,83 kWh/cyclus Aantal uitsparingen Warmtebron ELEKTRISCHE SCHOKKEN...
Gebruik van het toestel Installatie Deze moderne en handige oven werd controleert u of de oven niet beschadigd is. ontworpen met hoogwaardige materialen, Indien de oven beschadigd is, mag u deze zodat hij optimaal aan al uw behoeften zal niet gebruiken en dient u onmiddellijk de voldoen.
Página 50
Gebruik van het toestel Open de deur van de oven en bevestig 2 • Het aardingscontact dient zich zo dicht schroeven in de openingen op het kader van mogelijk tegen de oven te bevinden. Gebruik de oven. Zodra het kader van de oven het nooit een verlengkabel.
Página 51
Gebruik van het toestel A l g e m e n e a a n b e v e l i n g e n e n • Om uw oven te gebruiken, dient u de voorzorgsmaatregelen functie- en temperatuurregelaars in te stellen, alsook de programmaregelaar.
Página 52
Gebruik van het toestel Knop voor de bediening van de functies van de oven Gebruik deze knop om de functie van de oven die u wenst te gebruiken te selecteren. U vindt meer uitleg in het hoofdstuk "functies van de oven". U dient de bedieningsknop van de oven op de functie van uw keuze te zetten, alsook de thermostaat op de passende temperatuur te zetten.
Página 53
Gebruik van het toestel De thermostaat en de verklikkerlichtjes van de oven branden en het bovenste en onderste verwarmingselement en de ventilator werken. Deze functie wordt gebruikt om voedingsmiddelen snel te grillen en om een groter oppervlak te dekken (om vlees te grillen bijvoorbeeld, gebruik de bovenste rekjes van de oven).
Página 55
Gebruik van het toestel Toebehoren van de oven Uw oven wordt geleverd (afhankelijk van het model) met platen, een vetvanger, een grill en een draaispit om gevogelte te braden. U kunt bovendien gebruik maken van glazen schotels, taartvormen of ovenplaten die in de handel verkrijgbaar zijn. Gelieve de instructies van de fabrikant met betrekking tot het gebruik van schotels in acht te nemen.
Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Z o rg e r v o o r d a t a l l e r i s k e e r t h e t e m a i l bedieningsknoppen zich in beschadigd te worden.
Página 57
Praktische informatie Onderhoud van de lamp en daarna de Vervanging van de lamp lamp zelf. Plaats de nieuwe De lamp in de oven dient lamp, die bestand is tegen vervangen te worden door 300 °C (specifiek oven 230 V, een bekwame technicus. 25 ...
Página 58
Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Página 59
Ausgewählt, getestet und empfohlen von ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren I h n e n B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g u n d t a d e l l o s e Q u a l i t ä...
Página 60
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Das Gerät aufstellen Gebrauch Geräts Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Kundendienst und Transport Entsorgung Ihres alten Geräts...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften L e s e n S i e d i e g e s a m t e dürfen nur von qualifizierten A n le i t u n g a u f m e r k s a m technischen Fachkräften durch, bevor Sie Ihren Herd ausgeführt werden.
Página 62
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Für Elektrogeräte: Die Hersteller lehnt e l e k t r i s c h e S i c h e r h e i t jegliche Haftung Ihres Herdes ist nur dann für Schäden ab, die gewährleistet, wenn er an eine auf eine falsche, geerdete Stromversorgung...
Página 63
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Kindern nur unter Aufsicht Ihrem Herd befindet, müssen e i n e r v e r a n t w o r t l i c h e n S i e a u f d i e te c h n is c h e n Person durchgeführt werden.
Página 64
Vor der Inbetriebnahme des Geräts nahe zu kommen. Wir empfehlen Ihnen, die direkt der Hitze ausgesetzten Teile abkühlen zu lassen, bevor Sie diese berühren. ACHTUNG • Lassen Sie Ihr Kochgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Öl oder feste oder flüssige Fette verwenden.
Página 65
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG Wenn die Oberfläche Risse aufweist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Wenn Ihr Herd mit einer Glas-Kochfläche (Glaskeramik oder Induktion) ausgestattet ist und die Fläche Risse aufweist, stellen Sie die Schalter auf „0", um sich vor Stromschlag zu schützen.
Página 66
Vor der Inbetriebnahme des Geräts einem Verlängerungskabel, (Widerstände) auf keinen einem externen Timer, einem Fall berühren: es besteht Inverter, einem gesonderten eine erhebliche Gefahr von Fernbedienungssystem oder schweren Verbrennungen. jeglichem anderen Gerät • Achten Sie darauf, dass die angeschlossen werden, das Topfgriffe nach innen gedreht Ihr Gerät automatisch unter werden, damit die Töpfe nicht...
Página 67
Vor der Inbetriebnahme des Geräts w e lc h e d i e G l a s f l ä c h e n sich, dass das Gerät vom zum Bersten bringen oder Stromnetz getrennt ist, bevor die übrigen Bestandteile Sie die Glühlampe wechseln, Ihres Herdes beschädigen um einen Stromschlag zu...
Página 68
Vor der Inbetriebnahme des Geräts beschädigtes Stromkabel erst nach Fertigstellung der muss durch ein Kabel mit Installation. denselben Eigenschaften • Ihr Herd muss von einer wie das Originalkabel ersetzt qualifizierten technischen werden. Dies muss von einer Fachkraft installiert und qualifizierten technischen i n B e t r i e b g e n o m m e n Fachkraft vorgenommen werden.
Página 69
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Setzen Sie ihn weder Sonne, den typischen Geruch der Regen, Schnee noch Staub Isolationsmaterialien und usw. aus. Heizelemente. Aus diesem • Die Materialien, die das Grund lassen Sie den Ofen G e rä t u m g e b e n ( M ö b e l ) vor dem ersten Gebrauch müssen einer Temperatur für ungefähr 45 Minuten...
Página 70
Vor der Inbetriebnahme des Geräts entfernen. • Schalten Sie die Kochfelder • Lassen Sie Ihren Herd nicht ein, wenn kein Topf nicht unbeaufsichtigt in oder ein leerer Topf darauf Betrieb, wenn Sie Öl oder steht. andere flüssige oder feste • Verwenden Sie nur Gefäße Fette erhitzen.
Página 71
Vor der Inbetriebnahme des Geräts mit flachem Boden auf den Ihr Herd nicht benutzt wird. I n d u k t i o n s - K o c h fe l d e r n • Entfernen Sie eventuell (Kennzeichnung durch den übergelaufene Speisen von Hersteller auf dem Boden...
Página 72
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG D e r B e t r i e b e i n e s G a s h e r d e s e r z e u g t W ä r m e , F e u c h t i g k e i t , G e r ü c h e u n d Verbrennungsrückstände in dem Raum, in dem er sich befindet.
Página 73
Vor der Inbetriebnahme des Geräts P l a s t i k b e u t e l , P a p i e r, ACHTUNG Kleidung) in die Schublade G l a s d e c k e l u n t e r d e m O f e n .
Página 74
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Um die Wirksamkeit und Sicherheit Ihres Geräts zu erhalten, empfehlen wir, immer Original-Ersatzteile zu verwenden und sich bei Bedarf an unsere Vertreter zu wenden.
Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten Marke VALBERG Modell MFO 58 C K VET Backofentyp ELEKTRISCH Gewicht 29,2 kg Energieeffizienzklasse (konventionell) 118,4 Energieeffizienzklasse (Umluft) 104,6 Energieklasse Energieverbrauch (Strom) im konventionellen Betrieb 0,94 kWh/ Zyklus Energieverbrauch (Strom) im Umluft-Betrieb 0,83 kWh/ Zyklus Anzahl der Garräume...
Verwendung des Geräts Das Gerät aufstellen Dieser moderne, funktionelle und praktische Leistung der oben genannten Geräte wird von B a c k o f e n w u rd e a u s e r s t k l a s s i g e n der ständigen Hitze des Ofens beeinträchtigt.
Página 78
Verwendung des Geräts Öffnen Sie die Backofentür und befestigen • Falls das Stromkabel beschädigt ist, Sie zwei Schrauben in den Öffnungen, die wenden Sie sich an den Kundendienst; nur sich im Rahmen des Backofens befinden. dieser ist befugt es auszutauschen. Wenn der Rahmen des Backofens das Holz •...
Verwendung des Geräts A l l g e m e i n e E m p f e h l u n g e n u n d Kinder sollten vom Ofen ferngehalten Vorsichtsmaßnahmen werden. • Um in Ihrem Backofen zu garen, müssen •...
Página 80
Verwendung des Geräts Bedienschalter für die Ofenfunktionen M i t d i e s e m S c h a l t e r w ä h l e n S i e d i e g e w ü n s c h t e O f e n f u n k t i o n a u s . Genauere Erläuterungen finden Sie im Kapitel „Ofenfunktionen“.
Página 81
Verwendung des Geräts Umluftfunktion Der Thermostat und die Ofenanzeigen leuchten und der Ventilator und die unteren und oberen Heizelemente sind in Betrieb. Diese Funktion eignet sich besonders für Teigwaren. Das Garen erfolgt mit Unter- und Oberhitze im Ofeninneren und dem Umluftventilator, der den Lebensmitteln zu einer leichten Grill-Kruste verhilft.
Página 82
Verwendung des Geräts Doppelgrill- und Umluft-Funktion Der Thermostat des Ofens und die Warnleuchten leuchten auf, während der Grill, der Lüfter sowie die oberen Heizelemente in Betrieb sind. Die Funktion wird zum schnellen und großflächigen Grillen dickerer Lebensmittel verwendet. Das obere Heizelement und der Grill werden mit dem Ventilator verstärkt und gewährleisten gleichmäßiges Garen.
Página 84
Verwendung des Geräts Ofenzubehör Ihr Backofen wird (je nach Modell) mit Backblechen, einer Auffangschale, einem Rost und einem Spieß zum Braten von Geflügel geliefert. Außerdem können Sie Glasgeschirr, Kuchenformen oder für den Backofen geeignete Platten verwenden, die Sie im Handel finden.
Praktische Hinweise Reinigung und Wartung • Vergewissern Sie sich, beschädigt werden. d a ss a l le B e d i e n k n ö p fe Reinigen Sie ausgelaufene ausgeschaltet sind und dass übergelaufene Flüssigkeiten das Gerät abgekühlt ist, sofort.
Praktische Hinweise Wartung Glasabdeckung der Lampe Austausch der Glühbirne und dann die Glühbirne. Der Austausch der Glühbirne Setzen Sie anstelle der alten im Backofen muss von einem die neue Lampe ein, die zugelassenen Techniker 300 °C standhält (spezielle vorgenommen werden. Ofenlampe 230 ...
Praktische Hinweise Entsorgung Ihres alten Geräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Página 88
¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
Página 89
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del 107 Descripción del aparato 108 Especificaciones técnicas aparato Utilización del 109 Instalación 111 Utilización aparato Informaciones 117 Limpieza y mantenimiento 118 Servicio postventa y transporte prácticas 119 Cómo desechar su antiguo aparato...
Página 90
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Lea atentamente y en su técnicos cualificados. Los totalidad este manual antes trabajos de reparación y de de utilizar su aparato de mantenimiento realizados cocina y consérvelo para por personas no cualificadas poder consultarlo cuando pueden provocar situaciones sea necesario.
Página 91
Antes de utilizar el aparato • En el caso de aparatos El fabricante no se eléctricos: la seguridad hará responsable eléctrica de su aparato de en caso de daños cocina sólo está garantizada ligados a un uso si su aparato está conectado i n a d e c u a d o , a una red de alimentación i n c o r r e c t o...
Antes de utilizar el aparato • N o i n te n te leva n ta r o relativas a las condiciones de desplazar el aparato de utilización particulares. cocción utilizando el tirador • Precaución: el horno y sus del horno. partes accesibles pueden •...
Página 93
Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA • No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando cocine aceites o materias grasas líquidas o sólidas. Estas sustancias, a altas temperaturas, pueden provocar un incendio. NO INTENTE JAMÁS apagar con agua las llamas provocadas por aceite caliente;...
Página 94
Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la red eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. Si su aparato de cocina está equipado con una placa de cocción de cristal (vitrocerámica o inducción) y si la superficie está...
Antes de utilizar el aparato alargadera, un temporizador d e l a s c a c e ro l a s e s t é n externo, una toma múltiple, colocadas hacia el interior u n s i ste m a d e m a n d o a de las placas de cocina para distancia distinto al suyo ni impedir que puedan caerse...
Página 96
Antes de utilizar el aparato productos de mantenimiento utilización. a b ra s i vo s o ra s ca d o re s • Se recomienda mantener metálicos duros para limpiar alejados a los niños. la puerta de cristal del horno, •...
Antes de utilizar el aparato cualquier peligro. r e s p o n s a b i l i d a d p o r • Cuando la puerta del horno cualquier daño causado por o el cajón bajo el horno estén una colocación incorrecta abiertos, no coloque nada o p o r u n a i n s t a l a c i ó...
Antes de utilizar el aparato • L a s co n d i c i o n e s p a ra temperatura durante 45 la conexión de gas de su m i n u t o s . Ta m b i é n d e b e aparato de cocina están a s e g u r a r s e d e q u e l a indicadas en una etiqueta...
Página 99
Antes de utilizar el aparato generar un incendio. NO i n d u cc i ó n . E sta s p l a ca s INTENTE JAMÁS apagar con no deben utilizarse como agua las llamas provocadas encimera. No coloque encima por aceite caliente;...
Página 100
Antes de utilizar el aparato • L o s u s u a r i o s c o n u n tapa. Coloque bien las rejillas m a r c a p a s o s d e b e n en las guías correderas permanecer, como mínimo, laterales previstas para...
Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA El uso de un aparato de cocina a gas genera calor, humedad, olores y productos de combustión en la habitación en que se encuentre dicho aparato. Compruebe que la cocina esté bien ventilada cuando el aparato funcione, deje abiertas las puertas y ventanas o instale un dispositivo mecánico de ventilación (tipo campana aspiradora mecánica).
Antes de utilizar el aparato también es aplicable para ADVERTENCIA los utensilios de cocina de Las tapas de cristal plástico (así como a los pueden romperse mangos de los utensilios). bajo el efecto del • No seque toallas, esponjas c a l o r. A n t e s d e o ropas en o sobre su aparato c e r r a r l a t a p a , de cocina ni sobre el tirador...
Descripción del aparato Descripción del aparato Horno empotrable Panel de control Tirador Puerta del horno Resistencia inferior Resistencia superior Rejilla Soportes Lámpara del horno Anillo calefactor central...
Página 104
Descripción del aparato Especificaciones técnicas Marca VALBERG Modelo MFO 58 C K VET Tipo de horno ELÉCTRICO Peso 29,2 kg Clase de eficacia energética (convencional) 118,4 Clase de eficacia energética (ventilación forzada) 104,6 Clase energética Consumo energético convencional (electricidad) 0,94 kWh/ciclo Consumo energético ventilación forzada (electricidad) 0,83 kWh/ciclo...
Utilización del aparato Instalación Este horno moderno, funcional y práctico, embalaje, verifique que el horno no esté desarrollado con materiales de primera dañado. Si el horno está dañado, no debe calidad, sabrá dejarle satisfecho. Lea este utilizarlo y debe contactar inmediatamente manual en el que encontrará...
Página 106
Utilización del aparato Abra la puerta del horno y fije 2 tornillos en • El cable de alimentación no debe estar los orificios situados en el marco del horno. en contacto con la superficie caliente del Apriete el tornillo una vez que el marco del producto.
Página 107
Utilización del aparato R e c o m e n d a c i o n e s g e n e r a l e s y • Para cocinar en su horno debe ajustar los precauciones mandos de función y de temperatura así como el programador, de lo contrario, el •...
Página 108
Utilización del aparato Botón de control de las funciones del horno Utilice este botón para seleccionar la función de horno que desea utilizar. Encontrará explicaciones más detalladas en el capítulo "Funciones del horno". Debe ajustar el botón de control de horno en la función que desee ejecutar y colocar el termostato en la temperatura apropiada.
Página 109
Utilización del aparato Función de ventilación El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y el ventilador y los elementos calefactores, superiores e inferiores, comienzan a funcionar. Esta función está especialmente indicada para la cocción de pastas. La cocción se realiza gracias a los elementos calefactores inferiores y superiores situados en el interior del horno y gracias el ventilador que asegura la circulación del aire, lo que aporta un ligero efecto grill a los alimentos.
Página 110
Utilización del aparato Función doble gratinador y ventilación El termostato del horno y los indicadores de advertencia se encienden y, el gratinador, el ventilador y los elementos calefactores superiores comienzan a funcionar. La función se utiliza para gratinar rápidamente los alimentos más gruesos y para cubrir una superficie mayor.
Página 112
Utilización del aparato Accesorios del horno Su horno dispone (según el modelo) de placas, una bandeja, una parrilla y un espiedo para asar aves. Por otro lado, puede utilizar fuentes de cristal, moldes para pastel y placas de horno especiales adaptadas para la cocción en horno que encontrará en el mercado. Respete las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la utilización de bandejas.
Informaciones prácticas Limpieza y mantenimiento • Antes de limpiar el aparato, limpiadores de vapor para asegúrese de que todos los limpiar el horno. mandos estén apagados y de que el horno esté frío. Limpieza del interior del horno Desenchufe siempre el •...
Página 114
Informaciones prácticas Mantenimiento bombilla. Ponga la nueva Sustitución de la bombilla bombilla, resistente a 300 °C Un técnico autorizado debe (especial para hornos de efectuar la sustitución de la 230 V, 25 W, tipo E14) en el bombilla. lugar de la antigua. Vuelva a D e s e n c h u f e e l h o r n o poner la tapa de cristal de la y verifique que está...
Página 115
Informaciones prácticas Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuo de Aparato Eléctrico y Electrónico), lo cual significa que, al término de su vida útil, no se debe tirar con los residuos domésticos, sino entregar en el centro de clasificación de la localidad.
Página 116
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.