Resumen de contenidos para FujiFilm FINEPIX S200 EXR
Página 1
Más sobre fotografía Le agradecemos la adquisición de este producto. En este manual se describe el Más sobre reproducción uso de la cámara digital FUJIFILM FinePix S200EXR y del software suministrado. Vídeos Asegúrese de leer y entender completa- mente el contenido del manual antes de utilizar la cámara.
Pón- de la toma de nes de seguridad y el Manual del propietario atentamente antes de gase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. corriente utilizar la cámara. No permita que entre agua u objetos extraños en la cámara. Si se produce la •...
Página 3
Haga que revisen y limpien internamente la cámara con regularidad. La acumu- lación de polvo en la cámara puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM para so- licitar la limpieza interna de la cámara cada dos años. Tenga en cuenta...
Página 4
Para su seguridad Batería y suministro de energía Duración de la batería A temperaturas normales, la batería se puede recargar aproximada- A continuación se describe la forma correcta de utilizar la batería y mente 300 veces. Cuando disminuye signifi cativamente el tiempo que cómo prolongar su vida útil.
Página 5
Adaptadores de alimentación de CA (se venden por separado) Uso de la cámara Use solamente adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM diseña- Para garantizar que las imágenes se graben correctamente, no some- dos para utilizarse con esta cámara. El uso de otros adaptadores puede ta la cámara a impactos o sacudidas mientras las imágenes se estén...
Página 6
Lea las “Instrucciones de seguridad” (páginas ii–v) y asegúrese de que 47533 Kleve, Alemania las ha comprendido antes de utilizar la cámara. declaramos que el producto Nombre del producto: CÁMARA DIGITAL FUJIFILM FinePix S200EXR Nombre del fabricante: FUJIFILM Corporation Dirección del fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKIO 107-0052 JAPÓN...
Página 7
Información sobre marcas comerciales Información sobre marcas comerciales correcta, estará contribuyendo a evitar las potenciales xD-Picture Card es una marca comercial de FUJIFILM Corporation. consecuencias negativas para el medio ambiente y la Macintosh, QuickTime y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.
Página 8
Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y las advertencias en las páginas ii–vii. Para obtener infor- mación sobre temas específi cos, consulte las siguientes fuentes. ✔ ✔ Preguntas y respuestas sobre la cámara ✔ ✔...
Preguntas y respuestas sobre la cámara Localice los elementos por tareas. Confi guración de la cámara Confi guración de la cámara Consulte Consulte Pregunta Pregunta Frase clave Frase clave la página la página ¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? Fecha y hora ¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo? Diferencia horaria...
Preguntas y respuestas sobre la cámara Toma de imágenes Toma de imágenes Consulte Consulte Pregunta Pregunta Frase clave Frase clave la página la página ¿Cuántas fotos puedo tomar? Capacidad de memoria ¿Existe algún modo rápido y fácil para tomar instantáneas? Modo B ¿Cómo puedo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas? Modo de doble estabilización...
Página 11
Preguntas y respuestas sobre la cámara Visualización de imágenes Visualización de imágenes Consulte Consulte Pregunta Pregunta Frase clave Frase clave la página la página ¿Cómo puedo ver mis imágenes? Reproducción foto a foto ¿Cómo borro la imagen actual? El botón b ¿Puedo seleccionar otras imágenes para borrarlas? Borrar imágenes ¿Puedo ampliar las imágenes durante la reproducción?
Contenido Para su seguridad ................ii Más sobre fotografía Más sobre fotografía Instrucciones de seguridad ............ii g Detección inteligente de rostros y supresión de AVISOS ....................vi ojos rojos ...................22 Acerca de este manual ...............viii Bloqueo del enfoque ..............24 Preguntas y respuestas sobre la cámara ......
Página 13
Contenido Más sobre reproducción Más sobre reproducción Menús Menús Opciones de reproducción ............52 Uso de los menús: Modo de disparo ........74 Zoom de reproducción ..............53 Uso del menú modos de disparo ...........74 Reproducción de varias fotos ..........54 Opciones del menú modos de disparo .......75 Clasifi cación por fecha ...............55 O TAMAÑO IMAGEN...............77 A Borrar imágenes ..............56...
Página 14
Mensajes de advertencia e información en pantalla ...112 J BRILLO LCD ................ 100 Apéndice Apéndice M AUTODESCONEXIÓN ............100 Glosario ....................116 j CCD-RAW ................101 Capacidad de la memoria interna/ l COMPROB. ENFOQUE .............101 tarjeta de memoria ..............118 Especifi caciones ................120 Red mundial de cámaras digitales FUJIFILM ....126...
Introducción Símbolos y convenciones Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: c Precaución: Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar su correcto funcionamiento. a Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara. b Sugerencia: Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Introducción Partes de la cámara Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. Anillo de enfoque ........36 Altavoz ............93 Zapata .............82 Conector para el adaptador de CA ..103 Anillo de zoom ..........17 Conector para cable de A/V .....62 Objetivo...
Página 17
Introducción Visor electrónico ......... 4 Lámpara indicadora .......20 Botón EVF/LCD (visualización de la selección) Botón a (reproducción) ....52 ................4 Tapa de la ranura para tarjetas de Botón g (detección inteligente de rostros/ memoria ............12 supresión de ojos rojos) ........22 Tapa del compartimento de la Pantalla .............
Página 18
Introducción El visor electrónico (EVF) El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y puede utilizarse cuando una iluminación demasiado intensa difi culta la visualización de la pantalla. Para cambiar entre la pantalla y el visor electrónico, pulse el botón EVF/LCD (la opción seleccionada se mantiene activada cuando se apaga la cámara o cuando se gira el dial de modo a otra posición).
Introducción Indicadores de la cámara Indicadores de la cámara Pueden aparecer los siguientes indicadores durante la toma y reproducción de fotografías: Los indica- dores mostrados varían en función de la confi guración de la cámara. ■ ■ Disparo Disparo Indicador de memoria interna ..
Introducción El dial de modo El dial de modo Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con la mar- ca que se encuentra al lado del dial de modo. B (AUTO): Un modo “apuntar y disparar” P, S, A, M: Seleccione esta posición para sencillo, recomendado para usuarios que tener el control total de los ajustes de la...
La correa y la tapa del objetivo Colocación de la correa Colocación de la correa La tapa del objetivo La tapa del objetivo Pase la correa a través de la sujeción de la tapa Cuando quite o ponga la tapa del objetivo, presione el cerro- del objetivo y asegúrela a los dos ojales como se indica a continuación.
Carga de la batería La batería no viene cargada de fábrica. Cargue la batería antes de utilizarla. Coloque la batería en el cargador. El indicador de carga Introduzca la batería en el cargador de bate- El indicador de carga muestra el estado de carga de ría suministrado en la dirección que muestra la batería del siguiente modo: la fl echa.
Instalación de la batería Después de cargarla, inserte la batería en la cáma- Inserte la batería. ra como se indica a continuación. Inserte la batería con la fl echa alineada con la fl echa que se encuentra al lado del compar- Abra la tapa del compartimento de la ba- timento de la batería.
Página 24
Instalación de la batería b Sugerencia: Uso de un adaptador de CA Extracción de la batería La cámara puede recibir energía de un adaptador de Después de apagar la cámara, Cerrojo del CA (se vende por separado). Para más detalles, consulte abra la tapa del compartimento compartimento de el manual proporcionado con el adaptador de CA.
Las tarjetas de memoria SanDisk SD y SDHC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/products/ digital_cameras/index.html. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara con tarjetas xD-Picture Cards o con dispositivos MultiMediaCard (MMC).
Página 26
Cómo insertar una tarjeta de memoria ■ ■ Cómo insertar una tarjeta de memoria Cómo insertar una tarjeta de memoria Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
Página 27
Cómo insertar una tarjeta de memoria c Precauciones • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría dañarse la tarjeta. •...
Encendido y apagado de la cámara Gire el interruptor G a la posición de ON c Precaución Las imágenes pueden verse afectadas por la presencia para encender la cámara. de huellas dactilares y otras marcas en el objetivo. Man- tenga limpio el objetivo. b Sugerencia: Autodesconexión La cámara se apagará...
Confi guración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Confi gure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 95). Seleccione un idioma.
Toma de fotografías en el modo B (Auto) En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo B (auto). Encienda la cámara. Compruebe el nivel de carga de la batería. Gire el interruptor G a la posición de Compruebe el nivel de carga de la batería en la pantalla.
Página 31
Toma de fotografías en el modo B (Auto) Encuadre la imagen. Sujeción de la cámara Sitúe el sujeto principal Sujete la cámara fi rmemente en las marcas de enfoque con ambas manos, pegando y utilice el anillo de zoom los codos a los costados del cuerpo.
Página 32
Toma de fotografías en el modo B (Auto) Cuadrícula de encuadre y ventana “post-disparo” Cómo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas Para visualizar información de disparo y guías en la Si el sujeto está mal iluminado, CONFIGURACIÓN pantalla, pulse el botón DISP/BACK. se puede reducir el desenfo- MODO EVF/LCD AUTODESCONEXIÓN...
Página 33
Toma de fotografías en el modo B (Auto) Enfoque. h Modo silencioso Pulse el disparador hasta la mitad para en- En aquellas situaciones en que los sonidos o luces de la cámara puedan resultar molestos, mantenga pul- focar el sujeto principal en las marcas de en- sado el botón DISP/BACK durante unos segundos o se- foque.
Página 34
Toma de fotografías en el modo B (Auto) Dispare. Lámpara indicadora Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la foto- Lámpara indicadora grafía. b Sugerencia: El disparador El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador La lámpara indicadora muestra el estado de la cáma- hasta la mitad ( q ) para ajustar el enfoque y la exposi- ra del siguiente modo: ción;...
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prue- ba y verifi que los resultados. Pulse el botón a. Borrar imágenes Para borrar la imagen que se muestra ac- tualmente en la pantalla, pulse el botón (AE-L).
g Detección inteligente de rostros y supresión de ojos rojos La función de detección inteligente de rostros permite a la cámara detectar automáticamente los ros- tros humanos y ajustar el enfoque y la exposición para un rostro en cualquier parte del encuadre para disparos que enfatizan el retrato de sujetos.
g Detección inteligente de rostros y supresión de ojos rojos Para desactivar la función de detección inteligen- Detección inteligente de rostros te de rostros, pulse el botón g y seleccione OFF. Se recomienda usar la función de detección inteligente de ros- tros al utilizar el autodisparador para retratos de grupos de per- sonas o autorretratos (pág.
Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. Recomponga la fotografía. Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad, recomponga la fotografía. Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para ajus- tar el enfoque y la exposición.
Página 39
Bloqueo del enfoque Enfoque automático Luz auxiliar de AF Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz auxiliar de AF se encenderá para ayudar en la operación de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar los suje- tos en las siguientes situaciones.
Bloqueo AE Para ajustar la exposición para el sujeto que no estará en las marcas de enfoque en la composición fi nal: Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. Recomponga la fotografía. Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad, recomponga la fotografía. Medir la exposición.
F Modo macro (primeros planos) Al hacer tomas de primer plano, pulse el selector hacia la izquierda (F) para visualizar las opciones de macro primeros planos. Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar pulse MENU/OK. Elija entre F (modo macro), G (modo súper macro) u OFF (modo macro off )
N Uso del fl ash (fl ash súper inteligente) Al utilizar el fl ash, el sistema de fl ash súper inteligente de la cámara analiza al instante la escena basán- dose en factores tales como el brillo del sujeto, su posición en el encuadre y su distancia a la cámara. La potencia del fl ash y la sensibilidad se ajustan para garantizar que el sujeto principal sea expuesto correctamente y que al mismo tiempo se conserven los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en escenas tomadas en interiores con escasa iluminación.
Página 43
N Uso del fl ash (fl ash súper inteligente) Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el fl ash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas;...
h Uso del autodisparador La cámara está equipada con un temporizador de diez segundos que permite al fotógrafo aparecer en sus propias fotografías, y con un temporizador de dos segundos que se puede usar para evitar que las imágenes queden desenfocadas debido al movimiento que se produce al pulsar el disparador. El autodisparador está...
Página 45
h Uso del autodisparador La lámpara del autodisparador situada en la parte delantera de la cámara parpadeará justo antes de que se tome la fotografía. Si selecciona el temporizador de dos segundos, la lámpara del autodisparador parpadeará conforme vaya disminuyendo el contador.
I Disparo continuo (modo de ráfaga) Permite capturar movimiento o variar automáticamente la confi guración seleccionada en una secuen- cia de imágenes. Elija un disparo continuo. Pulse el botón I y gire el dial de comandos para seleccionar entre las siguientes opciones: Modo Modo Descripción...
Página 47
I Disparo continuo (modo de ráfaga) Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Dispare. La cámara toma imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. La secuencia de disparo fi naliza cuando se suelta el disparador, cuando se llena la memoria o cuando se alcanza el número de disparos seleccionado.
d Compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición al fotografi ar sujetos muy luminosos, muy oscuros o de alto contraste. Seleccione un valor. Selección de un valor de compensación de la exposición Pulse el botón d y gire el dial de comando •...
Medición Use el selector de medición para elegir cómo debe la cámara medir la exposición cuando la opción de detección inteligente de rostros esté desactivada. Están dis- ponibles las siguientes opciones: Modo Modo Descripción Descripción Se utiliza la función de reconocimiento automático de escena para ajustar la exposición para una amplia o (multi) gama de condiciones de disparo.
Modo de enfoque Use el selector de modo de enfoque para seleccionar el enfoque de la cámara. Están disponibles las siguientes opciones: Modo Modo Descripción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione este modo para objetos AF-S (simple) estáticos.
Página 51
Modo de enfoque a Notas: Enfoque manual • Se recomienda utilizar un trípode. El enfoque puede verse afectado si se mueve la cámara. • La cámara no enfocará cuando el anillo de enfoque esté girado totalmente hacia la derecha. Para enfocar al in- fi nito, enfoque un objeto distante.
Sensibilidad La sensibilidad de la cámara a la luz puede ajustarse pulsando el botón ISO y girando el dial de coman- dos hasta que quede resaltado en la pantalla el valor deseado. 200 400 800 1600 3200 Puede utilizar valores altos para reducir el desenfoque cuando la iluminación es insufi ciente; sin embar- go, tenga en cuenta que pueden aparecer manchas en las fotografías tomadas a sensibilidades altas, particularmente con ajustes superiores a 1600.
Equilibrio blanco Para obtener colores naturales, pulse el botón WB y gire el dial de coman- dos hasta que quede resaltado en la pantalla un ajuste que sea adecua- do para la fuente de luz (para una defi nición de “equilibrio de blancos”, consulte el Glosario en la página 117).
Página 54
Equilibrio blanco ■ ■ y b Sugerencia y / / z z Equilibrio de blancos personalizado Equilibrio de blancos personalizado Para dar a las fotografías una dominante de color de- Seleccione y o z para ajus- EQUIL. BLANCO PERSONALIZADO EQUIL. BLANCO PERSONALIZADO terminada, mida un valor para el equilibrio de blancos tar el equilibrio de blancos en personalizado usando un objeto de color en lugar de...
Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial de modo al ajuste que desee (pág. 6). Los siguientes modos están disponibles: Resalte A E MODE.
Página 56
Modo de disparo R EXR AUTO Pulse el selector hacia arriba o ha- EXR AUTO cia abajo para resaltar una de las si- En este modo, la cámara ana- guientes opciones. liza automáticamente la com- posición y selecciona el modo Opción Opción Descripción...
Modo de disparo P SIMULACIÓN PELÍC.CONT. SIMULACIÓN PELÍC.CONT. O TAMAÑO IMAGEN Si se selecciona S para MENÚ MODOS DE DISPARO Cada vez que se pulsa el disparador, O TAMAÑO IMAGEN en el AUTO la cámara graba tres imágenes: la pri- 16:9 TAMAÑO IMAGEN modo R, la cámara selecciona...
Modo de disparo SP ESCENAS ESCENAS La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o a un tipo específi co de sujeto, que se pueden asignar a la posición SP del dial de modo: Gire el dial de modo a SP. Pulse el selector hacia la derecha para visualizar el siguiente menú.
Página 59
Modo de disparo i MODO ENFOQUE PRO j MODO LUZ BAJA PRO MODO ENFOQUE PRO MODO LUZ BAJA PRO La cámara realiza hasta tres disparos cada vez que Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara rea- se pulsa el disparador, atenuando el fondo para liza cuatro disparos y los combina para formar una enfatizar el sujeto principal para obtener resul- única exposición.
Página 60
Modo de disparo Escena Escena Descripción Descripción i MODO ENFOQUE Seleccione esta opción para desenfocar el fondo de un sujeto, por ejemplo en retratos o al fotografi ar una fl or para que ésta destaque. j MODO LUZ BAJA Seleccione esta opción para fotografi ar un sujeto en condiciones de iluminación insufi ciente o un sujeto fi jo usando el teleobjetivo zoom.
Modo de disparo P AE PROGRAMADO AE PROGRAMADO En este modo, la cámara ajusta la exposición automáticamente. Si lo desea, puede seleccionar diferentes combinaciones de velocidad de obturación y abertura que produzcan la misma exposición (cambio de programa). c Precaución Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de la cámara, los indicadores de velocidad de obturación y abertura indicarán “---”.
Modo de disparo S AE PRIOR OBT AE PRIOR OBT Usted elige la velocidad de obturación mientras que la cámara elije la abertura para lograr una expo- sición óptima. c Precaución Gire el dial de modo a S. Se visualiza- Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición rá...
Modo de disparo A AE PRIOR ABER AE PRIOR ABER Usted elige la abertura mientras que la cámara elije la velocidad de obturación para lograr una expo- sición óptima. Gire el dial de modo a A. Se visualiza- c Precaución Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición rá...
Modo de disparo M MANUAL MANUAL En este modo, usted elige la velocidad de obturación y la abertura. Si lo desea, puede modifi car el valor de exposición sugerido por la cámara. Gire el dial de modo a M. Se visualiza Pulse el botón y gire el dial de comandos la velocidad de obturación y la aber-...
Modo de disparo C1, C2 C1, C2 MODOS PERSONALIZADOS MODOS PERSONALIZADOS En los modos P, S, A y M y en todos los modos O excepto R R , la opción K AJUSTE PERSONALIZ. del menú modos de disparo (pág. 75) puede usarse para guardar la confi guración actual de la cámara y de los menús.
Opciones de reproducción a Nota Para ver la fotografía más reciente en la pantalla, Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican pulse el botón a. mediante el icono m (“imagen de regalo”) durante la 100-0001 100-0001 reproducción. 12 / 31 / 2050 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 10 : 00 AM 1/250...
Opciones de reproducción Zoom de reproducción Zoom de reproducción a Nota Pulse el selector hacia arriba para acercar las imá- El zoom de reproducción no está disponible con imá- genes visualizadas en el modo de reproducción genes reencuadradas guardadas a un tamaño de a foto a foto;...
Opciones de reproducción Reproducción de varias fotos Reproducción de varias fotos Para cambiar el número de imágenes Utilice el selector para resaltar las imágenes y pul- mostradas, pulse DISP/BACK mientras vi- se MENU/OK para ver la imagen resaltada a tama- sualiza una imagen a cuadro completo ño completo.
Opciones de reproducción Clasifi cación por fecha Clasifi cación por fecha Seleccione el modo de clasifi cación por fecha para ver las fotografías tomadas en una fecha determinada. Pulse DISP/BACK hasta que aparezca Pulse el selector hacia la izquierda la visualización de clasifi cación por o hacia la derecha para desplazar- fecha.
A Borrar imágenes Se puede utilizar la opción BORRAR del menú de reproducción para borrar fotografías fi jas y vídeos e incrementar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (para obtener información sobre cómo borrar fotografías en el modo de reproducción foto a foto, consulte la página 21).
A Borrar imágenes ■ ■ FOTO ■ ■ TODAS LAS FOTOS FOTO: Borrar imágenes seleccionadas : Borrar imágenes seleccionadas TODAS LAS FOTOS: Borrar todas las imágenes : Borrar todas las imágenes Al seleccionar FOTO se visuali- Si se selecciona TODAS LAS ¿BORRAR FOTO? ¿BORRAR TODAS LAS FOTOS? PUEDE TARDAR UN POCO...
Visualización de información de la foto Para ver los elementos de in- Histogramas formación de la foto que se Los histogramas muestran la distribución de los tonos en la imagen. El brillo se muestra en el eje horizontal y detallan a continuación en el el número de píxeles en el eje vertical.
F Grabación de vídeos Puede grabar vídeos cortos a 30 cuadros por segundo. El sonido se graba a través del micrófono inte- grado; no cubra el micrófono durante la grabación. Gire el dial de modo a F (modo Pulse el disparador hasta el fondo de vídeo).
F Grabación de vídeos a Notas Zoom • El enfoque, la exposición y el equilibrio blanco se Se puede ajustar el zoom duran- ajustan automáticamente durante el transcurso de te el transcurso de la grabación. la grabación. El color y el brillo de la imagen podrían variar respecto de los que se visualizan antes de que comience la grabación.
a Visualización de los vídeos Durante la reproducción, los Durante la reproducción, el progreso se muestra 100-006 100-006 vídeos se visualizan en la pan- en la pantalla. talla como se muestra a la de- recha. Se pueden realizar las si- 12 / 31 / 2050 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 10 : 00 AM...
Visualización de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor y sintonice el televisor en el canal de vídeo para mostrar las imágenes a un grupo de personas. El cable de A/V suministrado se conecta como se indica a continuación. Apague la cámara antes de conectar el cable.
Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
Página 78
Impresión de imágenes por medio de USB b Sugerencia: Imprimir la fecha de grabación Durante la impresión Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, Durante la impresión se visuali- IMPRIMIENDO pulse DISP/BACK en los pasos 1–2 para visualizar el menú za el mensaje que se muestra a de PictBridge (consulte “Impresión un pedido de co- la derecha.
Impresión de imágenes por medio de USB Imprimir un pedido de copias DPOF Imprimir un pedido de copias DPOF Para imprimir el pedido de copias creado con la Pulse MENU/OK para visualizar un cua- opción K PED. COPIAS (DPOF) del menú de dro de diálogo de confi rmación.
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Creación de un pedido de copias DPOF Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS Pulse MENU/OK y siga el procedimiento que se des- (DPOF) del menú de reproducción para crear un cribe a continuación.
Impresión de imágenes por medio de USB ■ ■ REINICIAR TODAS Repita los pasos 1–2 para completar REINICIAR TODAS el pedido de copias. Pulse MENU/OK Para anular el pedido de copias ¿REINICIAR DPOF? ¿REINICIAR DPOF? para guardar el pedido de copias actual, seleccione REINICIAR una vez fi nalizados los ajustes, o pulse DISP/BACK TODAS en el menú...
Internet y software de correo electrónico para utilizar la opción de correo electrónico. c Precaución Para obtener información sobre Windows 7, visite http://www.fujifilm.com/support/download/camera/software/. No es compatible con otras versiones de Windows. No se garantiza el funcionamiento en ordenadores monta-...
Página 83
Visualización de imágenes en un ordenador Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Windows Vista Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.exe.
Sistema Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.5 operativo operativo (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/) 256 MB o más Espacio libre en Espacio libre en Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer...
Página 85
Visualización de imágenes en un ordenador Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si es necesario, cierre Safari antes de retirar el CD. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Conexión de la cámara Encienda la cámara y pulse el botón a. Si las imágenes que desea copiar están alma- cenadas en una tarjeta de memoria, inserte la FinePixViewer se iniciará automáticamente y tarjeta en la cámara (pág.
Página 87
Utilice un lector de tarjetas de memoria Se puede descargar la última versión de para transferir las imágenes. FinePixViewer desde http://www.fujifilm.com/. • Asegúrese de que la lámpara indicadora esté apaga- da antes de apagar la cámara y desconectar el cable Desinstalación de FinePixViewer...
Uso de los menús: Modo de disparo El menú modos de disparo se utiliza para ajustar la confi guración de una amplia gama de condiciones de disparo. Uso del menú modos de disparo Uso del menú modos de disparo Pulse MENU/OK para visualizar el menú Pulse el selector hacia arriba o hacia modos de disparo.
Uso de los menús: Modo de disparo Opciones del menú modos de disparo Opciones del menú modos de disparo Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado i/j/D/C/L/Z/M/N/O/ A ESCENAS Permite elegir una escena para el modo SP (pág. 44). H/P/Q/R/S/V/W Permite elegir opciones para el modo O (pág.
Página 90
Uso de los menús: Modo de disparo Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado Permite especifi car cómo debe seleccionar la cámara F MODO AF r/s/t una zona de enfoque (pág. 80). Permite elegir el incremento del bracketing cuando se selecciona O en el modo de disparo continuo J PASOS EV CONT.
Uso de los menús: Modo de disparo O TAMAÑO IMAGEN TAMAÑO IMAGEN Permite elegir el tamaño y la Relación de aspecto MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ MODOS DE DISPARO AUTO AUTO relación de aspecto con que se Las imágenes con una relación de aspecto de 4 : 3 tie- 1600 1600 1600...
Uso de los menús: Modo de disparo T CALIDAD IMAGEN U RANGO DINÁMICO CALIDAD IMAGEN RANGO DINÁMICO Permite especifi car cuánto se Permite controlar el contras- MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ MODOS DE DISPARO AUTO AUTO AUTO...
Uso de los menús: Modo de disparo P SIMULAC. PELÍCULA d AJUSTE PRECISO DE WB SIMULAC. PELÍCULA AJUSTE PRECISO DE WB Permite simular los efectos de Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para SIMULAC. PELÍCULA / ESTÁNDAR diferentes tipos de película, ajustar el equilibrio blanco en el eje de color se- incluyendo sepia y blanco y leccionado (Rojo-Cian o Azul-Amarillo) de +3 a...
Uso de los menús: Modo de disparo F MODO AF MODO AF • t ÁREA: Puede elegirse la Esta opción controla la forma en la que la cámara selecciona la zona de enfoque. Independientemen- posición de enfoque manual- te de la opción seleccionada, la cámara enfocará el mente pulsando el selector sujeto en el centro de la pantalla al activar el modo hacia arriba, hacia abajo, ha-...
Uso de los menús: Modo de disparo J PASOS EV CONT. AE I FLASH PASOS EV CONT. AE FLASH Permite elegir el incremen- Permite ajustar el nivel de in- MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ MODOS DE DISPARO MENÚ...
Uso de los menús: Modo de disparo g FLASH EXTERNO FLASH EXTERNO ■ ■ Uso de una unidad opcional de fl ash Seleccione ON cuando utilice Uso de una unidad opcional de fl ash MENÚ MODOS DE DISPARO una unidad de fl ash opcional ACTIVADO Seleccione ON para g FLASH EXTERNO.
Uso de los menús: Modo de disparo Gire el dial de modo a P, S, A, M, C1, C2, P, E DISPARO RÁPIDO DISPARO RÁPIDO o O (S RESOLUCIÓN ALTA e T ISO Al seleccionar ON se reduce MENÚ MODOS DE DISPARO ALTA, NO RUIDO solamente).
Uso de los menús: Modo de reproducción Uso del menú de reproducción Uso del menú de reproducción Pulse a para acceder al modo de Pulse el selector hacia la derecha para visualizar opciones para el ele- reproducción (pág. 14). mento resaltado. Pulse MENU/OK para visualizar el menú...
Uso de los menús: Modo de reproducción Opciones del menú de reproducción Opciones del menú de reproducción Están disponibles las siguientes opciones: Opción Opción Descripción Descripción A BORRAR Permite borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (pág. 56). I PROYECCIÓN Permite visualizar imágenes en una proyección (pág.
Uso de los menús: Modo de reproducción I PROYECCIÓN B SUPR. OJOS ROJOS PROYECCIÓN SUPR. OJOS ROJOS Permite ver las imágenes en una proyección. Eli- Si la imagen actual está marcada con el icono g, que indica que fue tomada con la función de ja el tipo de presentación y pulse MENU/OK para iniciarla.
Uso de los menús: Modo de reproducción C GIRAR IMAGEN GIRAR IMAGEN De forma predeterminada, las Pulse el selector hacia abajo para GIRAR IMAGEN GIRAR IMAGEN imágenes tomadas con orien- girar la imagen 90 ° en sentido hora- tación vertical se visualizan con rio, o hacia arriba para girarla 90 °...
Uso de los menús: Modo de reproducción D PROTEGER PROTEGER ■ ■ AJUSTAR TODAS Permite proteger imágenes contra el borrado acci- AJUSTAR TODAS dental. Están disponibles las siguientes opciones. Pulse MENU/OK para proteger ¿AJUSTAR TODAS? PUEDE TARDAR UN POCO todas las imágenes, o pulse ■...
Uso de los menús: Modo de reproducción G REENCUADRE REENCUADRE b Sugerencia: Detección inteligente de rostros Permite crear una copia reencuadrada de una Si la imagen se tomó utilizan- imagen, reproduzca la imagen y seleccione REENCUADRE REENCUADRE do la detección inteligente de G REENCUADRE en el menú...
Uso de los menús: Modo de reproducción O REDIMENSIONAR E COPIAR REDIMENSIONAR COPIAR Permite crear una copia reen- Permite copiar imágenes entre la memoria interna MENÚ REPRODUCCIÓN REDIMENSIONAR cuadrada de una imagen, y una tarjeta de memoria. COPIAR ESTÁNDAR COMENTARIO DE VOZ PEQUEÑO reproduzca la imagen y selec- PED.
Página 105
Uso de los menús: Modo de reproducción b Sugerencia: Copiar imágenes entre dos tarjetas de memoria ■ ■ TODAS LAS FOTOS TODAS LAS FOTOS Para copiar imágenes entre dos tarjetas de memoria, Pulse MENU/OK para copiar ¿COPIAR TODAS? 100-0001 100-0001 inserte la tarjeta de origen y copie las imágenes a la todas las imágenes, o pulse PUEDE TARDAR...
Uso de los menús: Modo de reproducción F COMENTARIO DE VOZ COMENTARIO DE VOZ Para agregar un comentario de voz a una ima- Pulse MENU/OK para empezar a grabar. gen fi ja, seleccione F COMENTARIO DE VOZ después de visualizar la imagen en el modo de GRABACIÓN Tiempo restante reproducción.
Página 107
Uso de los menús: Modo de reproducción a Notas Reproducción de comentarios de voz • Si ya existe un comentario de MENÚ REPRODUCCIÓN MENÚ REPRODUCCIÓN Las imágenes con comentarios de voz se indican me- REDIMENSIONAR REDIMENSIONAR voz para la imagen actual, se diante el icono q durante la reproducción.
El menú de confi guración Uso del menú de confi guración Uso del menú de confi guración Visualice el menú de confi guración. Confi gure los ajustes. 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el 2.1 Pulse el selector hacia arriba o menú...
El menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Opciones del menú de confi guración Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado F FECHA/HORA Permite ajustar el reloj de la cámara. —...
Página 110
El menú de confi guración Ajuste prede- Ajuste prede- Elemento del menú Elemento del menú Descripción Descripción Opciones Opciones terminado terminado B SUPR. OJOS ROJOS Permite crear copias con supresión de ojos rojos (pág. 29). ON / OFF C LUZ AUX. AF Permite activar o desactivar la luz auxiliar de AF (pág.
El menú de confi guración N DIF. HORARIA DIF. HORARIA Al viajar, seleccione esta opción para hacer que el reloj de la cámara cambie instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Especifi que la diferencia entre la hora local Cambie entre la hora local y su zona hora- y su zona horaria de origen.
El menú de confi guración K FORMATEAR A MOSTRAR FOTO FORMATEAR MOSTRAR FOTO Permite formatear la memoria Elija una opción distinta de OFF para visualizar FORMATEAR FORMATEAR ¿REALIZAR FORMATO? ¿REALIZAR FORMATO? BORRARÁ TODOS LOS DATOS BORRARÁ TODOS LOS DATOS interna o una tarjeta de me- las fotografías en la pantalla después de tomarlas.
El menú de confi guración B CONTADOR CONTADOR Número de foto Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de 100-0001 100-0001 archivo utilizado.
El menú de confi guración I VOL.REPRODUCCIÓN M AUTODESCONEXIÓN VOL.REPRODUCCIÓN AUTODESCONEXIÓN Pulse el selector hacia arriba o Permite seleccionar cuánto CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN VOLUMEN MODO EVF/LCD MODO EVF/LCD hacia abajo para seleccionar el tiempo debe transcurrir antes AUTODESCONEXIÓN AUTODESCONEXIÓN 5 MIN 5 MIN 2 MIN 2 MIN...
2,5 ×. de enfoque manual. a Nota Está previsto que se pueda descargar una versión de FinePixViewer que permita ver imágenes RAW en un ordenador desde el sitio web de FUJIFILM (http://www. fujifilm.com/support/download/camera/software/) a par- tir de noviembre de 2009.
Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas. ■ ■ Disparador remoto Disparador remoto Disparador remoto ■ ■ Audiovisual Audiovisual RR-80 (se vende por separado) TV (disponible a través de otros proveedores) ■...
Accesorios de FUJIFILM Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente so- bre los accesorios disponibles en su región, consulte con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Adaptador de Adaptador de AC-84V Utilícelo cuando vaya a reproducir imágenes durante...
Si la batería continúa sin cargarse, — enciende, pero póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. la batería no se El cargador no está conectado de forma correcta a Conecte el cargador correctamente a una toma de carga.
Página 120
Resolución de problemas Menús y visualizaciones Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página Los menús y las visualizaciones No se ha seleccionado español para la opción Seleccione ESPAÑOL. 15, 95 L a en el menú de confi guración. no están en español.
Página 121
Resolución de problemas Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página Detección de rostros La función de detección inteligente de rostros no Seleccione otro modo de disparo. no disponible. está disponible en el modo de disparo actual. El rostro del sujeto está oscurecido porque éste lleva gafas de sol, sombrero, pelo largo o cual- Retire los objetos que oscurecen el rostro.
Página 122
Resolución de problemas Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página El objetivo esta sucio. Limpie el objetivo. El objetivo está bloqueado. Mantenga los objetos lejos del objetivo. Las imágenes están Se visualiza s durante el disparo y las marcas de desenfocadas.
Página 123
Resolución de problemas Reproducción Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página Las imágenes tienen Las imágenes se tomaron con otra cámara o mo- — — puntos. delo diferente. Imágenes Zoom de Las imágenes se tomaron con la opción reproducción no O REDIMENSIONAR o con otra cámara o mo- —...
Página 124
Resolución de problemas Conexiones Problema Problema Causa posible Causa posible Solución Solución Página Página La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. Se ha conectado un cable de A/V durante la re- Conecte la cámara una vez que haya fi nalizado la 61, 62 producción de un vídeo.
Página 125
La cámara no funciona de la La cámara funciona temporalmente de forma te y vuelva a conectar el adaptador de CA/conector 9, 126 forma esperada. incorrecta. de CC. Si el problema persiste, póngase en contac- to con su distribuidor FUJIFILM.
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren saje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. limpieza. 98). Si el mensaje sigue apareciendo, sustituya la tarjeta de memoria. La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. 126).
Página 127
98). Si el mensaje sigue apareciendo, sustituya la tarjeta de ERROR DE TARJETA memoria. Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta de memoria compatible. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. La cámara funciona de forma incorrecta. 126). b MEMORIA LLENA a MEMORIA LLENA La tarjeta de memoria o la memoria interna están...
Página 128
ERROR DE LECTURA limpieza. 98). Si el mensaje sigue apareciendo, sustituya la tarjeta de memoria. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM (pág. La cámara funciona de forma incorrecta. 126). Fecha en la cual hay más de 4.999 imágenes selec- DEMASIADAS FOTOS Seleccione una fecha diferente.
Página 129
Mensajes de advertencia e información en pantalla Advertencia Advertencia Descripción Descripción Solución Solución NO SE PUEDE CONFIGURAR La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF. — DPOF F NO SE PUEDE CONFIGURAR Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF. —...
Glosario Zoom digital: A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no incrementa la cantidad de detalles visibles. Los deta- lles que se obtienen al utilizar el zoom óptico son simplemente ampliados, lo que produce una imagen ligera- mente “granulosa”. DPOF (Digital Print Order Format, formato de pedido de impresión digital): Un estándar que permite imprimir imágenes de “pedidos de copias”...
Página 131
Glosario WAV (Waveform Audio Format, formato de audio en forma de onda): Un formato de archivos de audio estándar de Windows. Los archivos WAV tienen la extensión “*.WAV” y pueden estar comprimidos o descomprimidos. La cá- mara utiliza el formato WAV descomprimido. Los archivos WAV se pueden reproducir con Windows Media Player o QuickTime 3.0 o una versión posterior.
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar.
Página 133
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria Q 4 : 3 Q 3 : 2 Q 16 : 9 4 : 3 3 : 2 16 : 9 FINE FINE NORMAL NORMAL FINE FINE NORMAL NORMAL FINE FINE NORMAL NORMAL M_RAW M_RAW Tamaño...
Especifi caciones Sistema Modelo Cámara digital FinePix S200EXR Píxeles efectivos 12 millones Super CCD EXR de pulg. Medio de almacenamiento • Memoria interna (aprox. 47 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC (consulte la página 11) Sistema de archivos En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF), Exif 2.2 y con el formato de pedido de copias digital (DPOF) Formato de archivos •...
Página 135
Especifi caciones Sistema Control de exposición AE programado (cambio de programa: disponible); AE prior obt; AE prior aber; exposición manual Compensación de la exposición –2 EV – +2 EV en incrementos de EV (modos P, S, A, C1, C2, O —excepto R — y P) Modos de escena i (MODO ENFOQUE PRO), j (MODO LUZ BAJA PRO), D (LUZ NATURAL), C (ILUM.
Página 136
Especifi caciones Sistema Autodisparador Desactivado, 2 seg., 10 seg. Flash Apertura manual de fl ash con control de fl ash automático CCD; el alcance efectivo cuando se confi gura la sensibilidad en AUTO es de aprox. 30 cm–7,2 m (gran angular), 90 cm–3,8 m (teleobjetivo) Modos de fl ash Automático, fl ash forzado, desactivado, sincronización lenta (supresión de ojos rojos desactivada);...
Página 137
Especifi caciones Suministro de energía/otros Suministro de energía Batería recargable NP-140; adaptador de alimentación de CA AC-84V opcional Número de imágenes disponibles Tipo de batería Tipo de batería Número de fotos Número de fotos con una batería completamente NP-140 Aprox. 370 fotos cargada Norma CIPA, medición realizada usando la batería suministrada con la cámara y una tarjeta de memoria SD.
Página 138
Especifi caciones Batería recargable NP-140 Tensión nominal CC 7,2 V Capacidad nominal 1150 mAh Temperatura de funcionamiento 0 °C – +40 °C Dimensiones (an × al × pr) 35,5 mm × 56,0 mm × 13,3 mm Peso Aprox. 47 g Cargador de batería BC-140 Entrada nominal 100 V–240 V CA, 50/60 Hz...
Página 139
Europa y China. Avisos • Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de errores en este manual.
Red mundial de cámaras digitales FUJIFILM Póngase en contacto con su distribuidor local (consulte la lista de abajo) para reparaciónes y soporte técnico. Presente la garantía y el recibo de compra al solicitar reparaciónes; consulte el certifi cado de garantía para las condiciones de la garantía. El soporte técnico podría no estar disponible para modelos no administrados por el distribuidor local.
Página 141
EUROPA Austria Fuji Film Oesterreich Soporte técnico y servicio de reparación TEL 0043 1 6162606/51 o 52 kamera.service@fujifilm.at Belgium Belgian Fuji Agency Soporte técnico y servicio de reparación TEL 3210242090 info@fuji.be Croatia I&I d.o.o. Soporte técnico TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr Servicio de reparación TEL 38512316228 info@fujifilm.hr...
Página 142
TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se Servicio de reparación TEL 46 8 506 141 00 kameraverkstaden@fujifilm.se Switzerland / Fujifi lm (Switzerland) AG Soporte técnico y servicio de reparación TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch Liechtenstein The Nether- FUJIFILM Electronic Imaging Soporte técnico TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl...
Página 143
Soporte técnico TEL 632-7436601~06 Corp. info@yklcolor.com digital@yklcolor.com Servicio de reparación TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com Singapore FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Soporte técnico y servicio de repa- TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg ración South Korea Korea Fujifi lm Co., Ltd. Soporte técnico TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr Yonsan AS Center (Fujidigital) Servicio de reparación...
Página 144
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html...