Ciatronic ES 2999 Instrucciones De Servicio

Ciatronic ES 2999 Instrucciones De Servicio

Máquina para hacer espresso
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Máquina para hacer espresso • Máquina para bicas
Macchinetta automatica per espresso • Espressomaskine
05-ES 2999 Skala 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Espressoautomat
Espresso-automaat • Machine à expresso
Espresso Machine • Automat do kawy espresso
Espressoautomat • Típusú eszpresszóautomata
Автоматическая эспрессокофеварка
ES 2999
09.12.2005, 8:48:44 Uhr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ciatronic ES 2999

  • Página 1 Espresso-automaat • Machine à expresso Máquina para hacer espresso • Máquina para bicas Macchinetta automatica per espresso • Espressomaskine Espresso Machine • Automat do kawy espresso Espressoautomat • Típusú eszpresszóautomata Автоматическая эспрессокофеварка ES 2999 05-ES 2999 Skala 1 09.12.2005, 8:48:44 Uhr...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Garancia............79 Indice Pagina Содержание стр. Elementi di comando ........3 Обзор деталей прибора....... 3 Istruzioni per l’uso ........39 Руководство по эксплуатации....81 Dati tecnici............ 44 Технические данные........87 Garanzia............44 Гарантия............87 05-ES 2999 Skala 2 09.12.2005, 8:48:47 Uhr...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 05-ES 2999 Skala 3 09.12.2005, 8:48:48 Uhr...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Um sicherzustellen, dass von vorherigen Brühvorgängen kein Restdampf- druck mehr vorhanden ist, stellen Sie einen Behälter mit kaltem Wasser unter die Dampfdüse. Heben Sie den Behälter an, bis die Dampfdüse ins Wasser eintaucht. Drehen Sie den Kontrollschalter in die Dampf-Ablass-Stellung. 05-ES 2999 Skala 4 09.12.2005, 8:48:49 Uhr...
  • Página 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Wir empfehlen Ihnen, dass Sie vor der Zubereitung der ersten Tassen Espresso oder Cappuccino einen kompletten Brühvorgang, wie unter „Zubereitung von Espresso“ beschrieben, jedoch ohne Kaffeepulver, durchführen. Dadurch wird jeg- 05-ES 2999 Skala 5 09.12.2005, 8:48:50 Uhr...
  • Página 6: Zubereitung Von Espresso

    Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Nach etwa 3 Minuten fl ießt Espresso in das Glaskännchen. Die Leuchte „Fertig“ geht an. 12. Wenn die Zubereitung beendet ist, drehen Sie den Kontrollschalter in die Aus- Stellung. Nehmen Sie das Glaskännchen vom Abtropfrost herunter. 05-ES 2999 Skala 6 09.12.2005, 8:48:52 Uhr...
  • Página 7: Zubereitung Von Cappuccino

    Kontrollschalter in die Aus-Stellung. Warten Sie nach der Zubereitung ein paar Sekunden, bevor Sie den Filterhalter abnehmen. Klopfen Sie das gebrauchte Kaffeepulver aus. Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“ beschrieben. 05-ES 2999 Skala 7 09.12.2005, 8:48:52 Uhr...
  • Página 8: Hilfreiche Hinweise

    Milch für etwa 3 Sekunden weiter entweichen. Drehen Sie den Kontrollschalter auf Aus und wischen Sie die Dampfdüse mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Vorsicht: Die metallene Dampfdüse ist heiß! 05-ES 2999 Skala 8 09.12.2005, 8:48:53 Uhr...
  • Página 9: Technische Daten

    Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät- tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! 05-ES 2999 Skala 9 09.12.2005, 8:48:53 Uhr...
  • Página 10: Nach Der Garantie

    Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu- nen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-ES 2999 Skala 10 09.12.2005, 8:48:54 Uhr...
  • Página 11: Algemene Veiligheidsinstructies

    Plaats een kom met koud water onder de stoom- mond. Til de kom zo ver op dat de stoommond in het water steekt. Draai nu de controleschakelaar in de stand voor stoomafvoer. 05-ES 2999 Skala 11 09.12.2005, 8:48:54 Uhr...
  • Página 12: Overzicht Van De Bedieningselementen

    „Bereiding van espresso“, maar dan zonder koffi epoeder. Op deze wijze wordt al het stof verwi- jderd dat zich mogelijk nog in de machine bevindt. De bereiding van espresso of 05-ES 2999 Skala 12 09.12.2005, 8:48:55 Uhr...
  • Página 13: Bereiding Van Espresso

    13. Wacht na de bereiding een paar seconden voordat u de fi lterhouder eruit neemt. Zet de fi lterschaal vast met de fi lterbeveiliging. Klop de verbruikte koffi e uit de fi lterschaal. Reinig het apparaat zoals beschreven onder „Reiniging en onderhoud“. 05-ES 2999 Skala 13 09.12.2005, 8:49:02 Uhr...
  • Página 14: Handige Tips

    Gebruik geen gedistilleerd water. Dit heeft in het geheel geen smaak. • Het geheim van het goede opschuimen van de melk is een techniek die iedereen kan leren. 05-ES 2999 Skala 14 09.12.2005, 8:49:03 Uhr...
  • Página 15: Reiniging En Onderhoud

    fi lterkop kan worden bewogen, is de afdichting in de fi lterkop versleten. Gevaar: de fi lterhouder kan onder druk zelfstandig losraken. Gebruik het apparaat niet meer voordat de afdichting in de fi lterkop vervan- gen is. 05-ES 2999 Skala 15 09.12.2005, 8:49:03 Uhr...
  • Página 16: Technische Gegevens

    Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 05-ES 2999 Skala 16 09.12.2005, 8:49:04 Uhr...
  • Página 17 Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-ES 2999 Skala 17 09.12.2005, 8:49:04 Uhr...
  • Página 18: Conseils Généraux De Sécurité

    Veillez à ce qu’il y ait suffi samment d’espace autour de la machine. • Soyez très prudent lorsque vous ouvrez le réservoir d’eau: des vapeurs peu- vent s’en échapper. • N’utilisez jamais l’appareil sans eau. • Ne remplissez le réservoir que d’eau froide. 05-ES 2999 Skala 18 09.12.2005, 8:49:04 Uhr...
  • Página 19: Liste Des Différents Éléments De Commande

    N’utilisez en aucun cas de produit de nettoyage agressif ou rayant. Nettoyez le socle avec un torchon propre humide. 05-ES 2999 Skala 19 09.12.2005, 8:49:05 Uhr...
  • Página 20: Préparation D'un Expresso

    10. Placez la verseuse vide équipée de son couvercle au milieu de la grille du bac collecteur. 11. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Réglez le sélecteur de fonctions sur la position de mise en 05-ES 2999 Skala 20 09.12.2005, 8:49:06 Uhr...
  • Página 21: Préparation D'un Cappuccino

    Arrêt. Attendez après chaque préparation, quelques secondes avant de retirer le porte-fi ltre. Jetez le café déjà utilisé. Nettoyez la machine comme décrit dans « Nettoyage et entretien ». 05-ES 2999 Skala 21 09.12.2005, 8:49:07 Uhr...
  • Página 22: Remarques Importantes

    Pour nettoyer la sortie de vapeur, laissez la vapeur s’échapper encore environ 3 secondes après l’avoir retiré l’extrémité du lait. Tournez le sélecteur de fonc- tions sur Arrêt et nettoyez la sortie de vapeur avec un torchon propre humide. Attention: l’extrémité métallique est brûlante! 05-ES 2999 Skala 22 09.12.2005, 8:49:07 Uhr...
  • Página 23: Données Techniques

    *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati- quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! 05-ES 2999 Skala 23 09.12.2005, 8:49:08 Uhr...
  • Página 24 Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils élec- triques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-ES 2999 Skala 24 09.12.2005, 8:49:08 Uhr...
  • Página 25: Indicaciones Generales De Seguridad

    Levante el recipiente hasta que la tobera se inmerja en el agua fria. Gire el botón de control a la posición de purgar el vapor. 05-ES 2999 Skala 25 09.12.2005, 8:49:08 Uhr...
  • Página 26: Indicación De Los Elementos De Manejo

    fi ltro, el soporte del fi ltro y la bandeja de goteo. Por favor no utilice detergentes fuertes! El pie puede limpiarlo con un paño limpio y húmedo. 05-ES 2999 Skala 26 09.12.2005, 8:49:09 Uhr...
  • Página 27: Preparación De Espresso

    50 Hz instalada por la norma. Gire el botón de control a la posición de hervir. El indicador de funcíon reluce. Después de 3 minutos se llena la jarrita de vidrio con espresso. La luz „terminado“ se enciende. 05-ES 2999 Skala 27 09.12.2005, 8:49:10 Uhr...
  • Página 28: Preparación De Cappuccino

    Gire el botón de control a la posición Desconectado. Espere unos segundos antes de quitar el portafi ltro. Quite el polvo de café usado. Limpié el aparato como explicado bajo el apartado “Limpieza y mantenimiento“. 05-ES 2999 Skala 28 09.12.2005, 8:49:11 Uhr...
  • Página 29: Indicaciones Útiles

    • Gire el botón de control a la posición Desconectado y limpie la tobera con un paño limpio y húmedo. Cuidado: La tobera de metal esta caliente! 05-ES 2999 Skala 29 09.12.2005, 8:49:11 Uhr...
  • Página 30: Datos Técnicos

    ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! 05-ES 2999 Skala 30 09.12.2005, 8:49:11 Uhr...
  • Página 31: Después De La Garantía

    Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutiliza- ción de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamien- to o su administración municipal. 05-ES 2999 Skala 31 09.12.2005, 8:49:12 Uhr...
  • Página 32: Instruções Gerais De Segurança

    • Quando se abrir a tampa do fervedor, tomar cuidado com o vapor quente que sai do mesmo. • Não utilizar o aparelho sem água. • Encher sempre o fervedor com água fria. 05-ES 2999 Skala 32 09.12.2005, 8:49:12 Uhr...
  • Página 33: Descrição Dos Elementos

    água com detergente a cafeteirinha de vidro, o recipiente do fi ltro, o suporte do fi ltro e o recipiente de pingos. Não utilizar detergentes cáusticos. Limpar a base com um pano limpo e húmido. 05-ES 2999 Skala 33 09.12.2005, 8:49:13 Uhr...
  • Página 34 Girar o interruptor de controle para a posição de fervura. A lâmpada de controle de funcionamento iluminar-se-á. Após cerca de 3 minutos o café correrá para dentro da cafeteirinha. A luz „Pronto“ acende. 05-ES 2999 Skala 34 09.12.2005, 8:49:14 Uhr...
  • Página 35 Esperar alguns segundos e retirar o suporte do fi ltro. Deitar fora o café usado batendo com o suporte contra um objecto apropriado. Lavar a máquina da forma descrita na rubrica “Limpeza e manutenção”. 05-ES 2999 Skala 35 09.12.2005, 8:49:21 Uhr...
  • Página 36: Limpeza E Manutenção

    3 segundos. Girar o interruptor de controle para a posição de desligar e limpar o bocal com um pano limpo e húmido. Cuidado, o bocal está quente, pois é de metal! 05-ES 2999 Skala 36 09.12.2005, 8:49:21 Uhr...
  • Página 37: Características Técnicas

    *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! 05-ES 2999 Skala 37 09.12.2005, 8:49:22 Uhr...
  • Página 38 Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electró- nicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-ES 2999 Skala 38 09.12.2005, 8:49:22 Uhr...
  • Página 39: Norme Di Sicurezza Generali

    Fate in modo che ci sia spazio a suffi cienza. • Aprendo il coperchio del bollitore fate attenzione alla fuoriuscita del vapore. • Non usate l’apparecchio senza acqua. • Riempite il bollitore solo con acqua fredda. 05-ES 2999 Skala 39 09.12.2005, 8:49:22 Uhr...
  • Página 40: Elementi Di Comando

    fi ltro, il supporto per il fi ltro e lo sgoccio- latoio con acqua calda e detersivo. Non usate detergenti forti o abrasivi. Pulite la base con un panno pulito umido. 05-ES 2999 Skala 40 09.12.2005, 8:49:23 Uhr...
  • Página 41: Preparazione Del Caffè Espresso

    Mettete l’interruttore di controllo nella posizione di bollitura. La spia di funzionamento si accende. Dopo circa tre minuti il bricco di vetro si riempirà di caffè espresso. La spia „Pronto“ si accende. 05-ES 2999 Skala 41 09.12.2005, 8:49:24 Uhr...
  • Página 42: Preparazione Del Cappuccino

    Mettete l’interruttore di controllo nella posizione Off. Dopo la preparazione attendete qualche secondo prima di togliere il fi ltro. Fate uscire il caffè usato picchiettando. Pulite l’apparecchio come descritto in “Pulizia e manutenzione“. 05-ES 2999 Skala 42 09.12.2005, 8:49:25 Uhr...
  • Página 43: Pulizia E Manutenzione

    Per pulire l’ugello del vapore fate fuoriuscire il vapore dopo averlo tolto dal latte per circa 3 secondi. Mettete l’interruttore di controllo su Off e pulite l’ugello del vapore con un panno pulito e umido. Attenzione: l’ugello in metallo è bollente! 05-ES 2999 Skala 43 09.12.2005, 8:49:25 Uhr...
  • Página 44: Dati Tecnici

    *) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente. 05-ES 2999 Skala 44 09.12.2005, 8:49:26 Uhr...
  • Página 45 Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-ES 2999 Skala 45 09.12.2005, 8:49:26 Uhr...
  • Página 46: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    For å forsikre deg om at det ikke er igjen noe damptrykk fra tidligere bruk, setter du en beholder med kaldt vann under dampmunnstykket. Løft opp beholderen til dampmunnstykket kommer ned i vannet. Vri kontrollbryteren til posisjonen for damputslipp. 05-ES 2999 Skala 46 09.12.2005, 8:49:26 Uhr...
  • Página 47: Oversikt Over Betjeningselementene

    For å fjerne støv som kan ha samlet seg mens apparatet har lagt innpakket, vasker du glasskannen, fi lterskålen, fi lterholderen og dryppkaret med varmt såpevann. Ikke bruk grove eller sterke rengjøringsmidler. Tørk av sokkelen med en ren, fuktig klut. 05-ES 2999 Skala 47 09.12.2005, 8:49:27 Uhr...
  • Página 48 13. Vent i noen sekunder før du tar av fi lterholderen. Lås fast fi lterskålen med fi ltersikringen. Bank ut det brukte kaffepulveret. Rengjør apparatet slik det er beskrevet under “Rengjøring og vedlikehold”. 05-ES 2999 Skala 48 09.12.2005, 8:49:28 Uhr...
  • Página 49 Hvis det går lengre tid å lage kaffe (dvs. dersom kaffen renner sakte ut av gruppen), kan det bety at kaffen er for fi nmalt, at du har brukt for mye kaffe, eller at den er presset for hardt sammen. 05-ES 2999 Skala 49 09.12.2005, 8:49:28 Uhr...
  • Página 50: Rengjøring Og Vedlikehold

    Filterholderen kan løsne av seg selv under trykk. Ikke bruk apparatet mer før du har skiftet ut pakningen i gruppen. Tekniske data Modell: ......................ES 2999 Spenningsforsyning: ................230 V, 50 Hz Inngangsstrøm:....................800 W Beskyttelsesklasse: ....................Ι 05-ES 2999 Skala 50 09.12.2005, 8:49:29 Uhr...
  • Página 51: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-ES 2999 Skala 51 09.12.2005, 8:49:29 Uhr...
  • Página 52: General Safety Instructions

    Remove the fi lter holder and the boiler’s lid only if all the vapor has been let out. Turn the boiler lid to the left to screw it off; Turn the boiler lid to the right to screw it on. 05-ES 2999 Skala 52 09.12.2005, 8:49:30 Uhr...
  • Página 53: Overview Of The Components

    fi nely ground coffee. Great attention is needed and it is highly recommended to read carefully all the instructions and safety indications provided herein, before brewing. 05-ES 2999 Skala 53 09.12.2005, 8:49:30 Uhr...
  • Página 54: How To Make A Cappuccino

    1. Fill the hot espresso into (a) pre-heated cup/s. 2. Fill the glass pot with fresh, cold milk without exceeding the 4-cup mark. To obtain a good foam, use a high-fat milk! 05-ES 2999 Skala 54 09.12.2005, 8:49:31 Uhr...
  • Página 55: Useful Tips

    Follow the instructions provided above in „How to make an espresso“. Do not fi ll the fi lter bowl with coffee! After this operation carry out 2-3 brewing cycles with clear water. 05-ES 2999 Skala 55 09.12.2005, 8:49:39 Uhr...
  • Página 56: Cleaning And Maintenance

    This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 05-ES 2999 Skala 56 09.12.2005, 8:49:39 Uhr...
  • Página 57: Guarantee

    The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 05-ES 2999 Skala 57 09.12.2005, 8:49:40 Uhr...
  • Página 58: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-ES 2999 Skala 58 09.12.2005, 8:49:40 Uhr...
  • Página 59: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Aby zapobiec kumulacji ciepła proszę nigdy nie ustawiać urządzenia bezpośred nio pod szafką. Proszę zapewnić mu wystarczająco dużo wolnej przestrzeni. • Przy otwieraniu pokrywy bojlera proszę uważać na wydobywającą się parę. • Proszę nie korzystać z urządzenia bez wody. 05-ES 2999 Skala 59 09.12.2005, 8:49:40 Uhr...
  • Página 60: Przegląd Elementów Obłsugi

    fi ltra, uchwyt fi ltra oraz wanienkę na skropliny ciepłą wodą z mydłem. Proszę nie używać żadnych szorstkich lub ostrych środków czyszczących. Cokół należy przetrzeć czystą wilgotną ściereczką. 05-ES 2999 Skala 60 09.12.2005, 8:49:41 Uhr...
  • Página 61 9. Proszę ponownie osadzić pokrywę bojlera na urządzeniu i przykręcić ją. 10. Proszę ustawić pusty dzbanek z przykrywką na środku rusztu skraplania. 11. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazda 230 V, 50 Hz. Proszę przekręcić przełącznik kontrolny na pozycję zaparza- 05-ES 2999 Skala 61 09.12.2005, 8:49:42 Uhr...
  • Página 62 Proszę przekręcić przełącznik kontrolny na pozycję wyłączone. Po zakończeniu zaparzania proszę odczekać jeszcze kilka sekund zanim zdejmie- cie Państwo uchwyt fi ltra. Proszę czyścić urządzenie jak opisano w punkcie „Czyszczenie i pielęgnacja”. 05-ES 2999 Skala 62 09.12.2005, 8:49:43 Uhr...
  • Página 63: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Aby oczyścić dyszę pary proszę przez 3 sekundy po wyjęciu dyszy z mleka wypuszczać resztę pary. Proszę przekręcić przełącznik kontrolny na pozycję wyłączone i przetrzeć dyszę czystą, wilgotną szmatką. Ostrożnie: metalowa dysza może być gorąca. 05-ES 2999 Skala 63 09.12.2005, 8:49:43 Uhr...
  • Página 64: Dane Techniczne

    Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, 05-ES 2999 Skala 64 09.12.2005, 8:49:44 Uhr...
  • Página 65 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 05-ES 2999 Skala 65 09.12.2005, 8:49:44 Uhr...
  • Página 66 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-ES 2999 Skala 66 09.12.2005, 8:49:45 Uhr...
  • Página 67: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Abyste zajistili, že v přístroji už není žádná zbytková tlaková pára, postavte nádobku se studenou vodou pod parní trysku a poté jej nadzdvihněte tak, aby se parní tryska ponořila do vody. Pak pootočte přepínačem do polohy pro vypouštění páry. 05-ES 2999 Skala 67 09.12.2005, 8:49:45 Uhr...
  • Página 68: Přehled Ovládacích Prvků

    Doporučujeme Vám, abyste před přípravou prvních šálků espresa nebo cappuc- cina nechali proběhnout kompletní proces spařování, jak je popsáno v kapitole „Příprava espresa“, avšak bez mleté kávy. Tím se odstraní veškerý prach, který 05-ES 2999 Skala 68 09.12.2005, 8:49:46 Uhr...
  • Página 69: Příprava Espressa

    13. Po skončení přípravy vyčkejte ještě pár sekund, než začnete odnímat držák fi ltru. Zafi xujte fi ltrační misku pomocí pojistky. Použitou kávu vyklepněte. Vyčistěte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Čištění a údržba“. 05-ES 2999 Skala 69 09.12.2005, 8:49:47 Uhr...
  • Página 70: Příprava Cappuccina

    Vašeho espressa bude lepší a sníží se znečištění přístroje úsadami vápníku. Destilovanou vodu však nepoužívejte, protože ta je mdlá a bez chuti. • Tajemstvím napěnění mléka je správná technika, které lze dosáhnout jen cvikem. 05-ES 2999 Skala 70 09.12.2005, 8:49:48 Uhr...
  • Página 71: Čištění A Údržba

    že je těsnění varné hlavy opotřebované. Nebezpečí: Držák fi ltru se může pod tlakem sám uvolnit. Dříve než provede- te výměnu varné hlavy, přístroj zatím neuvádějte do provozu. 05-ES 2999 Skala 71 09.12.2005, 8:49:48 Uhr...
  • Página 72: Technické Údaje

    Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 05-ES 2999 Skala 72 09.12.2005, 8:49:49 Uhr...
  • Página 73 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-ES 2999 Skala 73 09.12.2005, 8:49:49 Uhr...
  • Página 74: Általános Biztonsági Rendszabályok

    állásba. • Csak akkor vegye ki a főzőtartály szűrőjét, és emelje fel a fedőt, amikor már az egész gőznyomást kiengedte. A tartályfedőt balra csavarva nyithatja, és jobbra csavarva zárhatja. 05-ES 2999 Skala 74 09.12.2005, 8:49:49 Uhr...
  • Página 75: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    Mind a presszókávé, mind a cappuccino úgy készül, hogy a nyomás alatt forrásban lévő víz fi nomra őrölt kávén préselődik át. Ez különös fi gyelmet igényel, és javasoljuk, hogy gondosan olvassa végig az itt közölt valamennyi utasítást és biztonsági rendszabályt, mielőtt hozzáfogna a kávéfőzéshez. 05-ES 2999 Skala 75 09.12.2005, 8:49:50 Uhr...
  • Página 76 1-12. pontjában le van írva, majd a továbbiak szerint folytassa. 1. Töltse a kész presszókávét előmelegített csészé(k)be! 2. Öntsön friss, hideg tejet az üvegkannába, de legfeljebb a 4 csészét jelző vonalkáig! Jó habot akkor fog kapni, ha nagy zsírtartalmú tejet használ. 05-ES 2999 Skala 76 09.12.2005, 8:49:58 Uhr...
  • Página 77 Ha azt állapítja meg, hogy az elkészítési idő feltűnően meghosszabbodott, vagy a gőzkifúvó cső sűrűn eldugul, akkor vízkőmentesíteni kell a készüléket. Tegyen a főzőtartályba citromsav alapú vízkőoldószert (lásd a gyártó ada- golási utasítását). Ugyanúgy járjon el, ahogy a „Presszókávé készítése“ című 05-ES 2999 Skala 77 09.12.2005, 8:49:59 Uhr...
  • Página 78: Tisztítás És Karbantartás

    Védelmi osztály:....................... Ι Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! 05-ES 2999 Skala 78 09.12.2005, 8:49:59 Uhr...
  • Página 79: Garancia

    Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat- nál végeztethet térítésköteles javításokat. 05-ES 2999 Skala 79 09.12.2005, 8:50:00 Uhr...
  • Página 80: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektro- mos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-ES 2999 Skala 80 09.12.2005, 8:50:00 Uhr...
  • Página 81: Общие Указания По Технике Безопасности

    Установите прибор на жаростойкую, плоскую, ровную и нескользкую основу. • Для предотвращения тепловой пробки, не ставьте прибор непосредственно под навесными шкафами и полками. Обеспечьте достаточно свободного пространства. • Открывая крышку бойлера, будьте осторожны с выступающим из него паром. 05-ES 2999 Skala 81 09.12.2005, 8:50:01 Uhr...
  • Página 82: Обзор Деталей Прибора

    15 Термометр 5 Светоиндикатор 11 Подставка 16 Паровое сопло Рисунок 1 Открыто – положение рукоятки для вставления фильтрующей системы Закрыто – положение рукоятки для фиксации фильтрующей системы Символы на переключателе Выкл Заварить Спустить пар 05-ES 2999 Skala 82 09.12.2005, 8:50:01 Uhr...
  • Página 83: Перед Первым Включением

    распределения кофе по воронке фильтра, а не для его уплотнения. Переполнение фильтра может привести к блокировке потока воды через него, что может привести к поломке прибора или несчастному случаю. Тщательно удалите с краев фильтра все остатки кофе. 05-ES 2999 Skala 83 09.12.2005, 8:50:02 Uhr...
  • Página 84 вкус или пока объем молока увеличится наполовину. Следите за тем, чтобы молоко не перегрелось и не вскипело, это тут же уничтожит пену. Не погружайте паровое сопло в молоко глубже одного сантиметра. Удовлетворительный результат достигается если прослушивается равномерное шипение. После окончания процедуры вспенивания 05-ES 2999 Skala 84 09.12.2005, 8:50:03 Uhr...
  • Página 85: Полезные Советы

    Если наблюдается значительное увеличение времени приготовления кофе и/или головка кипятильника постоянно забивается, то необходимо удалить образовавшуюся накипь. Наполните бойлер раствором для удаления накипи на базе лимонной кислоты (соблюдайте указания завода-изготовителя по дозировке). Поступайте согласно пунктам главы 05-ES 2999 Skala 85 09.12.2005, 8:50:04 Uhr...
  • Página 86 свободно сидит в кипятильной головке, то прокладка в головке износилась. Опасность: Держатель фильтра может сам открутиться под давлением пара. В этом случае больше не пользуйтесь прибором, пока в головке не будет заменена прокладка. 05-ES 2999 Skala 86 09.12.2005, 8:50:04 Uhr...
  • Página 87: Технические Данные

    попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-ES 2999 Skala 87 09.12.2005, 8:50:04 Uhr...
  • Página 88 05-ES 2999 Skala 88 09.12.2005, 8:50:05 Uhr...
  • Página 89 05-ES 2999 Skala 89 09.12.2005, 8:50:05 Uhr...
  • Página 90 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-ES 2999 Skala 90 09.12.2005, 8:50:05 Uhr...

Tabla de contenido