Resumen de contenidos para FujiFilm FINEPIX S1 Serie
Página 1
Fotografía básica y reproducción Le agradecemos haber adquirido este pro- ducto. En este manual se describe el uso de su cámara digital FUJIFILM y del software Más sobre la fotografía suministrado. Asegúrese de leer y entender completamente el contenido del manual y Más sobre la reproducción...
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Acerca de los iconos No utilice esta cámara en el cuarto de baño.
Página 3
Notas y Precauciones ADVERTENCIA No caliente ni intente desmontar la pila ni la ponga en agua o en el fuego. No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene la pila junto a objetos metálicos. Utilice sólo el modelo de cargador de la pila especificado.
Página 4
Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas. • Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la operación indicada cada 2 años. • Por favor tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
Página 5
Notas y Precauciones tenga cuidado de no colocar la pila Esto es algo normal y no indica nin- Suministro eléctrico y pila ■ Notas sobre el almacenamiento en contacto directo con la misma. Es gún fallo. • Si una pila permanece almacenada * Confirme el tipo de pila antes de leer las posible que la cámara no funcione si durante largos períodos de tiempo...
Página 6
• En lugares con climas fríos se reduce tipo AA • Debido a la manera en que está FUJIFILM podría implicar la avería de notablemente el tiempo de uso. Si se • Las pilas Ni-MH que permanezcan construida la cámara, se utiliza una su cámara.
Página 7
HDMI es una marca comercial. indicaciones siguientes: AVISO IMPORTANTE: Lea antes de • FUJIFILM Corporation no puede YouTube es una marca comercial de • Si el cristal líquido entra en contacto utilizar el Software aceptar ninguna responsabilidad por Google Inc.
Página 8
• Utilizar únicamente como parte de una red inalámbrica. en la banda 2,4 GHz, podría producirse una interferencia inferiores a los 40 m. FUJIFILM no se hace responsable por los daños producidos mutua. debidos al uso no autorizado. No utilizar con aplicaciones •...
Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–viii. Para obtener información sobre temas específicos, consulte las siguientes fuentes. ✔ Tabla de contenido ..........P x ✔ Resolución de problemas .........P 114 La sección “Tabla de contenido”...
Tabla de contenido Notas y Precauciones..............ii Fotografía básica y reproducción Instrucciones.de.seguridad............ii Toma de fotos en el Modo M Acerca de este manual..............ix (Reconocim. escena)..............18 Visualización de imágenes............23 Antes de empezar Más sobre la fotografía Introducción..................
Página 11
Tabla de contenido Más sobre la reproducción Conexiones Opciones de reproducción............55 Visualización de imágenes en un televisor......68 Disparo.continuo................55 Conexión.de.la.cámara.a.un.televisor.de.alta.. Zoom.de.reproducción...............55 definición.(HD)................68 I.Favoritos:.Valoración.de.imágenes........56 Impresión de imágenes por medio de USB......69 Reproducción.de.varias.fotos...........57 Conexión.de.la.cámara...............69 Visualización de fotografías panorámicas.
Página 12
Tabla de contenido Notas técnicas Uso de los menús: Modo de reproducción......88 Uso.del.menú.de.reproducción..........88 Accesorios opcionales............... 109 Opciones.del.menú.de.reproducción........88 Accesorios.de.FUJIFILM.............110 i EDITAR.VÍDEO...............90 Cuidado de la cámara..............112 j.ETIQ..PARA.CARGA..............91 Resolución de problemas I.PROYECCIÓN.................93 B.SUPR..OJOS.ROJOS..............94 Resolución de problemas............114 Mensajes y pantallas de advertencia........122...
Introducción Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: 3 : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto. 1 : Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara. 2 : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Introducción Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. Micrófono ............ 64 Botón d (compensación de la exposición) Luz auxiliar de AF ........39 Zapata ............87, 111 ................49 Lámpara de autodisparador .....43 Ojal para la correa ........
Página 15
Introducción Visor electrónico ....... 7 Botón t (grabación de vídeo) ..64 Botón selector (ver más abajo) Botón a (reproducción) ....23, 55 Pantalla ........... 4 Tapa de los terminales ...68, 69, 78 Botón DISP (pantalla)/BACK ..5, 55 Botón WiFi ...........63 Montura para trípode Altavoz ..........67 Tapa del compartimiento de las...
Introducción Indicadores de la cámara Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías. Los indicadores mostrados varían en función de la configuración de la cámara. ■ Disparo Número de fotografías restantes ..126 Advertencia de desenfoque ...41, 117, 122 Modo vídeo ..........66 Estabil.
Página 17
Introducción Ocultar y Visualizar los indicadores Pulse DISP/BACK para rotar por los indicadores de disparo y de reproducción de la siguiente manera: • Disparo: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/mejor enfoque/enfoque HD/histograma • Reproducción: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/I favoritos (P 56)/info. fotografía Histogramas Los histogramas muestran la distribución de los tonos en 100-0001 4:3 N la imagen.
Introducción El monitor El monitor puede girarse e inclinarse para dar respuesta a sus necesidades, como por ejemplo realizar auto- rretratos o disparar desde ángulos bajos o altos. • En condiciones de uso normal, despliegue el monitor. • Cuando lleve la cámara de un sitio a otro, pliegue el monitor para evitar que se ensucie y se raye. Cómo girar el monitor Gire el monitor con cuidado.
Página 19
Introducción El visor electrónico (EVF) El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y puede utilizarse cuando una iluminación demasiado intensa dificulta la visualización de la pantalla. Pulse el botón EVF/LCD para seleccionar entre los modos de interruptor automático, pantalla y visor electrónico.
Instalación de accesorios La correa Para evitar perder la tapa del objetivo, pase el cordel suministrado a través del ojal ( q ) y asegure la tapa Asegure la correa a los dos ojales como se indica a continuación. del objetivo a la correa ( w ). El parasol (Accesorio opcional) Gire el parasol en la dirección indicada hasta que haga clic al encajar en su lugar.
Colocación de la batería Inserte las baterías en la cámara como se indica a . Coloque.la.pila. continuación. Coloque la batería dentro de la cámara de la batería, tal y como se indica en la imagen, utili- . Abra.la.tapa.del.compartimiento.de.las.pilas.. zando la batería para mantener el pestillo pre- Deslice el cerrojo del com- sionado hacia un lado.
Colocación de la batería Cierre.la.tapa.del.compartimiento.de.las.ba- 3 Pilas • Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de terías. la pila con un paño limpio y seco. Si hace caso omiso de Presione la cubierta hacia esta precaución, la pila podría no cargarse. abajo hasta que haga clic •...
Cómo insertar una tarjeta de memoria Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la • Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de me- correcta, no la inserte en ángulo ni utilice fuerza. Si moria SD, SDHC y SDXC opcionales (se venden por la tarjeta de memoria no ha sido colocada correc- separado) para almacenar imágenes adicionales.
Página 24
Cómo insertar una tarjeta de memoria Cierre.la.tapa.del.compartimiento.de.las.ba- Extracción de las tarjetas de memoria terías. Después de confirmar que la cá- Presione la cubierta hacia mara está apagada, presione la abajo hasta que haga clic tarjeta hacia dentro y luego suél- al encajar en su lugar.
Página 25
• Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños que las dimensio- Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, nes estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse expulsar la tarjeta normalmente;...
Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. La cámara carga la batería internamente. . Conecte.el.adaptador.del.conector.al.adaptador.de.alimentación.de.CA. Conecte el adaptador del conector tal y como se ilustra, asegurándo- se de que esté totalmente insertado y de que queda bien encajado en los terminales del adaptador de alimentación de CA.
Página 27
Carga de la pila Estado de carga El indicador luminoso muestra la carga de la batería. Indicador luminoso Estado de la batería Acción Encendida La batería se está cargando. — Apagada Carga completa. — Parpadea Error de la batería. Consulte la página 114 Carga por medio de un ordenador Se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Encendido y apagado de la cámara Modo de disparo Modo de reproducción Si pulsa el botón G se enciende la cámara. El objeti- Para encender la cámara e iniciar la reproducción, vo se extenderá automáticamente. pulse el botón a durante aproximadamente un segundo.
Configuración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Con- figure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 101). .
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo M (auto). . Encienda.la.cámara. Si pulsa el botón G se enciende la cáma- En este modo, la cámara analiza automáticamente la composi- ción y selecciona una escena apropiada para las condiciones de disparo y para el tipo de...
Página 31
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) . Verifique.el.nivel.de.carga.de.las.baterías. . Encuadre.la.imagen. Verifique el nivel de carga de las baterías en el Utilice el control de zoom o la palanca lateral indicador. para encuadrar la imagen en la pantalla. Seleccione W para Seleccione T para alejar...
Página 32
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) Sujeción de la cámara • Cuando la palanca lateral está ajustada en A, esta puede Sujete la cámara firmemente aplicar el zoom más deprisa. Del mismo modo, si se ajus- con ambas manos, pegando ta la palanca lateral en B, esta puede aplicar el zoom más los codos a los costados de su lentamente.
Página 33
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) . Enfoque. . Dispare. Pulse el botón del disparador hasta Pulse suavemente el disparador por la mitad para enfocar. completo para tomar la fotografía. 2 Disparador El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara en- El disparador tiene dos posiciones.
Página 34
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) Lámpara indicadora Lámpara indicadora La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo: Lámpara indi- Estado de la cámara cadora Se ilumina en Enfoque bloqueado. verde Parpadea en Advertencia de desenfoque, enfoque o verde exposición.
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y verifique los resultados. . Pulse.el.botón.a. Borrar imágenes Para borrar la imagen que se muestra actual- mente en la pantalla, pulse el selector hacia arriba (b).
Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. El dial de modo Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con la marca que se encuentra al lado del dial de modo. P, S, A, M: Seleccione estas posiciones para tener el control total de los ajustes de la cáma- M (RECONOCIM.
Modo de disparo Adv. AVANZADO M RECONOCIM. ESCENA La cámara analiza automáticamente la composición Este modo combina la simplicidad “enfocar y dispa- y selecciona el modo de escena apropiado para el rar” con técnicas de fotografía sofisticadas. La opción A MODO Adv. del menú de disparo puede utilizarse sujeto y para las condiciones de disparo (P ...
Página 38
Modo de disparo ■ a FILTRO AVANZADO Realice fotos con efectos de filtro. Seleccione un efecto de filtro y pulse MENU/OK. Dependiendo del sujeto y de los ajustes de la cámara las imágenes podrían, en algunos casos, aparecer granulosas o variar en cuanto a brillo y tono. Filtro Descripción G CÁMARA DE JUGUETE...
Página 39
Modo de disparo ■ j LUZ BAJA PRO ■ k HDR Cada vez que se pulse el dispa- Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará rador, la cámara realizará cuatro una serie de tomas, cada una con una exposición exposiciones y las combinará...
Página 40
Modo de disparo ■ C Natural & N ■ B Exp Sec Auto Este modo le ayuda a obtener buenos resultados Cada vez que pulse el disparador, la cámara toma tres imágenes: una con la relación de zoom actual con sujetos a contraluz y en otras situaciones con con un tamaño de imagen de O, una segunda ima- difícil iluminación.
Modo de disparo SP ESCENAS La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o a un tipo específico de sujeto. Utilice la opción A ESCENAS del menú de disparo para elegir la escena asignada a la posición SP en el dial de modo.
Modo de disparo r PAN. MOV. 360 Enfoque la cámara en la dirección mostrada por la Siga las instrucciones en pan- flecha. Los disparos finalizan talla para realizar fotografías automáticamente cuando la que se adjuntarán automáti- barra de progreso se llene y camente para formar una pa- se complete la panorámica.
Página 43
Modo de disparo Para mejores resultados • Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos. En Para mejorar los resultados, mueva la cámara en pe- algunos casos la cámara puede grabar a un ángulo ma- queños círculos a velocidad constante, manteniendo la yor o menor del seleccionado o no ser capaz de unir las cámara horizontal y teniendo cuidado de enfocar úni- fotos perfectamente.
Modo de disparo P: AE PROGRAMADO Cambio de programa Gire el dial de comandos para seleccionar la combina- En este modo, la cámara ajusta la exposición au- ción deseada de velocidad de obturación y abertura. tomáticamente. Si lo desea, puede elegir diferen- Los valores por defecto pueden ser restaurados levan- tes combinaciones de velocidad de obturación y tando el flash o apagando la cámara.
Modo de disparo S: AE PRIOR OBT A: AE PRIOR ABER Seleccione la velocidad de obturación con el dial de Seleccione el diafragma con el dial de control mien- control mientras la cámara ajusta el diafragma para tras la cámara ajusta la velocidad de obturación para una exposición óptima.
Modo de disparo M: MANUAL • En el caso de exposiciones prolongadas, puede aparecer En este modo, usted elige la velocidad de obtura- ruido en forma de píxeles brillantes distribuidos aleato- ción y la abertura. Si lo desea, puede modificar el riamente.
Modo de disparo C: MODO PERSONALIZADO En los modos P, S, A y M, la opción K AJUSTE PERSONALIZ. del menú de disparo (P 82) puede utilizarse para guardar los ajustes actuales de la cámara y los menús. Los ajustes se recuperan cada vez que se gira el dial de modo a la posición C (modo personalizado).
Detección inteligente de rostros La función de detección inteligente de rostros permite a la cámara detectar automáticamente los rostros humanos y ajustar el enfoque y la exposición de un rostro en cualquier parte del encuadre para disparos que enfatizan los sujetos del retrato. Utilice esta función para retratos de grupo (con orientación horizontal o vertical) para evitar que la cámara enfoque el fondo.
Página 49
Detección inteligente de rostros Detección inteligente de rostros Se recomienda usar la función de detección inteligente de ros- tros al utilizar el autodisparador para retratos de grupos de per- sonas o autorretratos (P 43). Cuando se reproduce una foto tomada con la opción Detección inteligente de rostros, la cámara puede seleccionar caras automáticamente para aplicar la eliminación de ojos rojos (P ...
Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: . Sitúe.el.sujeto.en.las.marcas.de.enfoque. . Recomponga.la.fotografía. Mientras mantiene el disparador pulsado hasta la mitad, recomponga la fotografía. . Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. El enfoque y la ex- .
Página 51
Bloqueo del enfoque Enfoque automático Luz auxiliar de AF Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, la luz automático de alta precisión, podría no enfocar sujetos auxiliar de AF se encenderá para ayudar en la operación de enfoque cuando se pulse el disparador hasta la mitad.
F Modos macro y súper macro (primeros planos) Al hacer tomas de primer plano, pulse el selector hacia la izquierda (F) para elegir alguna de las opciones macro que se muestran a continuación. Elija entre F (modo macro), G (modo súper macro) y OFF (modo macro desactivado) Cuando el modo macro está...
N Uso del flash (Flash inteligente) Al utilizar el flash, el sistema de Flash inteligente de la cámara analiza instantáneamente la escena basán- dose en factores como el brillo del sujeto, su posición en el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del flash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en interiores con poca iluminación.
Página 54
N Uso del flash (Flash inteligente) . Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el flash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación lentas, en la pantalla aparece k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas;...
J Uso del autodisparador Para utilizar el autodisparador, pulse el selector hacia abajo (h) y elija una de las siguientes opciones: Opción Descripción T (OFF) Autodisparador desactivado. El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta opción para S (10 SEG) autoretratos.
J Uso del autodisparador Disparo a intervalos Se tomará una foto automáticamente cada in- tervalo de tiempo, y la sesión de disparos a in- Puede disparar automáticamente a intervalos fijos. tervalos finalizará cuando se alcance la duración establecida. . Pulse. J. (F),. . y. luego. seleccione. e DISP.
El botón Fn El rol que el botón Fn desempeña puede seleccionarse al utilizar la opción F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN en el menú de configuración (P 102). Están disponibles las siguientes opciones: ISO (P 83)/TAMAÑO IMAGEN (P 83)/CALIDAD IMAGEN (P 84)/RAW (ajustes RAW provisionales) (P ...
I Disparo continuo (modo de ráfaga) Permite capturar movimiento o variar automáticamente la configuración seleccionada en una secuencia de imágenes. Pulse el botón I y seleccione de • El enfoque y la exposición se determinan en función de entre las siguientes opciones: la primera fotografía de cada serie.
Página 59
I Disparo continuo (modo de ráfaga) Resalte el número de dispa- ■ P CAPTURA MEJOR IMAG. Disparos por ráfaga La cámara realiza una serie de fotografías, comen- ros y pulse el selector hacia la CCONFIG.DISPARO CONTINUO zando antes y finalizando después de pulsar el dis- derecha.
Página 60
I Disparo continuo (modo de ráfaga) Realice las fotografías. La cámara comienza la ■ O CONTINUA AE grabación mientras el disparador esté pulsado Cada vez que se pulse el disparador, la cámara reali- hasta la mitad, y completa la ráfaga al pulsar el za tres disparos: uno utilizando el valor de medición disparador hasta el fondo.
d Compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición al fotografiar sujetos muy luminosos, muy oscuros o de alto contraste. . Vuelva.al.modo.de.disparo. . Pulse.el.botón.d. Aparecerá el indicador de exposición. Pulse el botón d para volver al modo de dis- paro.
Página 62
d Compensación de la exposición Selección de un valor de compensación de la exposición • Sujetos a contraluz: elija valores entre + EV a +1 • Sujetos altamente reflectantes o escenas muy brillantes (por ejemplo, campos nevados): +1 EV • Escenas que son en su mayoría cielo: +1 EV •...
D EQUILIBRIO BLANCO Para obtener colores naturales, seleccione D EQUILIBRIO BLANCO en el menú de disparo y seleccione un ajuste adecuado para la fuente de luz. ■ h: Equilibrio blanco personalizado Opción Descripción AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente. Seleccione h para ajustar el equilibrio blanco en Permite medir un valor para el equilibrio blanco.
Modo de enfoque Utilice F MODO ENFOQUE desde el menú de disparo para cambiar la forma de enfocar de la cámara. . Seleccione.F.MODO ENFOQUE.desde.el.menú.de.disparo... Se muestra la pantalla de ajustes del modo de enfoque. . Seleccione.el.modo.de.enfoque. Modo Descripción Enfoque manualmente utilizando el dial de control. Gire el dial hacia la izquierda para reducir la distancia de enfoque, o hacia la derecha para aumentarla.
Página 65
Modo de enfoque La cámara ajusta continuamente el enfoque para reflejar los cambios en la distancia al sujeto incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad (tenga en cuenta que esto consume más uCONTINUO energía de las baterías). Utilice este modo para sujetos en movimiento. Sitúe el sujeto en el centro de la zona de enfoque y pulse el selector hacia la izquierda.
Selección del cuadro de enfoque Si selecciona t ÁREA para F MODO ENFOQUE en el menú de disparo, la cámara ofrece una amplia se- lección de puntos de enfoque. Para situar el marco de enfoque, pulse el selector en dirección arriba, abajo, izquierda o derecha.
Opciones de reproducción Zoom de reproducción Para ver la imagen más reciente en la pantalla, pulse el botón a. Seleccione T para acercar las imágenes visualizadas en el modo de reproducción foto a foto; seleccione 100-0001 W para alejar. Al acercar las imágenes, puede utilizar el selector para ver las áreas de la imagen que no están visibles en la pantalla.
Opciones de reproducción I Favoritos: Valoración de imágenes Detección inteligente de rostros Las fotografías tomadas con la Para valorar la imagen actualmente visualizada en función de detección inteligen- reproducción a fotograma completo, pulse DISP/ te de rostros (P 36) se indican BACK y pulse el selector hacia arriba y hacia abajo mediante el icono g.
Opciones de reproducción Reproducción de varias fotos Para cambiar el número de imágenes vi- Utilice el selector para resaltar las imágenes y pul- sualizadas durante la reproducción, selec- se MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño cione W. completo. En la visualización de nueve y cien fotos, pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ver más imágenes.
Visualización de fotografías panorámicas Si pulsa el selector hacia abajo mientras se visualiza una panorámica a tamaño completo, la cámara repro- ducirá la imagen de izquierda a derecha y de abajo a arriba. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA Durante la reproducción, pueden ejecutarse las siguientes operaciones: Operación Botón Descripción...
k Asist. para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Crear un álbum Seleccione k ASIST. PARA ÁLBUM en el menú Desplácese a través de las imágenes y pulse el de reproducción. selector hacia arriba para seleccionar o anular la selección de la imagen actual y así...
k Asist. para álbum Ver álbumes Pulse MENU/OK. El nuevo álbum será añadido a la lista en el menú de Asist. Resalte un álbum en el Asist. para álbum y pulse para álbum. MENU/OK para ver el álbum, a continuación pulse el selector hacia la izquierda para desplegar las imáge- •...
b Búsqueda imágenes Busque imágenes por fecha, sujeto, escena, tipo de archivo y valoración. Seleccione b BÚSQUEDA IMÁGENES en el Seleccione un criterio de búsqueda. menú de reproducción. Solo las imágenes que coincidan con el criterio de búsqueda serán mos- Resalte una de las siguientes opciones tradas.
A Eliminación de fotografías Para eliminar imágenes individuales, varias imágenes seleccionadas o todas BORRAR las imágenes, pulse el selector hacia arriba (b) y elija una de las opciones FOTO a continuación. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden FOTOGRAMAS SELEC.
Mantenga pulsado el botón WiFi durante la reproducción para guardar imágenes en un ordenador a través de una red inalámbrica. Antes de continuar, instale la aplicación gratuita FUJIFILM PC AutoSave en el ordenador de destino y ajuste la configuración como lo desee.
Grabación de vídeos Pulse z para grabar un vídeo. Durante la grabación aparecerán visualizados los siguientes indicadores y el sonido será grabado a través del micrófono incorporado (tenga cuidado de no obstruir el micrófono durante la grabación). Símbolo y GRAB. Número de fotos que GRAB.
Página 77
Grabación de vídeos Vídeos con súper macro Seleccione G Super Macro como modo macro para grabar vídeos. El zoom óptico no puede ajustarse cuando se graban vídeos en modo G súper macro. ESTABIL. IMAGEN DIG. Si desea que las imágenes capturadas presenten una distorsión mínima, puede corregir las vibraciones de la cámara al grabar vídeos seleccionando la opción bESTABIL.
Grabación de vídeos Tamaño del fotograma de vídeo Antes de grabar, seleccione el tamaño del fotograma utilizando la opción W MODO VÍDEO en el menú de disparo (P 82). Opción Descripción i 1920 × 1080 HD total (High Definition: Alta Definción). h 1280 ×...
a Visualización de vídeos Durante la reproducción (P 5 5), Durante la reproducción, el progreso se muestra en 100-006 los vídeos se visualizan en la la pantalla. pantalla como se muestra a la derecha. Se pueden reali- 12/31/2050 10 : 00 AM zar las siguientes operaciones REPRODUCCIÓN Barra de progreso...
Visualización de imágenes en un televisor Conexión de la cámara a un televisor de alta definición (HD) Si hay un cable HDMI conectado (comercializado por otros fabricantes), es posible reproducir imágenes y sonido en el televisor. Apague la cámara y conecte un cable HDMI comercializado por otros fabricantes. Inserte en el Inserte en el conector conector HDMI...
Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
Impresión de imágenes por medio de USB Imprimir un pedido de copias DPOF 2 Impresión de la fecha de grabación Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pul- Para imprimir el pedido de impresión creado con la se DISP/BACK en los Pasos 1 y 2 para visualizar el menú de opción K PED.
Página 83
Impresión de imágenes por medio de USB Pulse MENU/OK para empezar a impri- • Puede imprimir imágenes a partir de una tarjeta de me- mir. moria que haya sido formateada en la cámara. Durante la impresión • Si la impresora no es compatible con la impresión de la Durante la impresión se visua- fecha, la opción IMPRIMIR CON FECHA s no estará...
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF La opción K PED. COPIAS (DPOF) del menú de ■ CON FECHA s/ SIN FECHA reproducción puede utilizarse para crear un “pedido Para modificar el pedido de impresión DPOF, selec- de impresión”...
Página 85
Impresión de imágenes por medio de USB Pulse el selector hacia arriba o hacia Repita los Pasos 1 y 2 para completar abajo para seleccionar el número de el pedido de copias. Pulse MENU/OK copias (hasta 99). Para quitar una ima- para guardar el pedido de copias una gen del pedido, pulse el selector hacia vez finalizados los ajustes, o pulse DISP/...
Impresión de imágenes por medio de USB ■ REINICIAR TODAS • Los pedidos de copias pueden contener un máximo de Para anular el pedido de co- ¿REINICIAR DPOF? 999 imágenes. pias actual, seleccione REI- • Si se inserta una tarjeta de me- NICIAR TODAS en el menú...
Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación.
Página 88
Visualización de imágenes en un ordenador Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie se- Si el instalador no se inicia automáticamente (Windows 8) sión en una cuenta con privilegios de administra- 1 Seleccione Escritorio en la pantalla de Inicio. 2 Seleccione Explorador de archivos en la barra de dor.
Sistema ope- Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.6-10.9 rativo (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) 1 GB o superior Espacio libre en Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar RAW FILE CONVERTER disco Vídeo...
Visualización de imágenes en un ordenador Importar imágenes o películas a Mac Apague la cámara y conecte el cable USB sumi- nistrado tal y como se muestra, asegurándose de (Macintosh) insertar completamente los conectores. Conecte Utilice una aplicación estándar en Mac OS como la cámara directamente al ordenador;...
Página 91
Visualización de imágenes en un ordenador Desconexión de la cámara • Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran Después de confirmar que la lámpara indicadora se ha número de imágenes, puede haber un retardo antes apagado, siga las instrucciones que aparecen en la pan- de que se abra el software y no será...
Uso de los menús: Modo de disparo Uso del menú de disparo Pulse MENU/OK para visualizar el menú Pulse el selector hacia arriba o hacia de disparo. abajo para resaltar la opción que de- see. Pulse el selector hacia arriba o hacia Pulse MENU/OK para seleccionar la op- abajo para resaltar el elemento que desee en el menú.
Uso de los menús: Modo de disparo Opciones del menú de disparo Ajuste prede- Elemento del menú Descripción Opciones terminado C/M/N/O/H/P/ Permite elegir una escena para el modo SP (P 29). A ESCENAS Q/R/S/U/V/W A MODO Adv. Elija un modo de disparo avanzado (P 25). a/j/k/C/B AUTO (3200) / AUTO (1600) / AUTO (800) / AUTO (400) /...
Página 94
— un smartphone • Descargar los datos de localización desde un smartphone Para obtener más información sobre el uso de redes inalám- bricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Permite elegir el incremento del bracketing cuando se selec- J PASOS EV CONT. AE ±...
Uso de los menús: Modo de disparo N ISO O TAMAÑO IMAGEN Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede Permite elegir el tamaño y la relación de aspecto en utilizar valores más altos para reducir el desenfo- la cual se grabarán las imágenes fijas.
Uso de los menús: Modo de disparo T CALIDAD IMAGEN Tamaño versus Relación de aspecto Permite escoger un formato de archivo y una rela- Tamaño ción de compresión. Seleccione FINE o NORMAL Opción Impresión a tamaños de hasta para grabar imágenes JPEG, RAW para grabar imá- 34 ×...
Uso de los menús: Modo de disparo P FINEPIX COLOR C FOTOMETRÍA Permite realzar el contraste y la saturación de color o Permite elegir cómo la cámara debe medir la expo- tomar imágenes en blanco y negro. sición cuando la función de detección inteligente de rostros está...
Uso de los menús: Modo de disparo F MODO AF VÍDEO I FLASH Esta opción controla la forma en la que la cámara Permite ajustar el nivel de intensidad del flash. Se- selecciona la zona de enfoque para los vídeos. leccione entre valores de + EV y –...
• Los flashes externos de Fujifilm no requieren realizar este ajuste. • La cámara puede usarse con unidades de flash que pro- porcionan ajuste de la abertura medición externa y con-...
AUTOGUARDAR EN de una red inalámbrica. Para obtener más información sobre el uso de redes inalám- Pulse el selector hacia arriba o hacia bricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/. b BÚSQUEDA abajo para resaltar la opción que de- Busque imágenes por fecha, sujeto, esce- IMÁGENES...
Página 101
Uso de los menús: Modo de reproducción Opción Descripción Permite proteger imágenes contra el bo- D PROTEGER rrado accidental (P 95). Permite crear copias recortadas de las imá- G REENCUADRE genes (P 96). Permite crear copias pequeñas de las imá- O REDIMENSIONAR genes (P ...
Uso de los menús: Modo de reproducción i EDITAR VÍDEO Edite sus vídeos. ■ REENCUADRE VÍDEO ■ UNIR VÍDEO CLIPS Elimine la toma inicial y final para crear una copia Añada una toma existente al final del vídeo actual editada del vídeo actual. para crear una copia editada.
Uso de los menús: Modo de reproducción j ETIQ. PARA CARGA Puede seleccionar imágenes y vídeos y añadirlos a la cola para subirlos a YouTube, Facebook y MyFinePix.com. Seleccione j ETIQ. PARA CARGA en el menú de reproducción. ■ Añada elementos a la cola de subida o elimínelos de ella Repita los pasos 3 y 4 cada vez que sea necesario, y añada o elimine elemen- Seleccione un destino para subir los...
Página 104
Uso de los menús: Modo de reproducción ■ Eliminar todos los elementos de la cola de subida ■ Subir elementos Puede eliminar todos los elementos de la cola de Los elementos añadidos a la cola de subida utilizan- subida. do la cámara se pueden subir fácilmente desde un ordenador utilizando MyFinePix Studio.
Uso de los menús: Modo de reproducción I PROYECCIÓN Permite ver las imágenes en una presentación automática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/OK para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en pantalla. Al vi- sualizar un vídeo, la reproducción comenzará...
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJOS ROJOS Si la imagen actual está marcada con el icono , que indica que fue tomada con la función de detección inteligente de rostros, se puede utilizar esta opción para suprimir el efecto de ojos rojos. La cámara analizará la imagen;...
Uso de los menús: Modo de reproducción D PROTEGER Permite proteger imágenes contra el borrado accidental. Las siguientes opciones están disponibles. ■ FOTO ■ AJUSTAR TODAS Para proteger las imágenes seleccionadas. Pulse MENU/OK para proteger ¿AJUSTAR TODAS? PUEDE TARDAR UN POCO todas las imágenes, o pulse Pulse el selector hacia la izquierda o DISP/BACK para salir sin cambiar...
Uso de los menús: Modo de reproducción G REENCUADRE Para crear una copia recortada de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción (P 88). Utilice el control de zoom para acercar y alejar la Pulse MENU/OK para ver el tamaño de la imagen y utilice el selector para desplazarse por copia.
Uso de los menús: Modo de reproducción O REDIMENSIONAR Para crear una copia pequeña de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione O REDIMENSIONAR en el menú de reproducción (P 88). Pulse el selector hacia arriba o hacia Pulse MENU/OK para seleccionar la op- abajo para resaltar el tamaño.
Uso de los menús: Modo de reproducción C GIRAR IMAGEN De forma predeterminada, las imágenes tomadas Pulse el selector hacia abajo para girar con orientación vertical se visualizan con orienta- la imagen 90 ° en sentido horario, o ción horizontal. Utilice esta opción para visualizar hacia arriba para girarla 90 °...
Uso de los menús: Modo de reproducción E COPIAR J RELACIÓN ASPECTO Permite copiar imágenes de la memoria interna a Elija cómo los dispositivos de Alta Definición (HD) una tarjeta de memoria. visualizan las imágenes con una relación de aspecto de 4 : 3 (esta opción está...
Menú de configuración Uso del menú de configuración . Visualice.el.menú.de.configuración. . Configure.los.ajustes. 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el 2.1 Pulse el selector hacia la derecha menú para el modo actual. para activar el menú de configu- ración. 1.2 Pulse el selector hacia la izquier- 2.2 Pulse el selector hacia arriba o da o hacia la derecha para resal- tar otra pestaña.
Menú de configuración Opciones del menú de configuración Ajuste prede- Elemento del menú Descripción Opciones terminado F FECHA/HORA Permite ajustar el reloj de la cámara (P 17). — — N DIF.HORARIA Permite ajustar el reloj a la hora local (P 104). ENGLISH Permite seleccionar un idioma (P ...
Página 114
Menú de configuración Ajuste prede- Elemento del menú Descripción Opciones terminado UAHORRO ACTIV. / Seleccione si desea ahorrar energía para prolongar la autonomía de la UAHORRO U AHORRO ENERG. LCD batería (P 106). ACTIV. UAHORR.DESACT. M AUTODESCONEXIÓN 2 MIN / 5 MIN / NO 2 MIN Permite especificar el tiempo de retardo de autodesconexión (P ...
Página 115
TOGUARDAR EN PC. Para obtener más información sobre el uso s CONFIG. AUTOG. PC — — de redes inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Obtenga acceso a las opciones de datos de ubicación. Para ob- U CONF. GEOETIQUET. tener más información sobre el uso de redes inalámbricas, visite —...
Menú de configuración N DIF. HORARIA Al viajar, seleccione esta opción para hacer que el reloj de la cámara cambie instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. . Especifique.la.diferencia.entre.la.hora.local.y. . Cambie.entre.la.hora.local.y.su.zona.horaria. su.zona.horaria.de.origen. de.origen. Para cambiar entre la hora local y la zona horaria 1.1 Pulse el selector hacia arriba o de origen, resalte g LOCAL o h ORIGEN y pul-...
Menú de configuración K FORMATEAR A MOSTRAR FOTO Elija una opción distinta de NO para visualizar las Permite formatear una tarjeta de memoria. Seleccio- ne ACEPTAR y pulse MENU/OK para iniciar el forma- fotografías en la pantalla después de tomarlas. Las teo.
Menú de configuración B CONTADOR I VOL.REPRODUCCIÓN Las nuevas imágenes se guardan Número de foto Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ele- en archivos de imágenes cuyos gir el volumen para la reproducción de vídeos, y pul- 100-0001 se MENU/OK para seleccionarlo.
Menú de configuración M AUTODESCONEXIÓN 1 MODO INICIO RÁPIDO Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcu- Permite reiniciar la cámara de forma rápida tras apa- rrir antes de que la cámara se apague automática- garla (24 MIN/10 MIN/NO). Una vez transcurrido el mente cuando no se realiza ninguna operación.
Menú de configuración R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE S INCLUIR FECHA Si se selecciona SÍ, seleccionar T a la posición máxi- Para agregar la fecha y la hora en que se tomó la fo- ma de zoom óptico disparará el zoom digital inteli- tografía, seleccione T ...
Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y accesorios de otras marcas. Series FINEPIX S1 ■ Impresión ■ Audio/Visual Cable HDMI (vendido por separado) HDTV Impresora PictBridge Tarjeta de memoria compatible SD/SDHC/SDXC Impresora ■ Relacionadas con ordenadores...
Accesorios opcionales Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, póngase en contacto con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Pilas de ión de litio...
Página 123
Accesorios opcionales Flashes con zapata EF-20 Este clip de zapata en el flash posee un número guía de 20 (ISO 100), es compatible con i-TTL, puede inclinarse hasta 90° para la fotografía con flash de rebote y utiliza dos pilas AA 1,5 V.
Cuidado de la cámara Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Almacenamiento y uso ■ Agua y arena Si la cámara no se va a utilizar durante un período Esta cámara no puede utilizarse debajo del agua. prolongado, extraiga la batería y la tarjeta de memo- Procure que en la cámara no penetre suciedad, ria.
Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de obje- tivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o la pan- talla.
La pila ha sido cargada muchas veces. nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto — parpadea y la con su distribuidor FUJIFILM. batería no se La pila está demasiado caliente o demasiado carga. Espere a que se estabilice la temperatura de la pila.
Página 127
Resolución de problemas Menús y pantalla Problema Causa posible Solución Página Los menús y las pantallas no No se ha seleccionado español para la opción Seleccione ESPAÑOL. 17, 101 están en español. L a en el menú de configuración. Disparo Problema Causa posible Solución...
Página 128
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Página Detección de ros- La función de detección inteligente de rostros Seleccione otro modo de disparo. tros no disponible. no está disponible en el modo de disparo actual. El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, Retire los objetos que oscurecen el rostro.
Página 129
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Página El objetivo esta sucio. Limpie el objetivo. El objetivo está bloqueado. Mantenga los objetos lejos del objetivo. Las imágenes están desenfo- Se visualiza s durante el disparo y las marcas Verifique el enfoque antes de disparar. cadas.
Página 130
Resolución de problemas Reproducción Problema Causa posible Solución Página Las imágenes Las imágenes se tomaron con otra cámara o mo- aparecen granu- — — delo diferente. losas. Imágenes Zoom de La imagen ha sido redimensionada o reencua- reproducción no drada a a / b o pertenece a otro tipo o mo- —...
Página 131
Resolución de problemas Conexiones Problema Causa posible Solución Página El monitor está La cámara está conectada a una TV. Vea las imágenes en el televisor. apagado. La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. Ausencia de ima- La entrada del televisor está configurada en “TV”. Ajuste correctamente la entrada de TV. —...
Página 132
Resolución de problemas Redes inalámbricas Problema Causa posible Solución Página El smartphone está demasiado lejos. Acerque los dispositivos. — Algunos dispositivos cercanos están provocando Aleje la cámara y el smartphone de hornos mi- — interferencias de radio. croondas o teléfonos inalámbricos. El smartphone y la cámara pueden estar conec- Problemas al conectar o cargar El smartphone está...
Página 133
La cámara no funciona de La cámara funciona temporalmente de forma blema vuelve a aparecer, póngase en contacto la forma esperada. incorrecta. con su distribuidor FUJIFILM. Sin sonido. — Desactive el modo silencioso. El tono o el contenido de SÍ está seleccionado para MODO PANTALLA LUZ...
Apague la cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a apa- APAGUE LA CÁMARA, QUITE LA recer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. TAPA DEL OBJETIVO O LA OBSTRUCCIÓN Y ENCIÉNDALA La cámara ha sido utilizada continuamente a...
Página 135
(P 105). Si ren limpieza. el mensaje persiste, sustituya la tarjeta de memoria. La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. TARJETA PROTEGIDA La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta de memoria (P 11).
Página 136
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para la opción B CONTADOR en el menú de X CONFIGURA- La cámara ya no dispone de más números de...
Página 137
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Descripción Solución F NO SE PUEDE GIRAR Los vídeos no se pueden girar. — Ocurrió un error de conexión mientras se Confirme que el dispositivo esté encendido y que el cable ERROR DE COMUNICACIÓN imprimían las imágenes o se copiaban en un USB esté...
Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar.
Especificaciones Sistema Modelo Cámara digital FinePix Series S1 Píxeles efectivos 16,4 millones Sensor de imagen CMOS de píxel cuadrado de pulgadas. con filtro de colores primarios Medio de almacenamiento • Memoria interna (aproximadamente 37 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Formato de archivos •...
Página 140
Especificaciones Sistema Compensación de la exposición –2 EV – +2 EV en incrementos de EV (modos P, S y A) Estabilización de imagen Estabilización óptica, desplazamiento de objetivo Velocidad de obturación • P, S, A: 4 s – • M: 30 s – •...
Página 141
Especificaciones Sistema Pantalla Pantalla LCD de color de 920k puntos, 3,0 pulgadas Cobertura del encuadre Aprox. 97 % (disparo), 100 % (reproducción) Velocidad de cuadro en • i 1920 × 1080: 1080p, 60 fps • h 1280 × 720: 720p, 60 fps películas •...
Página 142
Especificaciones Transmisor inalámbrico Protocolos de acceso Infraestructura Pila recargable NP-85 Tensión nominal CC 3,7 V Capacidad nominal 1700 mAh Temperatura de funciona- 0 °C – +40 °C miento Dimensiones 43 mm × 32 mm × 13,5 mm (Ancho × Alto × Profundo) Peso Aproximadamente 38 g Adaptador de alimentación de CA...
Página 143
Europa y China. Avisos • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de errores en este manual. • Aun cuando la pantalla se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer peque- ños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente cerca del texto).
Página 144
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Póngase en contacto con su distribuidor local si precisa asistencia técnica o repara- ciones. (consulte la lista de nuestra red global)
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo y ajustes de cámara Las opciones disponibles en cada modo de disparo se enumeran a continuación: Modo de disparo Adv. Opción a j k C B C M N O H P Q R S U V W N P ✔...
Página 146
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo Adv. Opción a j k C B C M N O H P Q R S U V W N P AUTO (3200) ✔ ✔ ✔ AUTO (1600) ✔ ✔ ✔ AUTO (800) ✔...
Página 147
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo Adv. Opción a j k C B C M N O H P Q R S U V W N P FINE ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ NORMAL ✔...
Página 148
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo Adv. Opción a j k C B C M N O H P Q R S U V W N P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...