Resumen de contenidos para FujiFilm FINEPIX S100 FS
Página 1
Características avanzadas • Fotografía • Reproducción MANUAL DEL USUARIO • Vídeo En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM Ajustes FinePix S100FS. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención. Conexión de la cámara Instalación...
Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad. Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad (“Notas y Precauciones” separadas) y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
AVISO Todos los derechos reservados y otros derechos de propiedad del software y la documentación son propiedad y quedan en propiedad de FUJIFILM o de las ANTES DE ABRIR EL PAQUETE QUE CONTIENE EL CD-ROM terceras partes que los suministran, tal como se indica en el software o la SUMINISTRADO POR FUJIFILM Corporation, ROGAMOS LEA documentación.
Declaración de conformidad EC Nosotros Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Dirección: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Germany declaramos que el producto Nombre del producto: Cámara digital FUJIFILM FinePix S100FS Nombre del fabricante: FUJIFILM Corporation Dirección del fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,...
Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos usados (De aplicación en la Unión Europea, y otros países con sistemas de recogida separados) Este símbolo en el producto, el manual, la garantía o el envase indica que no debe ser tratado como residuo domestico.
Índice Advertencia ............2 Asistente de iluminación AF....... 42 IMPORTANTE............3 Utilización de la función de zoom....42 Declaración de conformidad EC ......4 Ajuste de la composición de la toma..43 Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos por Visualización de las imágenes ......44 parte de usuarios particulares ......
Página 7
d Ajuste del flash (Flash inteligente) ....76 Toma de la misma fotografía con un ajuste de * Autodisparador ..........79 exposición distinto Ajuste del autodisparador ......79 PASOS EV CONT. AE]) ....93 Toma de fotografías con autodisparador ..79 Ajuste de la cantidad de luz que emite el flash f Toma continua de fotografías ......
Página 8
Ajustes Explicación de los términos......170 Red de distribuidores de cámaras digitales [U CONFIGURACIÓN] ........121 FUJIFILM en el mundo ......172 Uso del menú [CONFIGURACIÓN] ..121 Opción del menú [CONFIGURACIÓN] ..122 Tarjetas de memoria admitidas Conexión de la cámara Se pueden utilizar tarjetas xD-Picture Card, tarjetas de Conexión al televisor.........
Acerca de este manual Z Acerca de las marcas PRECAUCIÓN Esta marca indica los problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. COMPROBACIÓN Esta marca indica puntos que se deben tener en cuenta sobre el funcionamiento de la cámara. RECORDATORIO Esta marca hace referencia a temas adicionales que sirven de complemento para los procedimientos de funcionamiento básicos.
Componentes y funciones de la cámara • Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más detallada. A Dial de modos B Enganche de la correa (p.15) C Conmutador de corriente (p.24) D Disparador E Botón ISO (sensibilidad ISO) (p.73) F Botón D (compensación de la exposición) (p.66, 100) G Dial de control H Micrófono...
Página 12
Componentes y funciones de la cámara I Asistente de iluminación AF (p.42)/Piloto del autodisparador (p.80) J Enchufe 8 V CC (entrada de corriente) (p.133) K Enchufe A/V OUT (salida de audio/vídeo) (p.132) L Enchufe ; USB M Flash (p.32, 76) N Contacto para el flash (p.95) O Botón d (despliegue del flash) (p.29, 76) P Botón f (disparo continuo) (p.81)
Página 13
V Visor (EVF) W Botón EVF/LCD (selector visor/monitor) (p.33) X Monitor LCD Y Botón DISP/BACK (p.43, 44) Z Rosca para el trípode ! Tapa de la batería (p.19) _ Botón AE-L (bloqueo del AE) (p.69) # Dial selector de fotometría (p.68) $ Botón w (reproducción) (p.44) % Piloto indicador (p.36) ^ Botón...
Ejemplo de información en la pantalla Z Modo de disparo A e Macro (primeros planos) N Modo de calidad (p.89) (p.75) P Número de fotogramas B d Flash (p.76) disponibles (p.168) Detección inteligente de Simulación de película rostros (p.37) (p.88) Doble Estabiliz.
Acoplamiento de la correa, la tapa y el parasol del objetivo Acoplamiento de la correa y la Pase el cordón de la tapa del objetivo a tapa del objetivo través de la correa. Una vez fijada la correa con el soporte de la tapa del objetivo, acople la correa en los enganches de la cámara.
Acoplamiento de la correa, la tapa y el parasol del objetivo Acoplamiento del parasol del RECORDATORIO Cuando guarde el parasol del objetivo objetivo en su estuche flexible, puede hacerlo en cualquier Se recomienda acoplar el parasol del objetivo para orientación. reducir las imágenes borrosas y los destellos en escenas a contraluz.
Carga de la batería La batería no se suministra completamente cargada de fábrica y debe estar totalmente cargada para poder utilizarla. Z Batería compatible Inserte la batería en el cargador de baterías Batería recargable NP-140 (1) BC-140. Cargue la batería correctamente, tal como indica el icono de polaridad.
Carga de la batería Z <Indicador de carga y estados> Comprobación de la carga de la batería Indicador Estado Acción de carga Encienda la cámara y compruebe el indicador de carga No hay insertada Inserte la batería para de la batería en el monitor LCD. ninguna batería cargarla.
Inserción de la batería Es necesario utilizar la batería para poder utilizar la cámara digital. En primer lugar, inserte la batería en la cámara. Abra la tapa de la batería. Inserte la batería tal como se muestra a continuación. Asegúrese de que los indicadores queden alineados al insertar la batería.
Página 20
Inserción de la batería Extracción de la batería Tope de sujeción de la batería Abra la tapa de la batería y desbloquee el tope de sujeción de la batería con el dedo. PRECAUCIÓN Compruebe que la cámara está desconectada antes de extraer la batería.
FinePix S100FS. En este Manual del usuario, estas tarjetas reciben el nombre de “tarjeta de memoria”. Tarjetas de memoria SD/Tarjetas de memoria SDHC Introduzca una tarjeta de memoria en la Su funcionamiento ha sido comprobado por FUJIFILM cámara. Corporation. Fabricante: SanDisk...
Página 22
Los adaptadores miniSD o microSD de tamaño superior al estándar de las tarjetas de memoria SD podrían atascarse. Si tira con fuerza podría averiarlo. Si es así, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Página 23
Permite grabar imágenes en una • Sólo se garantiza el funcionamiento de la cámara con tarjeta de memoria. la tarjeta xD-Picture Card de FUJIFILM. Se ha Reproducir imágenes: Permite reproducir imágenes comprobado también el funcionamiento con tarjetas de contenidas en una tarjeta de memoria SD (➝p.21).
Conexión y desconexión Encendido de la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora Ponga el interruptor Power en la posición ON para encender la cámara en el modo de disparo. Después de adquirir la cámara, la primera vez que la use, Ponga el interruptor Power en la posición OFF para el idioma, la fecha y la hora no están ajustados.
Página 25
Ajuste la fecha y la hora. Cambie el formato de la fecha. FECHA/HORA NO AJUSTADA FECHA/HORA NO AJUSTADA FECHA/HORA NO AJUSTADA FECHA/HORA NO AJUSTADA 2010 2010 AA . MM . DD AA . MM . DD 2009 2009 DD . MM . AA DD .
Conexión y desconexión RECORDATORIO La pantalla [START MENU] también aparece si la batería se ha extraído y la cámara se ha guardado durante un largo período de tiempo. Una vez que se haya conectado el transformador de corriente alterna o cuando la batería lleve más de 10 horas insertadas en la cámara, los ajustes de la cámara se mantendrán durante 7 días aproximadamente, incluso en caso de retirarse ambas...
Corrección de la fecha y la hora Abra el menú [CONFIGURACIÓN]. Despliegue la pantalla [FECHA/HORA]. MENÚ MODOS DE DISPARO MODOS DE DISPARO CONFIGURACI CONFIGURACIÓN CALIDAD CALIDAD FECHA/HORA FECHA/HORA DISPARO R DISPARO RÁPIDO PIDO VOLUMEN BOTONES VOLUMEN BOTONES CONFIGURACI CONFIGURACIÓN VOL.OBTURADOR VOL.OBTURADOR VOL.REPRODUCCI VOL.REPRODUCCIÓN...
Selección del idioma Abra el menú [CONFIGURACIÓN]. Despliegue la pantalla [ MENÚ MODOS DE DISPARO MODOS DE DISPARO CONFIGURACI CONFIGURACIÓN CALIDAD CALIDAD FORMATEAR FORMATEAR DISPARO R DISPARO RÁPIDO PIDO ESPA ESPAÑOL OL CONFIGURACI CONFIGURACIÓN AUTODESCONEXI AUTODESCONEXIÓN 2 MIN 2 MIN DIF.HORARIA DIF.HORARIA COLOR DEL FONDO...
Guía de operaciones básicas Disparador (p.34) Conmutador de corriente (p.24) Pulse este botón hasta la mitad para Apaga y enciende la cámara. ajustar el enfoque y la luminosidad. Pulse el botón hasta el fondo para tomar una fotografía. Contacto para el flash (p.95) Puede acoplar aquí...
Página 30
Guía de operaciones básicas Dial de modos (p.55) Dial de control Gire el dial de modos para seleccionar el Selecciona imágenes o menús. También permite ajustar la modo de disparo. sensibilidad, la compensación de la exposición, la abertura y los B: Automático modos de disparo continuo junto con los botones “ISO”, : Sub/Sobreexposición secuencial de...
Control de ajuste dióptrico Botón AE-L (bloqueo del AE) (p.69) Dial selector de fotometría (p.68) (p.33) Facilita el visionado de la Selección del método de medición de la La exposición está fija. imagen a través del visor. luz. Defina el control de ajuste dióptrico en la posición en que el recuadro AF se muestre con w Botón reproducción...
Toma de fotografías (B modo AUTO) En esta sección se describe el funcionamiento básico de la cámara. COMPROBACIÓN Conecte la cámara. • Distancia focal A Ponga el interruptor Power en la posición ON. Gran angular: aprox. 50 cm a infinito Teleobjetivo: aprox.
Página 33
Cambie la información en pantalla. Cómo sostener la cámara correctamente Pulse EVF/LCD para cambiar la visualización entre el Apoye los codos en los costados y sujete la cámara con visor (EVF) y el monitor LCD. ambas manos. Si no puede ver con facilidad el recuadro AF en el visor El uso del visor (EVF) permite mantener los brazos firmes (EVF), ajústelo con el dial de ajuste dióptrico.
Toma de fotografías (B modo AUTO) Enfoque el sujeto principal con el recuadro Pulse el disparador hasta el fondo. AF y pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido. Dos pitidos Clic cortos AUTO AUTO ISO AUTO(1600) ISO AUTO(1600) ISO AUTO(1600) ISO AUTO(1600) 60 60...
Página 35
Z Utilización del monitor LCD al tomar las fotografías Flash El ángulo del monitor LCD se puede ajustar. Es útil para fotografiar sujetos en posiciones demasiado elevadas o muy bajas. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, aparece b en la pantalla antes de dispararse el flash.
Página 36
Toma de fotografías (B modo AUTO) Z Información del piloto indicador C Puede ajustar el filtro polarizado con los dedos desde la ventana del filtro cuando tome fotografías. El piloto indicador se ilumina o parpadea al pulsar el disparador, etc. El piloto indicador muestra el estado de la cámara. Piloto indicador Pantalla Estado...
Utilización de la detección PRECAUCIÓN • Si la cámara no puede detectar rostros en una imagen, inteligente de rostros al tomar ésta no corregirá de manera suficiente o completa el las imágenes efecto de los ojos rojos. Asimismo, la cámara tampoco puede corregir el efecto La detección inteligente de rostros permite enfocar y de ojos rojos si el rostro está...
Página 38
Toma de fotografías (B modo AUTO) COMPROBACIÓN Sujetos inadecuados para la detección inteligente de rostros DETEC. ROSTROSbSUPRIMIR SI] La detección inteligente de rostros se enfoca Cuando se toma una imagen con el ajuste [ DETEC. automáticamente en el rostro. Sin embargo, algunos ROSTROSbSUPRIMIR SI], el efecto de los ojos rojos obstáculos pueden presentarse con el modo detección se detectará...
Utilización de la función B Pulse el disparador hasta el fondo para Estabilizar imagen doble al tomar fotografías. tomar la fotografía Es posible reducir las vibraciones de la cámara mediante la función estabilizar imagen doble, la cual activa el estabilizador de imágenes óptico. PRECAUCIÓN La trepidación y el desenfoque de la cámara pueden RECORDATORIO...
Toma de fotografías (B modo AUTO) Toma de fotografías con el Utilización del bloqueo del AF/AE enfoque y la exposición bloqueados Desplace la cámara ligeramente con el fin de que uno de los sujetos quede dentro del recuadro AF. AUTO AUTO ISO AUTO(1600) ISO AUTO(1600)
Página 41
Manteniendo pulsado el disparador hasta la Sujetos inadecuados para el enfoque automático mitad de su recorrido. Dirija la cámara La FinePix S100FS utiliza un mecanismo de enfoque sobre la primera imagen y pulse el automático de alta precisión. Sin embargo, es posible que tenga dificultades para enfocar lo siguiente: disparador a fondo.
Toma de fotografías (B modo AUTO) Asistente de iluminación AF Utilización de la función de zoom Utilice este asistente de iluminación para enfocar el Gire el anillo del zoom para tomar fotografías con la sujeto en condiciones de iluminación tenue. función zoom.
RECORDATORIO Función de líneas de encuadre Vuelva a pulsar (n) para cancelar el zoom digital. Posicione el sujeto principal Ajuste de la composición de la toma en la intersección de dos AUTO AUTO ISO AUTO(1600) ISO AUTO(1600) ISO AUTO(1600) ISO AUTO(1600) líneas de encuadre o alinee una de las líneas Selección de la información en pantalla...
La cámara mostrará imágenes fijas grabadas con la FinePix S100FS o imágenes fijas (sin incluir imágenes sin comprimir) grabadas con cualquier cámara digital FUJIFILM compatible con tarjetas xD-Picture Card o tarjetas de memoria SD. Es posible que no se obtenga una reproducción o reproducción con zoom nítida de las imágenes fotográficas tomadas en...
Visualización de las imágenes Reproducción zoom Visualización de otra parte de la imagen. Acercarse con el zoom / Alejarse con el zoom. Pantalla de Para acercar con el zoom una imagen durante la navegación reproducción foto a foto: (imagen visualizad a en estos Botón o Botón n...
Reproducción de fotogramas Ordenar por fecha múltiples En el modo ordenar por fecha, puede ver todas las imágenes tomadas en un mismo día. Utilice esta función para mostrar 2 fotogramas, 9 ó 100 fotogramas (Micro miniatura). Es posible comparar y 2050 2050 seleccionar imágenes a través de la pantalla de 29/12...
Visualización de las imágenes Utilización de la detección Selección de la fecha inteligente de rostros al reproducir las imágenes 2050 2050 29/12 29/12 30/12 30/12 31/12 31/12 ISO 400 ISO 400 ISO 400 ISO 400 11 11 A Pulse n, o, p o q para desplazar el ROSTROS DETECTADOS ROSTROS DETECTADOS cursor (cuadro de color) a...
Borrado de imágenes/vídeos Ajuste de la cámara en w Modo reproducción (➝p.44) Utilice este modo para borrar las imágenes y vídeos innecesarios y liberar espacio en la tarjeta de memoria o la memoria interna. Uso del botón (AE-L) Borrado de imágenes mediante el [MENÚ...
Ajuste de la cámara en w Modo reproducción (➝p.44) Borrado de imágenes/vídeos Borrado de imágenes/vídeos Borrado de un fotograma a la vez Borrado de todos los fotogramas ([FOTO]) ([TODAS LAS FOTOS]) ¿ ¿ BORRAR TODAS LAS FOTOS? BORRAR TODAS LAS FOTOS? ¿...
Página 51
Ajuste de la cámara en w Modo reproducción (➝p.44) RECORDATORIO • Si utiliza una tarjeta de memoria, se borrarán las imágenes de la tarjeta de memoria. Si no utiliza una tarjeta de memoria, se borrarán las imágenes de la memoria interna. •...
Ajuste automático de condiciones de disparo Algunas condiciones de disparo pueden limitar los ajustes permitidos en esta cámara. Por ejemplo, las opciones [ RANGO DINÁMICO], [ COLOR], [ TONO] o [ NITIDEZ] sólo se pueden ajustar en los modos [ PROVIA] en [ SIMULAC.
Uso de las funciones de fotografía — Procedimiento de ajuste Especifique los ajustes de la cámara para tomar fotografías y obtener los mejores resultados. A continuación, se facilita una guía general. Seleccione el modo de disparo. Especifique los ajustes de disparo. Gire el dial de modos para seleccionar el modo de Si pulsa los botones o selecciona el menú, podrá...
Página 54
Uso de las funciones de fotografía — Procedimiento de ajuste Z Funciones ajustadas desde el [MENÚ MODOS DE DISPARO] (botón MENU/OK) Funciones cuyo ajuste varía según la configuración del modo de disparo. Modo de disparo [MENÚ MODOS DE DISPARO] Página <...
Ajuste del modo de disparo Es posible seleccionar el ajuste más adecuado en función del sujeto mediante la selección de uno de los modos de disparo. B Auto FSB (sub/sobreexposición secuencial de simulación de Es el modo más sencillo de obtener fotografías nítidas y película) bien definidas.
Ajuste del modo de disparo Z Selección del ajuste escena ESCENAS Este modo ofrece el mejor ajuste de escena para la NATURALEZA NATURALEZA escena que se va a fotografiar. Elija entre 14 tipos de NATUR. SUAVE NATUR. SUAVE escena. NATUR. V NATUR.
Página 57
Z Lista de escenas Escenas Funciones [, NATURALEZA] Utilice este modo para fotografiar escenas con colores y tonos estándar. NATUR. SUAVE] Utilice este modo para fotografiar escenas con tonos suaves. NATUR. VÍVIDA] Utilice este modo para fotografiar escenas con gran luminosidad y tonos nítidos. Utilice este modo para tomar fotografías de primeros planos de flores con tonos ricos y vívidos.
Página 58
Ajuste del modo de disparo Escenas Funciones ATARDECER] Utilice este modo para captar el atardecer con colores más intensos. Utilice este modo para evitar que las imágenes se obscurezcan y obtener NIEVE] imágenes nítidas y bien definidas al captar escenas en la nieve, donde toda la pantalla es blanca.
N Programa AE Z Selección del ajuste de tiempo de exposición para FUEGOS ART.] Con este modo, se especifican de forma automática todos los ajustes excepto la velocidad de obturación y la abertura. Esta es una manera sencilla de tomar imágenes igual que si se tomaran con los modos <...
Ajuste del modo de disparo M AE Prioridad Obturador B Pulse el disparador para tomar Este modo ajusta la velocidad de obturación de forma fotografías. automática. Utilícelo para congelar un sujeto en movimiento (velocidad de obturación rápida) o transmitir la sensación RECORDATORIO de movimiento (velocidad de obturación lenta).
Página 61
COMPROBACIÓN Velocidad de obturación Ajuste de la velocidad de obturación Al tomar fotografías de un sujeto en movimiento, puede 4-1/4000 seg. en incrementos de 1/3 EV “congelar el movimiento” o “capturar la sensación de movimiento” mediante el ajuste de la velocidad de obturación. PRECAUCIÓN Congela el movimiento del Rápida...
Página 62
Ajuste del modo de disparo < AE Prioridad Abertura COMPROBACIÓN Ajustes de abertura Este modo ajusta la abertura de forma automática. Gran angular: F2,8-F8 en incrementos de 1/3 EV Utilícelo para desenfocar las áreas que se encuentran Teleobjetivo: F5,3-F8 en incrementos de 1/3 EV delante y detrás del sujeto (abertura amplia) o enfocar tanto los sujetos cercanos como los lejanos (abertura PRECAUCIÓN...
> Manual Abertura Con este modo, se especifican los ajustes incluidos la Al ajustar la abertura, puede cambiar la profundidad de enfoque (profundidad de campo). Al seleccionar un mayor velocidad de obturación y la abertura. grado de abertura (cerrado), se obtiene una mayor Ajuste las funciones de fotografía en manual para poder profundidad de enfoque.
Página 64
Ajuste del modo de disparo COMPROBACIÓN Ajuste de la velocidad de obturación ISO 100 30-1/4000 seg. en incrementos de 1/3 EV RECORDATORIO Abertura • Utilice un trípode para evitar la trepidación de la 1000 1000 F3.5 F3.5 cámara. • Si realiza tomas con una exposición prolongada, es posible que aparezca ruido (puntos) en la imagen.
Personalizado Indicador de exposición En este modo se pueden guardar los ajustes preferidos Utilice el indicador de del modo de disparo en y fotografiar con los exposición en la pantalla ISO 100 ajustes guardados. Este modo no está disponible si el como guía cuando configure modo de disparo se ajusta en B, la exposición.
Ajuste de la luminosidad de las imágenes (D compensación de la exposición) Utilice este menú para conseguir la luminosidad (exposición) correcta como, por ejemplo, en las tomas que presenten un contraste extremadamente alto entre el sujeto y el fondo. , N, M, < Modos de disparo disponibles: A Gire el dial de control para seleccionar el valor de la...
Página 67
Guía de compensación compensación (+) positiva • Retratos a contraluz: de +2 a +4 pasos (de +2/3 EV a +1 1/3 EV) • Escenas muy luminosas (como por ejemplo campos compensación (–) negativa nevados) y sujetos altamente reflectantes: +3 pasos COMPROBACIÓN (+1 EV) •...
Ajuste de medición de la luz (fotometría) Utilice este ajuste cuando no se pueda obtener la exposición correcta a causa de las condiciones de disparo. Modos de disparo disponibles: todos salvo B, Gire el dial selector de fotometría para seleccionar el método de medición de la luz.
AE-L con bloqueo del AE Utilice esta función para tomar fotografías con la exposición bloqueada en un sujeto concreto. , > Modos de disparo disponibles: todos salvo A Sitúe el sujeto en el centro de la pantalla y pulse AE-L. COMPROBACIÓN La exposición estará...
AF continuo Utilice este botón cuando está fotografiando sujetos en movimiento. El modo AF continuo reduce el tiempo necesario para enfocar. Modos de disparo disponibles: todos salvo A Ajuste el conmutador de selector del modo de enfoque C Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para en C-AF.
Enfoque manual Utilice el enfoque manual para bloquear el enfoque en una fotografía. Modos de disparo disponibles: todos salvo A Ajuste el conmutador de selector del modo de enfoque B Pulse para enfocar el sujeto en el en MF. cuadro de enfoque. ISO 400 2000 2000...
Página 72
Enfoque manual Z Indicadores de enfoque Función AF de un solo toque El indicador de enfoque cambia según el estado del Utilice esta función para enfocar la imagen rápidamente. Si enfoque. Si el indicador se mueve hacia la derecha, se pulsa , la cámara utiliza la función de enfoque automático representa un mayor enfoque.
Cambio del ajuste de sensibilidad ([S ISO]) Utilice este menú para especificar el ajuste de sensibilidad requerido para la luz ambiental alrededor del sujeto. Cuanto mayor sea el valor de la sensibilidad, mayor será la sensibilidad obtenida. Los ajustes de la sensibilidad más altos permitirán tomar imágenes en lugares más oscuros.
Página 74
Cambio del ajuste de sensibilidad ([S ISO]) Z Correlación de sensibilidad, calidad, modos de disparo y opciones del [MENÚ MODOS DE DISPARO] El tamaño de archivo (número de píxeles grabados) depende del ajuste de la sensibilidad. Asimismo, la sensibilidad disponible varía en función de los modos de fotografía.
e Macro/> Super macro (primeros planos) Utilice este modo para fotografiar primeros planos. Modos de disparo disponibles: B, , N, M, <, > Pulse e (p) para seleccionar el modo macro. COMPROBACIÓN El ajuste del modo macro cambia cada vez que pulsa •...
d Ajuste del flash (Flash inteligente) La toma de fotografías con flash resulta útil para tomar imágenes de noche o en interiores oscuros. Seleccione uno de los 6 modos de flash en función del tipo de fotografía. Consulte las p.77-78 para obtener información acerca de los modos de disparo disponibles.
Página 77
Z Modos de flash disponibles en modos de disparo [d FLASH FORZADO], [ FLASH A continuación se detallan los modos de flash disponibles FORZADO] en cada modo de disparo. Utilice este modo en escenas a contraluz o para obtener los colores correctos al fotografiar con iluminación producida por tubos Cuando [ DETEC.
Página 78
d Ajuste del flash (Flash inteligente) Cuando [ DETEC. ROSTROSbSUPRIMIR SI] está COMPROBACIÓN ajustado: Alcance efectivo del flash (S: [AUTO]) Gran angular: aprox. 60 cm-7,2 m Teleobjetivo: aprox. 2,5-3,8 m ✓ ✓ Si toma imágenes fuera del alcance efectivo del flash, es posible que éstas aparezcan oscuras aunque se utilice el flash.
* Autodisparador El autodisparador se utiliza en aquellas situaciones en las que el fotógrafo desea figurar en la fotografía. Modos de disparo disponibles: todos Ajuste del autodisparador Toma de fotografías con autodisparador El ajuste del autodisparador cambia cada vez que pulsa * (o).
* Autodisparador Toma de fotografías una vez transcurrido Fotografía en 2 segundos un período de tiempo seleccionado. Esta función resulta útil cuando se desea evitar la trepidación de la cámara, incluso aunque se encuentre montada sobre un La fotografía se toma después de que el piloto del trípode.
f Toma continua de fotografías Utilice este modo cuando está fotografiando sujetos en movimiento. A Pulse f para visualizar la pantalla de ajuste de disparo continuo. PRECAUCIÓN • La cámara dispara mientras se mantenga pulsado el disparador. En los modos [RANGO DINÁMICO CONTINUO], [SIMULACIÓN PELÍC.CONT.] y [CONTINUA AE], no obstante, deberá...
f Toma continua de fotografías [f 7 PRIMEROS(RAW 3)] - disparo continuo RANGO DINÁMICO CONTINUO] , N, M, < Modos de disparo disponibles: todos Modos de disparo disponibles: La cámara cambia automáticamente el ajuste del rango La cámara dispara mientras MEMORIZACI MEMORIZACIÓN dinámico y se fotografían 3 tomas continuamente en la...
RECORDATORIO Modificación del ajuste (gama [j CONTINUA AE] de exposición) , N, M, <, > Modos de disparo disponibles: Pulse MENU/OK para MENÚ MODOS DE DISPARO MODOS DE DISPARO acceder al [MENÚ MODOS Este modo permite tomar la DE DISPARO] y cambie el EQUILIBRIO BLANCO EQUILIBRIO BLANCO AUTO...
Página 84
f Toma continua de fotografías [k 7 ÚLTIMOS] - disparo continuo [h LARGA DURACIÓN] - disparo continuo Modos de disparo disponibles: todos Modos de disparo disponibles: todos La cámara dispara mientras se mantenga pulsado el disparador. La cámara dispara mientras se mantenga pulsado el Con este modo, se disparan hasta 50 fotografías (aprox.
Uso del [MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste del menú (➝p.85) Utilice estos menús para ajustar la calidad o el enfoque de la imagen. Es posible tomar imágenes en una amplia variedad de situaciones. Ajuste del [MENÚ MODOS DE C Pulse q. DISPARO] D Pulse n o o para cambiar el ajuste.
Uso del [MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste del menú (➝p.85) Z Lista de opciones del [MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste Menú Funciones Ajustes predetermina do de fábrica Este ajuste se puede utilizar cuando el dial de modos está ajustado en ESCENAS] (➝p.56) Utilice este ajuste para obtener el mejor ajuste del [MENÚ...
Página 87
Ajuste del menú (➝p.85) Ajuste Menú Funciones Ajustes predetermina do de fábrica Este ajuste se puede utilizar cuando el dial de modos está ajustado PASOS EV CONT. cualquiera que no sea B, [±1/3 EV]/[±2/3 EV]/ [±1/3 EV] Utilice este ajuste para tomar la misma fotografía con un ajuste de [±1 EV] (➝p.93) exposición distinto.
[MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste del menú (➝p.85) Ajuste de la simulación de Ajuste del rango dinámico película ([ SIMULAC. RANGO DINÁMICO]) PELÍCULA]) Modos de disparo disponibles: todos salvo B, Modos de disparo disponibles: todos Ajusta el rango dinámico empleado en las imágenes tomadas. salvo B, MENÚ...
Ajuste del menú (➝p.85) Cambio del ajuste de calidad Área de toma y ajuste de calidad CALIDAD]) Área de toma Área de toma sin incluyendo % incluir % Utilice este menú para especificar el tamaño de la imagen (número de píxeles grabados). Seleccione el ajuste de calidad de la escena que va a ISO 400 ISO 400...
[MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste del menú (➝p.85) Ajuste del color ([ COLOR]) Ajuste del contraste TONO]) Modos de disparo disponibles: todos salvo B, Modos de disparo disponibles: todos salvo B, Ajusta la densidad del color utilizado al fotografiar. Utilice este ajuste para configurar el contraste de las MENÚ...
Ajuste del menú (➝p.85) Ajuste el contorno de la imagen Ajuste del equilibrio de color (grueso/suave) ([ NITIDEZ]) ([T EQUILIBRIO BLANCO]) Modos de disparo disponibles: todos Modos de disparo disponibles: todos salvo B, salvo B, Utilice este ajuste para suavizar o resaltar los contornos Ajusta el balance de color a partir del blanco para que se y la calidad de una imagen.
[MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste del menú (➝p.85) Vuelva a ajustar la Equilibrio del blanco personalizado compensación de la ISO 100 A Seleccione [ PERSONALIZADO 1] o [ exposición, utilizando un valor negativo (–) cuando PERSONALIZADO 2] (➝p.85). SOBREEXPOSICI SOBREEXPOSICIÓN aparezca B Sostenga un trozo de papel blanco bajo la fuente de [SOBREEXPOSICIÓN] y...
Ajuste del menú (➝p.85) Ajuste preciso del equilibrio del Toma de la misma fotografía con blanco ( AJ. PRECISO WB) un ajuste de exposición distinto PASOS EV CONT. AE]) Modos de disparo disponibles: todos salvo B, Modos de disparo disponibles: todos salvo B, Utilice este ajuste para ajustar con precisión el equilibrio del blanco.
[MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste del menú (➝p.85) PRECAUCIÓN Ajuste de la cantidad de luz que • Si el fotograma subexpuesto o sobreexpuesto está emite el flash fuera del rango de control de la cámara, la imagen no (Ajuste de la luminosidad del se tomará...
Ajuste del menú (➝p.85) C Seleccione el modo de disparo. El modo se puede Uso del flash externo ajustar en N, M, <, >, , aunque se FLASH EXTERNO]) recomienda ajustarlo en >. Modos de disparo disponibles: todos salvo B, Utilice este ajuste con el flash externo.
Página 96
[MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste del menú (➝p.85) PRECAUCIÓN Utilización de un terminal de sincronización • Es posible que la imagen se muestre oscura cuando el Conecte el cable de sincronización del flash externo al ajuste de la velocidad de obturación sea superior a terminal de sincronización de la cámara empujando el cable 1/1000 seg.
Ajuste del menú (➝p.85) Especificación del área de MULTI] enfoque ([H MODO AF]) Al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara reconoce cualquier sujeto que presente un contraste Modos de disparo disponibles: todos fuerte en las proximidades del centro de la pantalla y salvo B, muestra el recuadro AF sobre el sujeto enfocado.
Página 98
[MENÚ MODOS DE DISPARO] Ajuste del menú (➝p.85) ÁREA] D Pulse el disparador para tomar fotografías. La cámara modifica la posición de enfoque en la pantalla. Utilice este ajuste al componer una toma cuando utilice un trípode y cambie la posición de enfoque. RECORDATORIO SELECCIONAR AREA AF SELECCIONAR AREA AF...
Ajuste del menú (➝p.85) Enfoque rápido de la toma Almacenamiento de los ajustes DISPARO RÁPIDO]) preferidos ( AJUSTE PERSONALIZ.) Modos de disparo disponibles: todos Modos de disparo disponibles: todos Utilice este modo para reducir el tiempo necesario para salvo B, enfocar al pulsar el disparador hasta la mitad.
Información sobre la reproducción Se puede verificar la Información relativa a la realización PRECAUCIÓN de la fotografía cuando la cámara se ajusta al modo de • Aviso de altas luces reproducción foto a foto. Al pulsar D, se muestra la información.
Utilización del [MENÚ REPRODUCCIÓN] Utilice estos menús para reproducir las imágenes fotografiadas. Z Lista de opciones del [MENÚ REPRODUCCIÓN] Ajuste del [MENÚ REPRODUCCIÓN] Menú Página [G BORRAR] A Ajuste la cámara en el modo reproducción (➝p.44). PROYECCIÓN] MENÚ REPRODUCCI REPRODUCCIÓN SUPR.
[MENÚ REPRODUCCIÓN] Ajuste del menú (➝p.101) Ajuste de la reproducción Corrección del efecto de los ojos automática ([ PROYECCIÓN]) rojos en las imágenes SUPR. OJOS ROJOS]) Utilice este modo para reproducir imágenes fotografiadas de manera continuada. Es posible seleccionar el tipo de Puede corregir el efecto de los ojos rojos en imágenes transición de imagen.
Ajuste del menú (➝p.101) PRECAUCIÓN Giro de las imágenes • Si la cámara no puede detectar rostros en una imagen, GIRAR IMAGEN]) ésta no corregirá de manera suficiente o completa el efecto de los ojos rojos. Asimismo, la cámara tampoco Utilice este modo para girar la imagen.
[MENÚ REPRODUCCIÓN] Ajuste del menú (➝p.101) Protección de las imágenes D Pulse q. PROTEGER]) Utilice este modo para evitar que se borren fotogramas GIRAR IMAGEN GIRAR IMAGEN (archivos) accidentalmente. [FOTO] (ajusta o restaura una foto) Para proteger o desproteger únicamente el fotograma (archivo) seleccionado: AJUSTAR AJUSTAR...
Página 105
Ajuste del menú (➝p.101) RECORDATORIO Cómo interrumpir el [AJUSTAR TODAS] procedimiento durante su realización ¿ ¿ AJUSTAR TODAS ? AJUSTAR TODAS ? PUEDE TARDAR UN POCO PUEDE TARDAR UN POCO SI SI ANULAR ANULAR ANULAR ANULAR Si las imágenes son de gran tamaño, el procedimiento de Pulse MENU/OK para proteger todos los protección o desprotección de todos los fotogramas fotogramas (archivos).
[MENÚ REPRODUCCIÓN] Ajuste del menú (➝p.101) Copia de las imágenes Copia de fotogramas de uno en uno ([V COPIAR]) ([FOTO]) Es posible transferir imágenes almacenadas entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Z Selección de COPIAR MEM INT MEM INT TARJ TARJ...
Ajuste del menú (➝p.101) Adición de comentarios de voz a Copia de todos los fotogramas ([TODAS las imágenes ([ COMENTARIO LAS FOTOS]) DE VOZ]) A las imágenes fotográficas se les pueden añadir comentarios de voz de hasta 30 segundos. MEM INT MEM INT TARJ TARJ...
Página 108
[MENÚ REPRODUCCIÓN] Ajuste del menú (➝p.101) ESPERA GRAB. ESPERA GRAB. INICIAR INICIAR ANULAR ANULAR GRABAR GRABAR REGRABAR REGRABAR F El comentario de voz finaliza al pulsar E Pulse MENU/OK para iniciar la grabación. MENU/OK hasta la mitad o transcurridos 30 segundos. Durante la grabación, se muestra el tiempo de grabación Para grabar un comentario: pulse MENU/OK.
Ajuste del menú (➝p.101) Z Reproducción de comentarios de voz Reproducción de comentarios de voz Control Descripción A Pulse p o q para seleccionar un archivo Comienza la reproducción. de imagen que contenga un comentario de El comentario de voz se voz.
[MENÚ REPRODUCCIÓN] Ajuste del menú (➝p.101) Reencuadre de las imágenes Ajuste del volumen de los comentarios REENCUADRE]) de voz Durante la reproducción de los comentarios de voz, se Utilice este modo para reencuadrar la parte requerida de puede ajustar el volumen. la imagen fotografiada.
Página 111
Ajuste del menú (➝p.101) RECORDATORIO REENCUADRE REENCUADRE • Pulse DISP/BACK para volver a la reproducción foto a Pantalla de navegación foto. • El tamaño de una imagen guardada varía en función de (Imagen visualizada en la escala del zoom del paso A. En el modo 0,3 M, la estos momentos) opción [k SI] aparecerá...
[MENÚ REPRODUCCIÓN] Ajuste del menú (➝p.101) Ajuste del fotograma DPOF [CON FECHA] / [SIN FECHA] PED. COPIAS (DPOF)]) Si selecciona [CON FECHA E], E aparecerá E en la pantalla y la fecha saldrá impresa en las copias. Es posible especificar la imagen y el número de impresiones con o sin la fecha de impresión mediante PEDIDO COPIAS (DPOF) PEDIDO COPIAS (DPOF)
Página 113
Ajuste del menú (➝p.101) RECORDATORIO Anulación del ajuste DPOF RECORDATORIO A Pulse MENU/OK para abrir el [MENÚ • Cuando los ajustes DPOF se especificaron en otra REPRODUCCIÓN] y pulse n o o para seleccionar cámara. PED. COPIAS (DPOF)]. B Pulse q. ¿...
[MENÚ REPRODUCCIÓN] Ajuste del menú (➝p.101) Detección inteligente de rostros [REINICIAR TODAS] Para cancelar todos los ajustes DPOF: PEDIDO COPIAS (DPOF) PEDIDO COPIAS (DPOF) DPOF DPOF : 00000 00000 ¿ ¿ REINICIAR DPOF ? REINICIAR DPOF ? 00 00 HOJAS HOJAS NÚMERO DE ROSTROS MERO DE ROSTROS...
Página 115
Ajuste del menú (➝p.101) Z [u PED. COPIAS (DPOF)] DPOF significa formato digital de pedido de copias e indica un formato que se utiliza para grabar las especificaciones de impresión de las imágenes captadas utilizando una cámara digital sobre un soporte de grabación como las tarjetas de memoria.
rGrabación de vídeos Utilice este modo para grabar vídeos con sonido. Grabación de vídeos. Ajuste la cámara en r modo vídeo. GRAB. GRAB. Ajuste el dial de modos en r. Pulsado hasta el fondo Pulse el disparador a fondo para comenzar la grabación. Durante la grabación, aparecen [lGRAB.] y un contador que muestra el tiempo restante en la pantalla.
Página 117
Z Aplicación del zoom en la imagen COMPROBACIÓN Grabación de vídeos Puede utilizar el zoom con el anillo del zoom durante la • Especificaciones: imágenes en movimiento JPEG grabación. Ajuste el enfoque otra vez cuando haya (➝p.170) con sonido monoaural terminado.
rGrabación de vídeos Modificación del tamaño del RECORDATORIO • El ajuste de calidad se retiene aunque la cámara se vídeo desconecte o se cambie el ajuste del modo. • Consulte la p.168 para obtener información acerca de Pulse MENU/OK si está en el modo de vídeo para abrir el los tiempos de grabación por tarjeta de memoria o [MENÚ...
w Reproducción de vídeos Ajuste de la cámara en w Modo reproducción (➝p.44) Z Control de la reproducción de vídeo Control Descripción 100-0006 100-0006 0006 0006 Comienza la reproducción. La reproducción se detendrá al Reproducción llegar al final del vídeo. REPRODUCCI REPRODUCCIÓN Detiene momentáneamente la...
w Reproducción de vídeos Ajuste de la cámara en w Modo reproducción (➝p.44) RECORDATORIO Ajuste del volumen de los vídeos Si el sujeto de la toma es muy luminoso, durante la Durante la reproducción de los vídeos, se puede ajustar reproducción pueden aparecer en la imagen bandas verticales blancas u horizontales negras.
[U CONFIGURACIÓN] Uso del menú Cambie el ajuste. [CONFIGURACIÓN] CONFIGURACI CONFIGURACIÓN Abra el menú [CONFIGURACIÓN]. FECHA/HORA FECHA/HORA VOLUMEN BOTONES VOLUMEN BOTONES VOL.OBTURADOR VOL.OBTURADOR A Pulse MENU/OK para abrir el menú. VOL.REPRODUCCI VOL.REPRODUCCIÓN VIS. GIRO AUTO VIS. GIRO AUTO BRILLO LCD BRILLO LCD B Pulse n o o para seleccionar [U CONFIGURACIÓN].
[U CONFIGURACIÓN] Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) Opción del menú [CONFIGURACIÓN] Ajuste Ajuste Pantalla predeterminad Explicación Página o de fábrica Ajusta el modo de visualización de la pantalla de [CONTINUO]/[3 SEG]/ comprobación de imágenes (resultado fotográfico) MOSTRAR FOTO] [1.5 SEG]/[ZOOM [1.5 SEG] después de tomar una fotografía.
Página 123
Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) Ajuste Ajuste Pantalla predeterminad Explicación Página o de fábrica FECHA/HORA] – – Corrige la fecha o la hora. VOLUMEN Ajusta el volumen del tono emitido cuando se /[ OFF] – BOTONES] utilizan los controles de la cámara. VOL.
Página 124
[U CONFIGURACIÓN] Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) Ajuste Ajuste Pantalla predeterminad Explicación Página o de fábrica Especifica si la salida de vídeo está ajustada en SISTEMA VIDEO] [NTSC]/[PAL] – – [NTSC] o [PAL]. Restablece todos los valores predeterminados de fábrica de los ajustes de la cámara (excepto de [FECHA/HORA], [DIF.HORARIA], [COLOR DEL FONDO] y [SISTEMA VIDEO]) en el momento del...
Página 125
Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) Z Ampliación de imágenes [MOSTRAR FOTO] Utilice este ajuste para especificar el modo de ZOOM (CONTINUO) ZOOM (CONTINUO) visualización de la pantalla de comprobación de Pantalla de navegación imágenes (resultado fotográfico) después de tomar una (imagen actual en fotografía.
Página 126
[U CONFIGURACIÓN] Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) Detección inteligente de rostros COMPROBACIÓN Imágenes tomadas con Detección inteligente de rostros Número de fotograma (➝p.37). Pulse (Detección inteligente de rostros) para alternar entre los rostros mostrados. Pulse n o o para 100 - 0001 100 - 0001 acercar o alejar el rostro seleccionado con el zoom.
Página 127
Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) COMPROBACIÓN [DOBLE ESTABILIZ.] Para reconstruir imágenes, FinePixViewer (incluido en el Utilice esta función para seleccionar el modo doble CD-ROM “Software for FinePix” suministrado) debe estar estabilizador. instalado en el ordenador. CONTINUO]: [COMPROB. ENFOQUE] [DOBLE ESTABILIZ.] siempre está ajustado en ON en el modo de disparo.
Página 128
[U CONFIGURACIÓN] Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) [VOL.REPRODUCCIÓN] [BRILLO LCD] Utilice esta función para ajustar el volumen durante la Utilice esta función para ajustar el brillo de la pantalla. reproducción de vídeos y comentarios de voz. BRILLO LCD BRILLO LCD VOLUMEN VOLUMEN AJUSTAR...
Página 129
Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) [FORMATEAR] [AUTODESCONEXIÓN] Inicialice (formatee) la tarjeta de memoria o la memoria Cuando esta función está activada, la cámara se apagará interna para su uso con la cámara. si permanece sin utilizar durante 2 ó 5 minutos. Utilice esta función cuando desee obtener la máxima duración de la batería.
Página 130
[U CONFIGURACIÓN] Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) [DIF.HORARIA] Desplácese a la pantalla [DIF.HORARIA]. Utilice esta función cuando viaje a destinos con diferentes CONFIGURACI CONFIGURACIÓN zonas horarias. Esta función ajusta una diferencia horaria con respecto a la fecha y hora ajustadas en esos FORMATEAR FORMATEAR momentos.
Página 131
Como utilizar el menú [CONFIGURACIÓN] (➝p.121) COMPROBACIÓN Ajuste de la hora disponible de –23:45 a +23:45 (en incrementos de 15 minutos) RECORDATORIO En el ajuste de la diferencia horaria, si cambia al modo ISO 400 ISO 400 ISO 400 ISO 400 de disparo, I y la fecha se muestran durante 3 segundos, y la visualización...
Conexión al televisor Al realizar la conexión a un televisor, las imágenes pueden visualizarse en una pantalla más ancha. Si además utiliza la función de proyección (➝p.102), es posible disfrutar de éstas con los amigos. Enchufe el cable A/V (incluido) AC-84V en el enchufe para salida Audio/ (se vende aparte)
Uso del transformador de corriente alterna (se vende aparte) Utilice siempre un transformador de CA AC-84V de FUJIFILM (se vende aparte) (➝p.148). Utilice el transformador de CA para evitar que la corriente se agote en momentos inoportunos, como durante la descarga de imágenes fotografiadas al PC.
Conexión de la cámara directamente a la impresora — Función PictBridge Si se dispone de una impresora compatible con PictBridge, las imágenes pueden imprimirse conectando directamente la cámara a la impresora compatible con PictBridge sin un ordenador. B Conecte la cámara a una impresora y conecte la Conexión a una impresora impresora.
Página 135
Especificación de las imágenes IMPRIMIR ESTAS FOTOS IMPRIMIR ESTAS FOTOS para imprimir ([IMPRIMIR CON TOTAL : 9 HOJAS TOTAL 9 HOJAS FECHA] / [IMPRIM. SIN FECHA]) PICTBRIDGE PICTBRIDGE SI SI ANULAR ANULAR TOTAL : 00002 TOTAL : 00002 D Vuelva a pulsar MENU/OK para descargar los datos a la impresora y empezar a HOJAS HOJAS...
Conexión de la cámara directamente a la impresora — Función PictBridge Impresión con el ajuste DPOF [u IMPRIMIR DPOF] PICTBRIDGE PICTBRIDGE IMPRIMIR CON FECHA IMPRIMIR CON FECHA IMPRIM. SIN FECHA IMPRIM. SIN FECHA IMPRIMIR DPOF IMPRIMIR DPOF D Pulse MENU/OK de nuevo para descargar los datos a la impresora y empezar a imprimir los fotogramas (archivos) especificados de manera continua.
Página 137
RECORDATORIO RECORDATORIO El ajuste DPOF puede ser especificado para imágenes grabadas en la memoria interna. IMPRIMIENDO IMPRIMIENDO PRECAUCIÓN • Con la función PictBridge, es posible que no se puedan imprimir imágenes capturadas con otros aparatos distintos a la cámara. ANULAR ANULAR •...
Instalación en un ordenador Windows Lista de requisitos para la instalación Z Requisitos de hardware (software) y sistema recomendado Para poder utilizar este software, usted debe disponer del hardware y software que se describe a continuación. Compruebe su sistema antes de comenzar la instalación. requisito Recomendación Windows 98 SE...
Página 139
No conecte la cámara al ordenador Para los usuarios de Windows Vista: Al cargar el CD-ROM suministrado en el PC, es posible que personal hasta que no haya concluido la aparezca la ventana [Reproducción automática]. En ese instalación del software. caso, haga clic en Ejecutar [SETUP.exe].
Instalación en Mac OS X Lista de requisitos para la instalación Z Requisitos de hardware y software Para poder utilizar este software, usted debe disponer del hardware y software que se describe a continuación. Compruebe su sistema antes de comenzar la instalación. Power Macintosh G3 , PowerBook G3 Power Macintosh G4, iMac, iBook,...
PRECAUCIÓN Conecte el Macintosh y arranque el Mac OS Para obtener más información sobre las aplicaciones que X. No arranque ninguna otra aplicación. se encuentran instaladas, haga clic sobre el botón [Read Me First] y sobre el botón [Using FinePixViewer]. Al cargar el CD-ROM adjunto en la unidad Aparecerá...
Página 142
Instalación en Mac OS X Aparecerá el mensaje [FinePixViewer Seleccione [Otra...] en [Al conectar una installation completed] (concluida la cámara, abrir]. instalación del software FinePixViewer). Seleccione [FPVBridge] en la carpeta Haga clic en el botón exit y ciérrelo. [FinePixViewer] de la carpeta PRECAUCIÓN [Aplicaciones] y haga clic en el botón [Abrir].
• Utilice la tarjeta de memoria que contiene las imágenes tomadas con una cámara digital FUJIFILM. B Conecte la cámara al PC mediante el cable USB Aspectos generales de FinePixViewer Permite importación de imágenes, administración de (incluido).
Página 144
• El modelo FinePix S100FS es compatible con los • Utilice siempre el transformador de CA AC-84V de protocolos PTP (protocolo de transferencia de FUJIFILM (se vende aparte). Si la cámara de repente imágenes)/MTP (protocolo de transferencia de no recibe alimentación durante el intercambio de datos, medios).
Página 145
Los siguientes pasos difieren dependiendo del PRECAUCIÓN (Mac OS X) sistema de funcionamiento del ordenador Si FinePixViewer no se inicia automáticamente, no se puede instalar el software correctamente. Restablezca su (Windows XP/Vista y caso Mac OS X). ordenador después de desconectar la cámara y reinicie. Cuando su ordenador reconoce la cámara automáticamente, el FinePixViewer se inicia PRECAUCIÓN (MAC OS X)
Conexión a un ordenador Utilización del software FinePixViewer Se encuentra el siguiente software para desinstalar: • FinePixViewer • FinePix Resource Dominio del software FinePixViewer • FinePix Studio* • RAW FILE CONVERTER LE* Para obtener toda la información acerca de las funciones Es posible que no se pueda desinstalar dependiendo FinePixViewer, véase [Cómo usar FinePixViewer] en el del sistema operativo.
Opciones de expansión del sistema Utilizando la FinePix S100FS con otros productos FUJIFILM (opcionales) puede ampliar el sistema para obtener más prestaciones. La disponibilidad de los accesorios puede variar según los países. Confirme la disponibilidad del producto con su representante local de Fujifilm.
Guía de accesorios Visite las páginas de FUJIFILM en Internet si desea conocer la información actualizada sobre los accesorios de la cámara. http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html La disponibilidad de los accesorios puede variar según los países. Confirme la disponibilidad del producto con su representante local de Fujifilm.
Página 149
• Adaptador de tarjeta CompactFlash™ DPC-CF Al cargar una tarjeta xD-Picture Card en este adaptador le permite usar la tarjeta como una tarjeta CompactFlash (Tipo s). Esto no es compatible con una tarjeta de memoria SD.
• En lugares afectados por el humo o el vapor objetivos FUJIFILM y frote suavemente. • En lugares sujetos a campos magnéticos eléctricos • No roce el objetivo, el Monitor LCD ni el visor con fuertes (como lugares cerca de torres de transmisión,...
Card distintas a las de la cámara para su comprobación. fabricadas por FUJIFILM. • La tarjeta de memoria es posible que se encuentre algo Z Utilización de la tarjeta de memoria o la memoria caliente al extraerla de la cámara tras prolongados...
• Desconecte la cámara durante unos momentos. Si [ERROR CONTROL DEL persiste el mensaje en la pantalla, póngase en OBJETIVO] contacto con su distribuidor FUJIFILM. La tarjeta de memoria no está insertada para Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara. [NO HAY TARJETA] transferir las imágenes.
Página 153
[ERROR DE TARJETA] • Avería de cámara. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. • La tarjeta de memoria está dañada. • La tarjeta de memoria insertada no es compatible • Inserte una tarjeta de memoria compatible con la cámara.
Página 154
LECTURA] • Avería de cámara. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. • Se ha intentado reproducir un vídeo o una imagen • No se pueden reproducir las grabaciones de vídeo no grabado en esta cámara.
Página 155
Aviso que aparece Explicación Solución [NO SE PUEDE Se ha intentado especificar los ajustes DPOF para La impresión DPOF no puede ser usada con este CONFIGURAR DPOF] una película o una imagen no compatible con el formato de imagen. DPOF. [~ NO SE PUEDE CONFIGURAR DPOF] [r NO SE PUEDE...
Página 156
Avisos en el monitor Aviso que aparece Explicación Solución Se visualiza en la conexión PictBridge. • Consulte el manual de usuario de la impresora que está utilizando y compruebe si ésta es compatible con el formato de archivo JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si no, la impresora no podrá...
Problemas y soluciones Z Preparativos Relacionado con Problemas Causas posibles Soluciones Página La carga de la batería está agotada. Inserte una nueva batería o una 18, 19 completamente cargada. La batería se ha colocado al revés. Inserte la batería correctamente. La tapa de la batería o la tapa de la ranura Cierre la tapa de la batería o la tapa de la 19, 22...
Página 158
Problemas y soluciones Z Menú de ajuste, etc. Relacionado con Problemas Causas posibles Soluciones Página Las pantallas no Hay otro idioma diferente al español Seleccione [ESPAÑOL]. Visualización del se visualizan en seleccionado en el ajuste [ ] del monitor LCD español.
Página 159
Relacionado con Problemas Causas posibles Soluciones Página El modo de disparo está ajustado en ,, Ajuste la Cambie el modo de disparo. Detección , . o detección inteligente de inteligente de rostros rostros. No es posible El modo de disparo está ajustado Cambie el modo de disparo.
Página 160
Problemas y soluciones Relacionado con Problemas Causas posibles Soluciones Página El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. El cuadro AF (iluminado en rojo) y $ Compruebe el enfoque del sujeto y tome 34, 40, La imagen aparece al tomar fotografías. las imágenes.
Página 161
Z Reproducción Relacionado con Problemas Causas posibles Soluciones Página El volumen de la cámara está ajustado Ajuste el volumen. 110, demasiado bajo. 120, 123, Reproducción de La cámara no vídeos / emite ningún comentarios de El micrófono estaba bloqueado durante la No bloquee el micrófono durante la 11, 108, sonido.
Página 162
A continuación, vuelva a introducir dejado de la batería o conecte nuevamente el 133, funcionar transformador de corriente alterna e correctamente. inténtelo de nuevo. Si cree que la cámara tiene algún defecto, póngase en contacto con su distribuidor de FUJIFILM.
Súper CCD HR de 2/3 pulg. Soporte de grabación Memoria interna (aprox. 25 MB)/Tarjeta xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 MB/1 GB/2 GB)/ Tarjeta de memoria SD/SDHC (recomendación de FUJIFILM (➝p.21)) Formato de archivo Imagen fija: Compatible con DCF Comprimida: formato JPEG Exif ver.2.2, compatible con DPOF...
Página 164
Especificaciones Sistema Sensibilidad [AUTO]/[AUTO(400)]/[AUTO(800)]/[AUTO(1600)]/Equivalente a ISO [100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/ [6400] (número máx. de píxeles grabados:5)/[10000] (número máx. de píxeles grabados:3) (sensibilidad de salida estándar) Fotometría Medición TTL en 256 zonas, Multi, Puntual, Promedio Control de la exposición Programa AE (cuando se usa el modo P: el cambio de programa está activado)/AE prioridad obturador/ AE prioridad abertura/exposición manual , ([NATURALEZA]) / Escenas...
Página 165
Sistema Toma continua AE ± 1/3 EV, ± 2/3 EV, ± 1 EV Enfoque Modo: AF simple, AF continuo, enfoque manual Sistema AF: tipo de contraste TTL, asistente de iluminación AF Selección de área AF: [CENTRO], [MULTI], [ÁREA] Equilibrio del blanco Reconocimiento Automático de escena/Prefijado: Buen tiempo, Nublado, Fluorescente (luz día), Fluorescente (blanco cálido), Fluorescente (blanco frío), Incandescente/Personalizado Autodisparador...
Página 166
Especificaciones Terminales de entrada/salida A/V OUT (Salida de Audio/ Tipo PAL/NTSC (con sonido monoaural) Vídeo) Entrada/salida digital USB 2.0 de máxima velocidad, PTP (Picture Transfer Protocol)/MTP (Media Transfer Protocol) Conexión de entrada CC Transformador de CA AC-84V (se vende aparte) Alimentación y otros Alimentación Utilice una de las siguientes:...
Página 167
Batería NP-140 Notas sobre el uso del cargador de baterías Voltaje nominal 7,2 V CC • La batería y el propio cargador se calientan debido a la corriente que contienen en su interior. Este fenómeno Capacidad nominal 1150 mAh es normal y no indica ninguna avería. Siempre que sea Temperatura posible, utilice el cargador de baterías en un lugar bien De 0°C a +40°C...
Página 168
Especificaciones Z Número estándar de disparos disponibles/tiempo de grabación en una tarjeta xD-Picture Card, tarjeta de memoria SD/memoria interna El número de fotogramas disponibles y el tiempo normal de grabación son estimativos. El número real de fotogramas y el tiempo normal de grabación varían según los tipos de tarjetas de memoria o de la condición de disparo. Además, es probable que el número de fotogramas y el tiempo normal de grabación en el monitor LCD no se reduzca con regularidad.
Página 169
Card antes de utilizarla. Conserve los fotogramas (archivos) importantes en su ordenador o en otro soporte de grabación. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no se responsabiliza de los daños que pudieran producirse por errores que pueda contener este manual del usuario.
Explicación de los términos Baterías desactivadas Dejar las baterías Ni-MH guardadas sin usar durante un largo periodo de tiempo puede causar el aumento de sustancias que impiden el flujo de corriente en el interior de las baterías y puede dejarlas inactivas. El nivel original de rendimiento no puede conseguirse porque se impide el flujo de corriente en las baterías Ni-MH desactivadas. Como el flujo de corriente no es posible en una batería Ni-MH desactivada, no podrá...
Página 171
WAVE Formato estándar utilizado en los sistemas Windows para almacenar los datos de audio. Los archivos WAVE tienen la extensión de archivo “.WAV” y los datos se pueden almacenar en formato comprimido o sin comprimir. Esta cámara utiliza la grabación sin comprimir. Los archivos WAVE se pueden reproducir en un ordenador personal utilizando el software siguiente: Windows: MediaPlayer Macintosh: QuickTimePlayer...
Red de distribuidores de cámaras digitales FUJIFILM en el mundo Si usted tuviera que efectuar una consulta técnica o si necesitara acudir a un servicio de reparación, contacte con alguno de los distribuidores siguientes. Al solicitar alguna reparación, por favor presente la tarjeta de garantía y el comprobante de compra. Para más información acerca de las condiciones de la garantía, consulte la tarjeta de garantía.
Red de distribuidores de cámaras digitales FUJIFILM en el mundo Germany Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Germany FUJIFILM Electronic Imaging Europe International call TEL +49 211 50890 FAX +49 211 5089668 service@fujifilm.de GmbH National call* TEL 0180 5898980 FAX 0180 5898982 Soporte técnico & Servicio de reparación...
Página 175
TEL +7-495-956-98-58 Slovakia Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia Fujifilm Slovakia TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 fujifilm@fujifilm.sk Soporte técnico Servicio de reparación FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia TEL 00421 2 54 647 347 fis.tatracentrum@stonline.sk...
Página 176
Red de distribuidores de cámaras digitales FUJIFILM en el mundo ORIENTE MEDIO Iran 229,“Fuji” Bldg., Mirdamad Blvd., Tehran 19189, Iran Tehran Fuka Co. TEL (+98-21)2254810-19 FAX (+98-21)2221002 fuka@neda.net Soporte técnico & Servicio de reparación Israel Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel Shimone Group Ltd.
Página 177
Servicio de reparación 24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 tech_services@yklcolor.com Singapore 10 New Industrial Road Fujifilm Building Singapore 536201 FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd TEL 65-6380 5557 FAX 65-6281 3594 service@fujifilm.com.sg Soporte técnico & Servicio de reparación...
Página 178
Red de distribuidores de cámaras digitales FUJIFILM en el mundo Vietnam 99-107 Bach Van street, Ward 5, District 5, Ho chi minh city International Minh Viet Co., Ltd. TEL +84-8-8366807 ext.122 FAX +84-8-8380621 diep.phanthithanh@imv.com.vn Soporte técnico & Servicio de reparación...