Página 1
10/2018 Four Toestel Horno 958435 MFO 65 M X 373P GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........32 MANUAL DEL USUARIO .........58...
Página 3
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Conseils d’économie d’énergie l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Données techniques Fiche du produit Informations sur le produit Installation Utilisation de Mode d’utilisation l’appareil Cuisson au four - conseils pratiques Nettoyage et entretien Informations Situations d’urgence pratiques...
Avant d’utiliser l’appareil CHER(S) CLIENT(S), Le four combine à la perfection la facilité d’utilisation et une efficacité optimale. Après lecture de ce mode d’emploi, vous n’aurez aucun problème pour utiliser ses fonctionnalités. À la sortie de l’usine, avant d’être emballé, le four a passé tous les tests de sécurité...
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité de sécurité prévues pour ATTENTION cette catégorie de produit. L e s p r i n c i p e s e t Cependant, une attention l e s d i s p o s i t i o n s particulière doit être portée c o n t e n u s au dessous de l’appareil, car...
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil • Assurez-vous, après avoir réseau doit être effectué installé l’appareil, que celui- par l’intermédiaire d’un ci ne repose pas sur le câble i n t e r r u p t e u r à co u p u re d’alimentation.
Página 8
Avant d’utiliser l’appareil c o m m e d e s m o y e n s d e de connaissances, à condition fixation fiables. qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles • C e t a p p a re i l d o i t ê t re aient reçu des instructions utilisé...
Página 9
Avant d’utiliser l’appareil surcharges (fusible). • Pour éviter les risques d’explosion et d’incendie, • N’utilisez jamais de prises ne placez pas de produits multiples ou de rallonges inflammables ou d’objets pour brancher l’appareil. i m b i b é s d e p r o d u i t s i n f l a m m a b le s s u r o u à...
Página 10
Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION • Lors de son utilisation, Cet appareil et ses l’appareil devient chaud. parties accessibles Faites attention à ne pas d e v i e n n e n t t o u c h e r l e s é l é m e n t s c h a u d s p e n d a n t chauffants situés à...
Página 11
Avant d’utiliser l’appareil Service - réparations ATTENTION • I l e s t d a n g e r e u x d e N ’ u t i l i s e z p a s modifier ou d’essayer de p r o d u i t s modifier les caractéristiques d’entretien abrasifs...
Página 12
Avant d’utiliser l’appareil Conseils d’économie d’énergie U n e u t i l i s a t i o n • U t i l i s e z f o u r r e s p o n s a b l e d e uniquement pour vos mets l’...
Página 13
Avant d’utiliser l’appareil • Fermez bien la porte du four La chaleur s’échappe au travers des encrassements des joints de la porte. Il faut impérativement les nettoyer. • N ’ e n c a s t r e z p a s l e four à...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Voyant de contrôle du Programmateur électronique thermorégulateur Manette de réglage de la température Voyant de contrôle du four du four Manette des programmes du four Poignée de la porte du four Équipement du four Lèchefrite Gradins fils Grille d’écoulement...
Aperçu de l’appareil Fiche du produit Les informations incluses dans la fiche du produit ont été indiquées conformément au règlement délégué (UE) nº 65/2014 de la Commission complétant la directive 2010/30/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’étiquetage énergétique des fours et des hottes domestiques.
Aperçu de l’appareil Informations sur le produit Les informations sur le produit ont été indiquées conformément au règlement (UE) nº 66/2014 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’éco-conception applicables aux fours, plaques de cuisson et hottes domestiques.
Utilisation de l’appareil Installation Installation du four • Le four devrait être installé dans un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation efficace. La disposition du four devrait garantir un accès libre à toutes les commandes. • Ce four encastrable est conforme à la classe « Y », l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
Utilisation de l’appareil Branchements électriques • Avant de brancher le four à la prise de • Le four doit être alimenté par un courant courant, il faut vérifier que : alternatif monophasé (230 V 1 N ~ 50 Hz) - le coupe-circuit et l’installation électrique et équipé...
Página 19
Utilisation de l’appareil Réglage de l’horloge L’ h e u re « 0 . 0 0 » c l i g n o t e a p rè s le branchement de l’appareil à l’électricité ou après une coupure de l’alimentation électrique.
Página 20
Utilisation de l’appareil • Réglez la durée de cuisson désirée à l’aide des touches < et > dans un intervalle de 1 minute à 10 heures. • La durée choisie sera mémorisée après 7 secondes environ, l’écran indiquera à nouveau l’heure et le symbole AUTO apparaîtra à...
Página 21
Utilisation de l’appareil Effacement des paramètres Les fonctions du four et son utilisation L e s p a r a m è t r e s e n r e g i s t r é s p o u r l a m i n u t e r i e o u le f o n c t i o n n e m e n t Four à...
Página 22
Utilisation de l’appareil Po u r é te i n d re , p o s i t i o n n e z le s d e u x Résistance de sole manettes sur « • » / « 0 ». C e t t e f o n c t i o n d é c l e n c h e uniquement la résistance de sole.
Utilisation de l’appareil • Monter le four en température durant Pour les fonctions gril et gril renforcé approximativement 5 minutes (porte du four nous vous conseillons de régler votre fermée), thermostat sur 250°C et pour la fonction super gril ventilé, de le régler sur 190°C. •...
Página 24
Utilisation de l’appareil • N o r m a le m e n t , l a v i a n d e d o i t ê t re • La durée de cuisson ne peut être réduite retournée au minimum une fois à la moitié par un réglage plus élevé...
Página 25
Utilisation de l’appareil Type de pâtisserie ou Fonction du four Température Gradin Temps [min.] de plat 160 - 200 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 220 - 240 15 - 25 210 - 220 45 - 60 60 - 70 230 - 250 14 - 18 225 - 250 120 - 150...
Informations pratiques Nettoyage et entretien Afin de prolonger la vie • Après avoir lavé l’intérieur du four, l’utilisateur doit du four, essuyez-le pour qu’il l’entretenir correctement soit parfaitement sec. selon les recommandations du fabricant. • Lavez les parties en émail du four à...
Página 27
Informations pratiques pendant environ 30 minutes, Démontage des gradins - ouvrez la porte du four, essuyez la cavité avec un chiffon ou une éponge, puis lavez-la en utilisant de l’eau c h a u d e a ve c d u l i q u i d e vaisselle.
Página 28
Informations pratiques la porte, déplacez vers le Comment enlever la vitre haut la protection de la intérieure charnière (fig. A). Refermez 1. Faites glisser la plinthe ensuite légèrement la porte, supérieure de la porte à soulevez-la et enlevez-la en l’aide d’un tournevis plat, en la tirant vers l’avant.
Página 29
Informations pratiques Afin de placer correctement la plinthe supérieure de la porte, il convient, en premier lieu, de placer l’extrémité gauche de la plinthe sur l a p o r t e e t d ’ e n f o n c e r l’extrémité...
Página 30
Informations pratiques Comment changer l’ampoule • Positionnez bien l’ampoule d’éclairage du four dans la douille et vissez-la correctement. ATTENTION • Fixez le couvercle. Afin d’éviter toute é l e c t r o c u t i o n , assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer...
Informations pratiques • d e p r o c é d e r à l a R e m a r q u e : l e s maintenance des dispositifs réparations et réglages mécaniques du four. doivent être effectués par un professionnel agréé...
Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
Página 33
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 34
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies Energiebesparing te gebruiken Omschrijving van het toestel Overzicht van het Technische gegevens toestel Productfiche Informatie over het product Gebruik van het Installatie Bediening toestel Bakken in de oven – Praktische tips Praktische informatie Reiniging en onderhoud Handelswijze bij probleemsituaties Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
Página 35
Alvorens het toestel te gebruiken GEACHTE KLANT De ovens combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen deze oven kunnen bedienen. Voor hij ingepakt werd en de fabriek verliet, werd deze oven bij de controleposten grondig gecontroleerd inzake veiligheid en functionaliteit.
Página 36
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies ATTENTIE Dit apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Wees bijzonder voorzichtig bij het aanraken van de verwarm- ingselementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
Página 37
Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen voorwerpen voor het schoonmak- en van het glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken op het oppervlak. Dit kan leiden tot barsten van het glas. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit te schakelen vooraleer u het lampje vervangt.
Página 38
Alvorens het toestel te gebruiken • U moet steeds de regels • Het toestel is uitsluitend e n r i c h t l i j n e n u i t d e z e o n t w o r p e n v o o r handleiding naleven.
Página 39
Alvorens het toestel te gebruiken • Sluit de deur van de oven zorgvuldig. Er ontsnapt warmte via het vuil dat zich op de afdichtingen op de deur van de oven bevindt. Dit vuil verwijdert u best onmiddellijk. • Bouw de oven niet in in de onmiddellijke nabijheid van koelkasten of diepvriezers.
Overzicht van het toestel Omschrijving van het toestel Controlelampje van de Elektronische programmakiezer temperatuurregelaar Controlelampje voor de werking van Draaiknop van de temperatuurregelaar het fornuis Draaiknop voor de keuze van de functie Greep van de deur van de oven van de oven Uitrusting van het fornuis –...
Overzicht van het toestel Productfiche De informatie op de productfiche is vermeld in overeenstemming met de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 65/2014 van de Commissie houdende aanvulling van Richtlijn 2010/30/ EU van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot de energie etikettering van huishoudelijke ovens en afzuigkappen Naam van de leverancier SIDEME SA...
Overzicht van het toestel Informatie over het product De informatie over het product is vermeld in overeenstemming met de Verordening (EU) Nr. 66/2014 van de Commissie tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch ontwerp voor huishoudelijke ovens, kookplaten en afzuigkappen betreft.
Gebruik van het toestel Installatie Montage van de oven • De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ventilatie bezitten. De opstelling van de oven moet een vrije toegang tot alle bedieningselementen garanderen. • D e o v e n i s o n t w o r p e n v o l g e n s klasse ...
Página 44
Gebruik van het toestel Aansluiting van de oven op de elektrische oven. Het circuit dat het stopcontact voedt, installatie moet beveiligd zijn met een zekering van • De oven is in de fabriek aangepast aan min. 16A. voeding met eenfasige wisselstroom - De elektrische installatie uitgerust is (230V 1N~50Hz) en uitgerust met een met een doeltreffend aardingssysteem...
Página 45
Gebruik van het toestel Elektronische programmakiezer OPGELET De oven kan opgestart worden functies nadat het symbool op de display verschijnt. k n o p v o o r d e k e u z e Timer v a n d e f u n c t i e s v a n d e De timer kan op elk moment geactiveerd programmakiezer worden, ongeacht de werkstand van de...
Página 46
Gebruik van het toestel Halfautomatische stand Automatische stand Als de oven zichzelf moet uitschakelen op Als de oven aangeschakeld moet worden een bepaald uur, moet u: voor een bepaalde duur en zichzelf op een • De draaiknop voor de functie van de oven en bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten de draaiknop voor de temperatuurinstelling de werkingstijd en het einduur ingesteld...
Página 47
Gebruik van het toestel De functie AUTO is actief, de oven zal • Druk tegelijkertijd op de knoppen < en >. beginnen werken op het moment dat • Kies met de knop OK de functie “toon”. bepaald wordt door het verschil tussen De aanduiding van de display begint te het ingestelde einduur en de ingestelde knipperen:...
Página 48
Gebruik van het toestel Supergrill Met de functie „supergrill” worden gerechten gegrild terwijl het verwarmingselement bovenaan ook ingeschakeld is. De functie laat toe om een hogere temperatuur in de bovenlaag van de oven te bereiken, waardoor de gerechten meer gebruind worden. Dit laat ook toe om grotere porties te braden.
Página 49
Gebruik van het toestel het recept aangeeft dat het gerecht in • De bakplaat met het gerecht op het een voorverwarmde oven geplaatst moet gepaste niveau plaatsen, en als u gebruikt worden, dan mag u dit pas doen als het rode maakt van het spit een bakplaat voor het controlelampje voor de eerste maal uitgaat.
Página 50
Gebruik van het toestel • De parameters voor gebak in de tabel • Het vlees wordt best minstens éénmaal geven enkel aanwijzingen en kunnen halverwege de braadtijd omgedraaid op de aangepast worden volgens uw eigen andere zijde. Tijdens het bakken moet het ervaring en smaak.
Página 51
Gebruik van het toestel Soort gebak / Functies van de oven Temperatuur Niveau Tijd [min.] gerecht 160 - 200 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 220 - 240 15 - 25 210 - 220 45 - 60 60 - 70...
Página 52
Praktische informatie Reiniging en onderhoud D e z o r g w a a r m e e d e • Stoomreiniging – Steam gebruiker het fornuis reinigt Clean: en onderhoudt, heeft een - giet 0,25l water (1 glas) in belangrijke invloed op zijn een kommetje dat u op het levensduur en probleemloze...
Página 53
Praktische informatie Plaatsen van de inschuifrails OPGELET G e b r u i k g e e n s c h u r e n d e reinigingsmiddelen voor het reinigen en onderhouden van de glazen voorkant. Wegnemen van de deur Om gemakkelijker toegang •...
Página 54
Praktische informatie Als u de beveiliging niet correct terugplaatst, kan het scharnier beschadigd raken wanneer u de deur probeert te sluiten. Wegnemen van de deur V e r w i j d e r e n v a n d e binnenruit 1.
Praktische informatie 4. Maak de ruit schoon met Verwijderen van de binnenruit warm water en een klein beetje reinigingsmiddel. Ga omgekeerd te werk om de ruit opnieuw te monteren. H e t g l a d d e d e e l va n d e ruit moet zich bovenaan bevinden.
Página 56
Praktische informatie • D r a a i h e t en de werkende onderdelen verlichtingslampje uit en van het fornuis controleren. vervang het indien nodig Na het verstrijken van de d o o r e e n n i e u w l a m p j e g a ra n t i e p e r i o d e m o e t u dat bestand is tegen hoge ten minste één keer om de...
Praktische informatie Handelswijze bij probleemsituaties Bij probleemsituaties moet u: • De werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen. • De elektrische voeding loskoppelen. • Een herstelling aanvragen. • Sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer achtereenvolgens alle punten in de tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De ver pa kki n g s m a te riale n bes ch er me n uw to este l tege n m oge lijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
Página 59
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Página 60
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad Cómo ahorrar energía aparato Descripción del producto Descripción del Datos técnicos aparato Tarjeta de producto Información sobre el producto Utilización del Instalación Funcionamiento aparato Cocción en el horno, consejos prácticos Información práctica Limpieza y mantenimiento del horno Situaciones de emergencia Embalaje y medioambiente...
Página 61
Antes de utilizar el aparato ESTIMADO CLIENTE, Los hornos son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno le resultará muy sencillo. Antes de salir de la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad.
Página 62
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad limpieza y las tareas de ¡Nota! El horno y sus mantenimiento cuando los partes visibles externas se niños estén bajo tutela. calientan durante el uso. Tenga especial cuidado • Durante el uso, el equipo si tiene que tocar los se calienta.
Página 63
Antes de utilizar el aparato • T e n g a c u i d a d o d e ¡Nota! Para evitar una que los cables de otros d e s c a r g a e l é c t r i c a , electrodomésticos no estén asegurarse de que el en contacto o toquen el...
Página 64
Antes de utilizar el aparato Cómo ahorrar energía Al usar la energía de ¡Nota! En caso de usar forma responsable el programador hay que cuidamos la economía introducir los tiempos familiar y actuamos a favor m á s c o r t o s e n l a del medio ambiente.
Presentación del aparato Descripción del producto Indicador luminoso de Programador electrónico termorregulador Regulador de temperatura Indicador luminoso de horno Funciones de horno Mango de la puerta de horno Accesorios Bandeja profunda Guías metálicas Parrilla estándar (rejilla para escurrir) Datos técnicos Tensión nominal 230 V~50 Hz Potencia nominal...
Presentación del aparato Tarjeta de producto La información incluida en la tarjeta de producto respeta el reglamento delegado de la Comisión (UE) n.º 65/2014 con el que se complementa la directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 2010/30/UE respecto al etiquetado energético de los hornos y campanas extractoras de uso doméstico.
Presentación del aparato Información sobre el producto La información incluida en la tarjeta de producto respeta el reglamento delegado de la Comisión (UE) n.º 66/2014 con el que se complementa la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo respecto a los requisitos de diseño ecológico aplicables a los hornos, las placas de cocina y las campanas extractoras de uso doméstico.
Utilización del aparato Instalación Montaje del horno • La cocina deberá estar seca, bien ventilada y disponer de una ventilación fiable. La colocación del horno deberá garantizar el acceso a todos los elementos de control. • Los muebles para encastrar el aparato deben tener un revestimiento y pegamentos resistentes a temperaturas de más de 100 °C.
Utilización del aparato • Antes de conectar el horno a la caja hay ATENCIÓN que comprobar que: - el fusible y la instalación eléctrica resisten El montaje debe realizarse la carga de la cocina, el circuito que alimenta con la alimentación eléctrica la caja deberá...
Página 70
Utilización del aparato Símbolos y pictogramas Temporizador El temporizador se puede activar en cualquier momento sin tener en cuenta el estado de actividad de otras funciones de símbolos de funciones programador. El temporizador se puede activar de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos. botón de selección de la Para fijar el temporizador: función del programador...
Página 71
Utilización del aparato • Fijar la hora deseada de funcionamiento • Fijar la hora deseada de funcionamiento con los botones > y <, al igual que para el con los botones > y <, desde 1 minuto hasta funcionamiento semiautomático. 10 horas.
Página 72
Utilización del aparato Horno con circuito de aire forzado (con ventilador) El horno se puede calentar mediante el calefactor superior e inferior y el grill. El horno se controla mediante los mandos que permiten elegir el modo de cocción y de temperatura;...
Página 73
Utilización del aparato El horno se apaga cuando fijemos ambos Calefactor inferior encendido mandos en la posición «•» / «0». En esta posición, el horno calienta u t i l i z a n d o s o lo e l ca le fa c to r inferior.
Página 74
Utilización del aparato Lámpara avisadora ¡Nota! Utilizar el grill con la puerta Cuando el horno se enciende se iluminan del horno cerrada. En caso de usar el dos indicadores luminosos, uno naranja y grill, las partes visibles exteriores del otro rojo. El indicador naranja indica que horno se pueden calentar mucho.
Utilización del aparato Cocción en el horno, consejos prácticos Preparación de pasteles • L o s p a r á m e t r o s d e l a t a b l a s o n • Se recomienda preparar pasteles en las aproximados y deben ser corregidos en bandejas incluidas en el aparato.
Página 76
Utilización del aparato Parámetros recomendados para la función de calentamiento ECO Tipo de preparación Función del Temperatura Nivel Tiempo [min] de plato horno 180 - 200 50 - 70 180 - 200 50 - 70 190 - 210 45 - 60 200 - 220 90 - 120 200 - 220...
Página 77
Utilización del aparato Tipo de preparación Función del Temperatura Nivel Tiempo [min] de plato horno 160 - 200 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 220 - 240 15 - 25 210 - 220 45 - 60 60 - 70 230 - 250...
Información práctica Limpieza y mantenimiento del horno El cuidado de la limpieza del • L i m p i e z a c o n v a p o r - horno y un mantenimiento Steam Clean: adecuado influyen de forma - Verter un vaso de agua importante en la vida útil del ( 0 , 2 5 ...
Página 79
Información práctica Desmontar las guías ¡IMPORTANTE! P a r a l i m p i a r e l f r o n t a l d e l a armadura utilizar solo agua caliente con una pequeña cantidad de líquido l a v a v a j i l l a s o l i m p i a c r i s t a l e s .
Página 80
Información práctica bisagra. Después de colocar 2. Desmontar la parte superior la puerta en el horno hay que de la puerta. (Fig. B, C). bajar el elemento protector y apretarlo con cuidado. Si situamos mal el elemento protector podemos dañar la bisagra en el momento de cerrar la puerta.
Información práctica Desmontar el cristal interno ¡Nota! Peligro de rotura d e lo s c r i sta le s . H a y que tirar del cristal, no levantarlo hacia arriba. Extraer el cristal central (Fig. D). 4. Limpiar el cristal con agua caliente y con detergente.
Página 82
Información práctica 1. Colocar todos los mandos Revisiones periódicas de control en la posición Además de las actividades «•» / «0» y desconectar la necesarias para limpiar el alimentación eléctrica. horno, es necesario: • R e a l i z a r r e v i s i o n e s 2.
Información práctica Situaciones de emergencia En cada situación de emergencia es necesario: • Desconectar los equipos del horno • Desconectar la alimentación eléctrica • Avisar del problema Usted podrá reparar por su cuenta algunas incidencias siguiendo las instrucciones de la tabla a continuación.
Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
Página 85
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.