Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
BMW
X5; 2000->
Type:
4835
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 4835

  • Página 1 Fitting instructions Make: X5; 2000-> Type: 4835 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested 94/20/EC e11 00-5623 Max. mass trailer : 3500 Max. vertical load : D-Value: 15,0 kN 10.9 © 483570MN/06-04-2010/1...
  • Página 3 ø30x10,5 L=2,5 ø30x14 L=8,8 M10x35 (10.9) 65Nm ø30x10,5 L=2,5 ø20x12 L=60 M10x35 (10.9) 65Nm 4835/50 4835/3 M10x35 (10.9) 65Nm ø30x10,5 L=2,5 M10x100 (10.9) 65Nm ø30x14 L=8,8 9520064 ø30x10,5 L=2,5 ø30x14 L=8,8 M10x35 (10.9) 65Nm 4835/8 9530096 ø20x12 L=60 M12x100 75Nm M10x100 (10.9) 65Nm...
  • Página 4: Fitting Instructions

    3. Demonteer de in figuur 1 aangegeven delen. worden. 4. De bedrading van de PDC los maken. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 5. Demonteer de bumper. (Zie figuur 2). is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 6.
  • Página 5 8. Remove the heat shield. (L+R). * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 9. Remove any wax or glue present where the tow bar is in contact with assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other as- the vehicle.
  • Página 6 15. Scier les parties indiquées conformément à la figure 3. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 16. Mettre en place le pare-chocs. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Be- 17.
  • Página 7 övriga dokument. 2. Demontera sidopanelerna ur bagageutrymmet. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 3. Demontera de delar som anges i figur 1. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
  • Página 8 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. hvis man er to personer! * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og an- 1.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    7. Desprender el tubo de escape de las últimas goma de sujeción. spués del montaje del enganche. (L+R). * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, 8. Retirar el escudo térmico. (L+R). por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 9.
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 10. umieścić hak holowniczy w ramie podwozia. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
  • Página 11 20. Ripusta pakoputki takimmaisiin pakoputkikumeihin. jego użytkowania. 21. Aseta takaisin paikalleen kohdan 1,2 ja 3 osat. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käy- niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,...
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    19. Připojte přírubu koule k t-bone. neuvoa koskevien papereiden kanssa. 20. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan ai- výkrese. heutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen 21.
  • Página 13 * a felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 6. távolítsa el az ütköző támasztékait. (Lásd az ábrát 2). * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 7. Engedje ki a kipufogócsövet annak két tartójából. (bal + jobb).
  • Página 14 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в ин- струкции, либо...
  • Página 15 Fig. 1 © 483570MN/06-04-2010/14...
  • Página 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig. 2 © 483570MN/06-04-2010/15...
  • Página 17 Cut out Middle bumper Edge bumper Middle bumper Cut out Fig. 3 © 483570MN/06-04-2010/16...
  • Página 18 © 483570MN/06-04-2010/17...
  • Página 19 © 483570MN/06-04-2010/18...

Tabla de contenido