* Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. MONTAGEHANDLEIDING: * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. 1. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, de FITTING INSTRUCTIONS: stootbalk wordt niet meer gebruikt. Herplaats de bouten. Zie figuur 1. 2.
Página 5
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) "of Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. the vehicle". Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points.
Página 6
eure du pare-chocs une partie correspondant à la figure 2. 7. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. 9. Monter ce qui a été retiré. 8. OBS! Följande gäller endast kombibil: Såga ut en del ur mitten av 10.Monter le logement de la rotule y compris le support. stötfångarens undersida enligt figur 2.
Página 7
5. Anbring anhængertrækket i chassiset. 4. En el modelo sedan con sensores de aparcamiento (PDC) hacer lo 6. Anbring spændpladerne A, B og C. siguiente: mover el conector ± 10mm más abajo, 7. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning. 5.
punto. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del vei- colo dopo l'installazione del gancio. 1. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo; la barra in acciaio non dovrà più essere montata. Rimontare bulloni. Vedi figura 1. INSTRUKCJA MONTAŻU: 2.
Wskazówki: 12.Kiristä kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti. - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne käsikirja.
9. Připevněte odstraněnou část. az ütközŒ középsŒ és alsó részébŒl egy cikket a(z) 2 ábrán feltünte- 10 Připevněte kryt tažné koule včetně zásuvkové destičky se zásuvkou. tett módon. Megj.: Az alábbi csak a Titanium modellre vonatkozik: Fırészeljen ki 11. Připevněte zásuvku. 12.utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce.
Página 11
3. Снять теплозащитный экран. 4. Инструкция для моделей Седан с PDC (системой помощи при парковке): пе- ренести место соединителя примерно на 10 мм вниз 5. Вставить буксирный крюк в полость шасси. 6. Поставить упорные кронштейны A, B и C. 7. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке.
Página 12
Sedan Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 13
Wagon Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...