Makita BVF104 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BVF104:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GB Cordless Garden Sprayer
CF Pulvérisateur de jardin sans fil
LS Fumigador inalámbrico de uso
agrícola
BZ Pulverizador a bateria
BVF104
BVF154
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BVF104

  • Página 1 GB Cordless Garden Sprayer Instruction manual CF Pulvérisateur de jardin sans fil Manuel d’instructions LS Fumigador inalámbrico de uso Manual de instrucciones agrícola BZ Pulverizador a bateria Manual de instruções BVF104 BVF154...
  • Página 2 BVF104 BVF154...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    15. Lever cock cap Pass the belt part of the back 16. Strainer strap through the slot on the 17. Spray pipe holder sprayer. SPECIFICATIONS Model BVF104 BVF154 Pump type Ceramic gear system Chemical tank capacity Tank drain Without With...
  • Página 6 3. Keep children and bystanders away while Power tool use and care operating a power tool. Distractions can cause you 17. Do not force the power tool. Use the correct power to lose control. tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was Electrical safety designed.
  • Página 7: Specific Safety Rules

    30. Keep handles dry, clean and free from oil and 16. If the sprayer stops running, or an abnormal grease. sound is emitted, immediately switch OFF the sprayer, and discontinue use. SPECIFIC SAFETY RULES 17. Constantly be aware of wind direction while GEB044-3 spraying, to ensure spraying from upwind to DO NOT let comfort or familiarity with product (gained...
  • Página 8: Functional Description

    2. Do not disassemble battery cartridge. • Do not use force when inserting the battery cartridge. If 3. If operating time has become excessively shorter, the cartridge does not slide in easily, it is not being stop operating immediately. It may result in a risk inserted correctly.
  • Página 9 3. Position “C” is the continuous spray position. Check to make sure the sprayer switch is OFF and (Continuous spraying) replenish chemical tank with mixed chemical. When filling tank with chemical, always strain chemical NOTE: through equipped tank strainer. • Check to make sure the tank is loaded with chemical or The side of the chemical tank is marked with scale clean water when operating the sprayer, as continued divisions, so be sure to use these as operation guidelines.
  • Página 10: Useful Tips

    If you find a problem that is not explained in Useful Tips the manual, do not rashly dismantle the sprayer. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Spray pipe holder Makita replacement parts. Be sure to attach the holder in the right direction. (Fig. 10)
  • Página 11 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 12: Explication De La Vue Générale

    Faites passer la sangle arrière par 15. Bouchon du robinet de trop-plein l’orifice situé sur le pulvérisateur. 16. Filtre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle BVF104 BVF154 Type de pompe Engrenage en céramique Capacité du réservoir de produits chimiques 10 l 15 l Goulotte de vidange du réservoir...
  • Página 13 susceptibles d’embraser la poussière ou les contrôler l’outil électrique dans des situations émanations. imprévues. 3. Tenez à distance les enfants et les curieux lorsque 15. Vêtissez-vous correctement. Ne portez ni vous utilisez un outil électrique. L’inattention peut vêtements amples ni bijoux. Gardez vos cheveux, vous faire perdre le contrôle de l’outil.
  • Página 14: Règles De Sécurité Spécifiques

    26. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à 9. Lors du transport automobile d’un pulvérisateur distance des objets métalliques tels que rempli de produits chimiques, il existe un risque trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou de fuite, donc fermez hermétiquement le autres petits objets métalliques, conducteurs couvercle du réservoir de produits chimiques et potentiels entre une borne et une autre.
  • Página 15: Description De Fonctionnement

    23. Assurez-vous de jeter les eaux usées produites 6. Ne rangez pas l’outil ni la batterie dans des lors du lavage des conteneurs utilisés et le endroits où la température risque d’atteindre ou réservoir de produits chimiques de façon de dépasser 50°C. appropriée, dans un endroit où...
  • Página 16 Méthode d’assemblage du tuyau de REMARQUE : • Assurez-vous que le réservoir est rempli de produits pulvérisation et du gicleur (Fig. 2) chimiques ou d’eau claire avant d’utiliser le • Comme l’illustre le schéma, montez le tuyau de pulvérisateur, car une utilisation continue de ce dernier pulvérisation et le gicleur sur le robinet de trop-plein.
  • Página 17: Entretien Après Utilisation

    Nettoyage du filtre d’absorption d’eau mélangent, une réaction chimique risque de se produire, ainsi que des émanations de gaz toxiques. (Fig. 8) • Assurez-vous de porter des gants de protection. Une fois les produits chimiques retirés du réservoir, • Ne changez pas de produit chimique dans un lieu mal retirez le filtre d’absorption d’eau situé...
  • Página 18: Que Faire En Cas De Panne Suspectée

    Demandez plutôt de Principaux organismes nuisibles et l’aide à un centre de service après-vente Makita autorisé, maladies des plantes et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita.
  • Página 19 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, inspection ou tout remplacement doit être effectué par un centre de service après-vente Makita autorisé, et des pièces de rechange Makita doivent être utilisées. ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita spécifié...
  • Página 20: Explicación De Visión General

    15. Tapa de la llave de palanca correa trasera a través de la 16. Cernidor ranura en el rociador. 17. Sujetador del tubo del rociador ESPECIFICACIONES Modelo BVF104 BVF154 Tipo de bomba Sistema de mecanismo cerámico Capacidad del taque químico 10 L 15 L...
  • Página 21 Seguridad del área de trabajo de colocar el cartucho de la batería, así como al 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien levantar o cargar la herramienta. Cargar las iluminada. Las áreas desorganizadas u oscuras son herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor propensas a los accidentes.
  • Página 22: Reglas Específicas De Seguridad

    cumplimiento con lo que se indica en estas 4. Cierre la tapa del tanque químico con firmeza para instrucciones, tomando en cuenta las condiciones prevenir fugas. de trabajo y la labor a ser realizada. El uso de la 5. Nunca vierta el químico de un contenedor a otro. herramienta eléctrica para operaciones distintas para 6.
  • Página 23: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    rociador de inmediato y acuda al médico. Más 5. No cierre el circuito entre las terminales del aún, asegúrese de informar claramente al médico cartucho de la batería: el nombre del agroquímico utilizado y las (1) No toque las terminales con ningún material circunstancias en la operación.
  • Página 24: Ensamble

    Rociado pequeño clic. Si puede ver la parte en rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo PRECAUCIÓN: por completo. Inserte completamente hasta que la • Para prevenir el rociado repentino accidental, parte en rojo no pueda verse. Si no, podría asegúrese de ajustar la llave de palanca a la posición accidentalmente salirse de la herramienta y caer al inactiva (“STOP”) antes de encender (“ON”) o apagar...
  • Página 25: Resuministro Del Químico

    MANTENIMIENTO • Vea la tabla a continuación para la información sobre la proporción útil a ser utilizada al diluir los químicos. PRECAUCIÓN: • Al usar un polvo que se dispersa en agua, etc., • Asegúrese siempre de que la herramienta esté disuélvalo a fondo en un contenedor, como una apagada y el cartucho de batería extraído antes de cubeta.
  • Página 26: Poste Del Sujetador Del Tanque Químico (Fig. 13)

    (Fig. 11) de manera compulsiva si detecta algún problema que no se explica en este manual. En su lugar, consulte con un Centro de Servicio Autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Condición del funcionamiento defectuoso Causa Acción...
  • Página 27 Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, la reparación y cualquier otro mantenimiento y ajuste debe llevarse acabo por los Centros Autorizados de Servicio de Makita y siempre usando piezas Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual.
  • Página 28: Especificações

    Passe a parte do cinto da alça 15. Tampa da válvula de alavanca traseira pela fenda no 16. Filtro pulverizador. ESPECIFICAÇÕES Modelo BVF104 BVF154 Tipo de bomba Sistema de engrenagem de cerâmica Capacidade do tanque químico 10 L 15 L Escoamento do tanque Válvula de pulverização...
  • Página 29 elétricas produzem faíscas que podem incendiar a 15. Use roupas apropriadas. Não use roupas largas poeira ou gases. ou jóias. Mantenha seus cabelos, roupas e luvas 3. Mantenha crianças e espectadores afastados longe das peças rotativas. Roupas soltas, jóias e quando utilizar uma ferramenta elétrica.
  • Página 30: Normas Específicas De Segurança

    outros materiais metálicos pequenos que possam a tampa do tanque de produtos químicos e prenda fazer uma conexão de um terminal a outro. o pulverizador na posição vertical. Provocar o curto circuito dos terminais de bateria 10. Nunca utilize itens, tais como produtos químicos pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Página 31: Descrição Funcional

    local onde não flua para rios e riachos e/ou haja 8. Tenha cuidado para não deixar cair ou bater com a contaminação do lençol freático. bateria. 24. Depois da pulverização, se o produto químico 9. Não use bateria que tenha caído ou recebido um permanecer no tanque de produto químico, golpe.
  • Página 32 • Selecione o bico de acordo com o tipo de pulverização • Usar o pulverizador por períodos prolongados com a a ser feita. válvula de alavanca fechada pode causar um efeito adverso na bomba, assim como drenar a bateria. NOTA: Certifique-se de desligar o pulverizador sempre que •...
  • Página 33 Limpeza do filtro da válvula de alavanca Verifique se o pulverizador está desligado e reabasteça o tanque de produto químico com a mistura química. (Fig. 9) Quando preencher o tanque com produto químico, filtre-o Remova a tampa da válvula de alavanca e limpe o filtro. sempre pelo filtro equipado no tanque.
  • Página 34: O Que Fazer Se Achar Que Há Uma Avaria

    O que fazer se achar que há uma avaria Ao invés disso, solicite aos centros de assistência técnica autorizada Makita, sempre utilizando peças de reposição Antes de solicitar reparos, primeiro conduza sua própria originais Makita. inspeção. Se encontrar um problema sem explicação no manual, não desmonte imprudentemente o pulverizador.
  • Página 35 PRECAUÇÃO: • Os acessórios ou extensões especificados neste manual são recomendados para utilização com a sua ferramenta Makita. A utilização de quaisquer outros acessórios ou extensões pode apresentar o risco de ferimentos pessoais. Use o acessório ou extensão apenas para o fim a que se destina.
  • Página 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 6959506800...

Este manual también es adecuado para:

Bvf154

Tabla de contenido