Página 1
P Lixa elétrica para unhas Mode d’emploi Manual de Instruções I Lima unghie p Pilnik elektryczny do pazurów Manuale d’istruzioni Instrukcja obsługi N Nagelslijper C Elektrický zastřihávač drápků Gebruiksaanwijzing Návod k použití S Kloslip R Машинка для стачивания Bruksanvisningar когтей Расчёсывание и укладка #23889...
Página 2
D Regelmäßig beschnittene Krallen sind außerordentlich wichtig für die gute Pflege und für Sie und Ihr Tier angenehmer. Bei einer hellfarbigen Kralle schneiden Sie nur den durchsichtigen Teil ab, bei dunklen Krallen sollten Sie einen Tierpfleger oder Ihren Tierarzt um Rat fragen. E Regularly cut nails are very important for the perfect care of your pet.
Página 3
Krallenschleifer #23889 D Bedienungsanleitung Wählen sie die passende Öffnung je nach Größe des Tieres und Beschaffenheit der Nägel: Öffnung : für kleine Tiere Öffnung : für mittelgroße und große Tiere Öffnung (seitlich): ge- eignet für Schnellschliff der...
Página 4
E Instructions According to pet size and nail characteristics, select the appropriate port: Port : for small pets Port : for medium and large pets Port (side): suitable for fast wear armor Right hand holding the clipper and open the switch, the left hand pinch pet‘s paws then make pet‘s nails gently into...
Página 5
Claw Grinder / Ponceuse de griffes #23889 F Instruction d’utilisation Choisissez l’ouverture correspondant à la taille de l’animal et la structure des griffes : Ouverture : pour petits animaux Ouverture : pour mi- grands et grands animaux ...
Página 6
I Istruzioni In base alla taglia dell’animale e alle caratteristiche dell’ung- hia, selezionare l’apertura più adatta: Apertura : per animali di piccola taglia Apertura : per animali medi e grandi Apertura (laterale): per una limatura rapida Con la mano destra prendere il lima unghie e accenderlo, con la mano sinistra prendere la zampa dell’animale e por-...
Página 7
Lima unghie / Nagelslijper #23889 N Gebruiksaanwijzing Kiest u de passende opening afhankelijk van het formaat van het dier en gesteldheid van de nagels: Opening : voor kleine dieren Opening : voor middelgro- te en grote dieren ...
Página 8
S Instruktioner Välj lämplig öppning bero- ende på djurets storlek och klons egenskaper: Öppning : för små djur Öppning : för mellan- och stora djur Öppning (sidan): lämplig för snabbslipning Håll kloslipen i höger hand och slå igång den. Håll djurets tass med vänster hand och för försiktigt in djurets klo i rätt öppning och börja slipa...
Página 9
Kloslip / Elektrisk neglefil #23889 d Brugsvejledning Vælg den rette åbning i forhold til dyrets størrelse og kløernes beskaffenhed Åbning : for små dyr Åbning : for mellemstore og store dyr Åbning (i siden): for hurtig- slibning af kløerne Apparatet holdes og tændes...
Página 10
e Instrucciones Según el tamaño de la masco- ta y las características de las uñas, seleccione la posición adecuada: Posición : para mascotas pequeñas Posición : para mascotas medianas y grandes Posición (lateral): adecua- da para garras de desgaste rápido Con la mano derecha sosteniendo la máquina y ab-...
Página 11
Pulidora de Garras / Lixa elétrica para unhas #23889 P Instruções De acordo com o tamanho do animal e características das unhas, selecionar a entrada adequada: Entrada : para pequenos animais Entrada : para animais de médio e grande porte ...
Página 12
p Instrukcja W zależności od wielkości i charakterystyki pazura, wybierz odpowiedni port: Port : dla małych zwierząt Port : dla średnich i dużych zwierząt Port (z boku): nadaje się do szybkiego piłowania Trzymając włączoną maszynkę prawą ręką, lewą ręką...
Página 13
Pilnik elektryczny do pazurów / Elektrický zastřihávač drápků #23889 C Instrukce Podle velikosti zvířete a cha- rakteristiky drápků vyberte příslušný port: Port : pro malá domácí zvířata Port : pro středně velká a velká zvířata Port (boční): vhodný pro rychlé...
Página 14
Машинка для стачивания когтей #23889 R Инструкция по эксплуатации В зависимости от размера питомца и характеристик когтей, выберите подходящее отверстие: Отверстие : для мелких домашних питомцев Отверстие : для средних и крупных домашних питомцев Отверстие (сбоку): подходит для быстрой...
Página 15
#23889 Entsorgung in EU-Ländern Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Gerätes die jeweiligen ge- setzlichen Vorschriften. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Europäischen Gemeinschaft: Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-...
Página 16
Lo smaltimento nei Paesi dell‘Unione Europea Attenersi alle leggi e regolamenti adeguati per lo smaltimento dell’apparecchio. Informazioni riguardo lo smaltimento di apparec- chiature elettriche ed elettroniche nell’Unione Europea: Nell’Unione Europea lo smaltimento di apparecchi elettronici è regolamentato a livello nazionale sulla base della direttiva 2012/19/UE per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Página 17
#23889 Bortskaffelse i EU-lande Når du bortskaffer enheden, skal du overholde de relevante lovbestemmelser. Oplysninger om bortskaffelse af elektriske og elektroniske enheder i Det Europæiske Fællesskab: Inden for Det Europæiske Fællesskab er bortskaffelse af elektriske apparater specificeret i nationale forskrifter baseret på EU-direktiv 2012/19 / EU om gamle elektroniske enheder (WEEE).
Página 18
Utylizacja w krajach UE Przestrzegaj odpowiednich przepisów i rozporządzeń dotyczących utylizacji urządzenia. Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych w Unii Europejskiej: W Unii Europejskiej utylizacja urządzeń elektrycznych jest regulowana na poziomie kra- jowym, w oparciu o wytyczne UE 2012/19 / UE dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE/ZSEE).
Página 19
Verkäufer zustehen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. 2. Die TRIXIE GmbH & Co. KG gewährt für den Krallenschleifer eine Garantie von zwei Jahren, dass dieses Gerät frei von Produk- tionsmängeln ist. Nicht der Garantie unterliegen Geräteteile, die einem Verschleiß...
Página 20
The latter rights are not restricted by the warranty. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG grants a warranty of two years for the Claw Grinder, warranting that these devices are free of produc- tion defects.
Página 21
Co. KG 6. En cas de réclamation injustifiée envers notre service clients, TRIXIE GmbH & Co. KG se réserve le droit de facturer les coûts engagés au client. 7. En cas de défaut, veuillez consulter le distributeur de l‘appareil ou le service client de votre pays.
Página 22
4. Il consumatore che intenda avvalersi di questa garanzia ha l’one- re di comunicare per iscritto a TRIXIE GmbH & Co. KG i difetti riscontrati entro e non oltre tre settimane dal loro apparire, a pena di decadenza, allegando alla comunicazione anche il pro- dotto difettoso;...
Página 23
De senare rättigheterna begränsas inte av garantin. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG lämnar två års garanti på Kloslip, som garanterar att dessa enheter är fria från produktionsfel. Denna garanti omfattar inte slitagedelar (delar som är föremål för slita-...
Página 24
Disse rettigheder bliver ikke inds- krænket af garantien. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG giver en garanti på 2 år, for Elektrisk neg- lefil, at enheden er fri for produktions afhængige fejl og mangler. Garantien inkluderer ikke dele der er udsat for slid (sliddele).
Página 25
Estos derechos no están restringidos por la garantía. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG concede una garantía de dos años para el Pulidora de Garras, garantizando que estos dispositivos no pre- sentan defectos de producción. Esta garantía no incluye partes adicionales del aparato tales: La garantía no se hará...
Página 26
& Co. KG. 6. En caso de reclamaciones injustificadas al servicio del cliente, TRIXIE GmbH & Co. KG está autorizado a facturar los costes oca- sionados a nombre del cliente. 7. Si el dispositivo sufre un defecto, por favor consulte al distribuidor del aparato o la dirección de servicio de su país.
Página 27
/ nebo smluvním nárokům na vady, které je zákazník oprávněn uplatnit vůči prodávajícímu. Tato práva nejsou omezena zárukou. 2. Společnost TRIXIE GmbH & Co. KG uděluje záruku na dva roky pro Elektrický zastřihávač drápků, že toto zařízení neobsahují výrobní vady. Tato záruka nezahrnuje součásti, které jsou vysta-...
Página 28
4. Vady, které se vyskytnou během záruční doby a které jsou nám písemně oznámeny s přístrojem během tří týdnů od jejich výskytu bude napravena společností TRIXIE GmbH & Co. KG v rámci této záruky. Opravy provádí firma TRIXIE GmbH & Co. KG nebo autor- izovaná...
Página 29
Heimtierbedarf GmbH & Co. KG. в соответствии с условиями данной гарантии. Ремонт будет осуществляться TRIXIE Heim- tierbedarf GmbH & Co. KG. или уполномоченным сервисным центром. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG. оставляет за собой право заменить дефектное устройство на исправное, аналогичной конструкции. После исправления дефекта...
EG Konformitätserklärung Wir, der Importeur, TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG Industriestr. 32 24963 Tarp GERMANY erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: IAN: 23889 Bezeichnung: Krallenschleifer die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen erfüllt: Anforderung Harmonisierte Normen RoHS 2011/65 / EU...
#23889 EC Declaration of Conformity We, the importer, TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG Industriestr. 32 24963 Tarp GERMANY declare under sole responsibility that the product: IAN: 23889 Description: Claw grinder is in conformity with the relevant Community harmonisation legislation:...
Página 32
Pilnik elektryczny do pazurów Manuale d’istruzioni Instrukcja obsługi N Nagelslijper C Elektrický zastřihávač drápků Gebruiksaanwijzing Návod k použití S Kloslip R Машинка для стачивания Bruksanvisningar когтей Расчёсывание и укладка TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp GERMANY · www.trixie.de...