IDEAL 2210 • IDEAL 2230 • IDEAL 2250
220-240 V / 10A min.
115 V / 15A min.
abcoffice
D Erforderliche Netzabsicherung
GB Connect the power cord to a single phase
socket
F Respecter I´alimentation électrique
indiquée
NL Plaats de stekker in een geaard
stopcontact
I
Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa monofase normale
E Conectar el cable eléctrico a un interruptor
monofásico
D Freier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
F Ménager un accès libre à la prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
I
Assicurare libero accesso all´energia
elettrica
E Asegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten
GB When not in use for a longer time switch off
F Couper I´alimentation en cas de
non-utilisation prolongée
NL Indien de machine langere tijd niet wordt
gebruikt: uitschakelen
I
Quando la macchina non e ufilizzato per
molto tempo spegnere
E Cuando no se utilice la máquina por largo
tiempo tiene que estar desconectada
-6-
800-658-8788
D Vor Öffnen der Maschine Netzstecker
ziehen
GB Remove plug from the wall socket before
removing any covers
F Débrancher le destructeur avant toute
intervention
NL Verwijder de stekker uit de contactdoos
I
Togliere la spina dalla presa di corrente-
prima di rimuovere qualsiasi coperchio
E Desconecte el enchufe de la toma antes
de abrir la tapa
D Wegen Verstopfungsgefahr des Schneid-
werks, Plastiksack rechtzeitig, bzw.
täglich leeren!
GB Empty the plastic bag daily to stop the
cutting head getting blocked!
F Pour éviter tout engorgement du bloc de
coupe, vider quotidiennement le sac
plastique!
NL Om verstopping van het snijwerk te
voorkomen de plastic zak tijdig ledigen,
resp. dagelijks!
I
Svuotare il sacco in plastica
quotidianamente per evitare il blocco del
gruppo di taglio
E Vacie a diario la bolsa de plástico a fin de
euitar que el bloque de cuchillas se
obstruya.
www.abcoffice.com
-7-