Resumen de contenidos para VALBERG MO 60 MF K 009C
Página 1
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 965904 MO 60 MF K 009C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....16 INSTRUCCIONES DE USO ....30...
Página 3
Table de matières Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil Merci ! Description de l’appareil Caractéristiques techniques M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Avant la première utilisation Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Consignes de sécurité • Laisser refroidir l’appareil avant tout nettoyage. • Cet appareil fonctionne avec des températures élevées, • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur de la maison. susceptibles de provoquer des brûlures ; ne pas toucher les parties métalliques apparentes.
Página 5
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil • Les appareils ne sont pas destinés à être mis en IMPORTANT fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou Il est absolument interdit de remplacer vous-même le par un système de commande à distance séparé. câble d’alimentation.
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil AVERTISSEMENT : Respecter le sens d’insertion de la grille et le poids maximal Grille Bouton du thermostat autorisé de 3,5 kg. Plaque de cuisson Sélecteur de cuisson Poignée de la lèchefrite Voyant Porte en verre Bouton de la minuterie...
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Résistance inférieure • Retirer tous les éléments d’emballage de l’appareil. Résistance supérieure Bouton de la minuterie • Retirer tous les accessoires (grille, plateau) de l’appareil. Le bouton doit toujours être positionné sur « 0 » quand le four n’est pas utilisé.
Página 8
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Convection naturelle • Positionner le sélecteur de cuisson sur • Cette fonction est idéale en complément de l’utilisation de votre four en mode chaleur traditionnelle ou maintien au chaud. En effet, la chaleur tournante fait circuler la chaleur •...
Informations pratiques Informations pratiques Nettoyage et entretien Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE • Laisser le four refroidir complètement avant de le nettoyer. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages •...
Página 10
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. Vóór het eerste gebruik Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG Gebruik van het toestel toestel g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 11
Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Veiligheidsmaatregelen • Laat het toestel afkoelen vooraleer het te reinigen. • Dit apparaat werkt op hoge temperaturen en kan • Gebruik het toestel niet buitenshuis. brandwonden veroorzaken. Raak de metalen onderdelen niet aan. •...
Página 12
Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel • Dit toestel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. BELANGRIJK Het is strikt verboden om het netsnoer zelf te vervangen. • Als het netsnoer is beschadigd moet dit door de fabrikant, Als het beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een soortgelijk onderhoudsvertegenwoordiger of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaar te...
Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel WAARSCHUWING : Respecteer de plaatsingsrichting van het rooster en het Grillrooster Thermostaatknop maximaal toegestane gewicht van 3,5 kg. Bakplaat Kookmodusknop Grillpan- greep Spanningsindicator Goed Glazen deur Timerknop Deurgreep Fout Kookplaat •...
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Vóór het eerste gebruik Lage weerstand • Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het toestel. Superieure weerstand Timerknop • Haal alle accessoires (rooster, bakplaat) uit het toestel. Moet ingesteld worden op “0” als de oven niet in gebruik is. Draai de knop rechtsom om de gewenste tijd te selecteren •...
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Traditioneel koken • Stel de kooktijd in met behulp van de timerknop. • Deze functie is ideaal als aanvulling op het gebruik van uw oven met de traditionele warmte of in de warmhoudmodus. In principe zorgt de circulerende lucht ervoor dat de warmte in •...
Praktische informatie Praktische informatie Onderhoud en reinigen Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN • Laat de oven volledig afkoelen voordat u deze reinigt. Haal de stekker uit het stopcontact. De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen de schade die • Het grillrooster en de druppelschaal kunnen op de normale mogelijk kan optreden tijdens het transport.
Página 17
Índice Precauciones de seguridad Descripción del Descripción del aparato ¡Muchas gracias! aparato Características técnicas M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Antes de utilizar el aparato por primera vez Utilización del VA L B E R G .
Descripción del aparato Descripción del aparato Precauciones de seguridad • Asegúrese de que exista el espacio necesario alrededor del horno para que ventile correctamente cuando está en funcionamiento. • Este dispositivo funciona a altas temperaturas y puede provocar Asegúrese de que haya suficiente espacio libre en la parte quemaduras.
Página 19
Descripción del aparato Descripción del aparato calificación similar para evitar un posible riesgo. • Nunca sumerja el enchufe ni el aparato en agua o en cualquier otro líquido. • Este aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador o un sistema de control remoto externo. •...
Descripción del aparato Utilización del aparato Características técnicas Antes de utilizar el aparato por primera vez • Retire todos los elementos de embalaje del aparato. Voltaje 220-240 V~ Frecuencia 50/60 Hz • Saque todos los accesorios (parrilla, bandeja...) del aparato. Potencia 2000 W •...
Página 21
Utilización del aparato Utilización del aparato • Ajuste el tiempo de cocción utilizando el botón del temporizador. Resistencia inferior Cocción convencional Resistencia superior • Esta función es ideal para utilizar con el funcionamiento convencional o en el modo Botón del temporizador Debe permanecer siempre en la posición «0»...
Utilización del aparato Información práctica Mantenimiento y limpieza • Gire el selector de funciones hasta la posición • Deje que el horno se enfríe completamente antes de proceder • Ajuste la temperatura de cocción utilizando el botón del termostato. a limpiarlo. Desenchúfelo de la toma de corriente. •...
Información práctica Notes / Notities / Notas Embalaje y medio ambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables.