Descargar Imprimir esta página
Makita DUS158 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DUS158:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Cordless Garden Sprayer
FRCA
Pulvérisateur de Jardin Sans-Fil
ESMX
Rociador de Jardinería Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DUS108 / DUS158
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
2
18
34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita DUS158

  • Página 1 DUS108 / DUS158 Cordless Garden Sprayer INSTRUCTION MANUAL FRCA Pulvérisateur de Jardin Sans-Fil MANUEL D’INSTRUCTION ESMX Rociador de Jardinería Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 English (Original instructions) 1 Vertical type 2-head nozzle 2 Spray wand 3 Tank lid 4 Tank (10 L/15 L) 5 Spray wand holder 6 Spray hose 7 Lever 8 Handle 9 Carrying straps 10 Locking lever 11 Battery cover 12 Back cushion Hook (for attaching 13 ON/OFF switch 14 Indicator lamps...
  • Página 3 SPECIFICATIONS Model DUS108 DUS158 Rated voltage D.C. 18 V Tank capacity 10 L (2.6 Gal.) 15 L (4.0 Gal.) Hose length 1.7 m (67″) Spray wand length 60 cm (23-5/8″) Max. working pressure 0.5 MPa Working pressure with vertical type Approx.
  • Página 4 Cordless Garden Sprayer Important safety instructions Safety Warnings WARNING: When using electric gardening WARNING: appliances, basic safety precautions should Risk of fire or explosion. Do not always be followed to reduce the risk of fire, spray flammable liquids such as gasoline. Look electric shock, and personal injury, including the for this symbol reference on the container.
  • Página 5 ■ Know the contents of the chemical being ■ Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in sprayed. Read all Material Safety Data Sheets contact with your skin, wash immediately with (MSDS) and container labels provided with the soap and water.
  • Página 6 It will The battery cartridge can explode in a fire. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery charger.
  • Página 7 CORDLESS GARDEN SPRAYER USE AND CARE 1. The cordless garden sprayer can work by Makita lithium-ion battery cartridge. Use of any other batteries may create a risk of fire. Recharge batteries only with the specified charger. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
  • Página 8 ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the machine. CAUTION: Make sure that the all parts are securely assembled so that the liquid does not leak when operating the machine. Assembly of the spray wand Note: The items such as nozzles and cup are included in the tank.
  • Página 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the machine. Installing or removing the battery cartridge CAUTION: • Always switch off the machine before installing or removing of the battery cartridge. •...
  • Página 10 Indicating the residual battery capacity Press the check button on the machine to indicate residual battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds. Refer to Figure 5. Indicator lamps Residual battery capacity Lighted 50 % to 100 % 30 % to 50 % 0 % to 30 % NOTE:...
  • Página 11 Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75 % to 100 % 50 % to 75 % 25 % to 50 % 0 % to 25 % Charge the battery.
  • Página 12 Mixture WARNING! Always follow the chemical manufacturer’s instructions printed on their product labeling for use, cleaning, and storage. Clean thoroughly after each use, following the instructions in the Maintenance and cleaning section of this manual. Chemicals should be stored out of the reach of children.
  • Página 13 1. Remove the battery prior to adding chemical liquid to the tank. 2. Remove the tank lid. Refer to Figure 7. 3. Measure the recommended liquid. The cup can be used to measure up to 200 ml ( 8 oz). Refer to Figure 8. 4.
  • Página 14 OPERATION WARNING! Risk of fire or explosion. Spray area must be well-ventilated and away from sparks or flames. WARNING! The liquid outlet nut must be tightened securely throughout the operation. WARNING! Make sure that the carrying strap is not loose or detached before operation. CAUTION: When operating the machine, be sure to put on the carrying strap firmly.
  • Página 15 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. MAINTENANCE WARNING! To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the machine when cleaning or performing any maintenance.
  • Página 16 DRAINING THE TANK If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank should be drained before cleaning. • Remove the battery pack. • Drain the contents through the fill area and the liquid outlet. NOTE: Make sure that the O-ring inside the liquid outlet cap is in place. NOTE: Drain the liquid back into the original container.
  • Página 17 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita product specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose.
  • Página 18 Français (Instructions originales) 1 Buse à 2 têtes du type vertical 2 Buse de pulvérisation 3 Couvercle du réservoir 4 Réservoir (10 L/15 L) Support de la lance de pul- Flexible de pulvérisa- 7 Levier 8 Poignée vérisation tion Couvercle du 9 Bandoulières 10 Levier de verrouillage 12 Coussin du dossier...
  • Página 19 SPÉCIFICATIONS Modèle DUS108 DUS158 Tension nominale C.c. 18 V Capacité de réservoir 10 L (2,6 Gal.) 15 L (4,0 Gal.) Longueur de tuyau 1,7 m (67″) Longueur de la lance de pulvérisation 60 cm (23-5/8″) Pression de travail maximale 0,5 MPa Pression de travail avec buse à...
  • Página 20 Avertissements de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES du pulvérisateur de jardin sans-fil AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils électriques de jardinage, les précau- AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ou tions de sécurité de base doivent être toujours d'explosion. Ne pulvérisez pas les liquides inflam- suivies pour réduire les risques d'incendie, mables tels que l'essence.
  • Página 21 ■ Connaissez le contenu de produit chimique ■ Dans les conditions d'utilisation ou les condi- pulvérisé. Lisez toutes les tableaux de données tions de température extrêmes, la fuite de batterie peut se produire. Si le liquide entre en de sécurité de matériel (MSDS) et les étiquettes contact avec votre peau, lavez-la immédiate- de contenant fournies avec le produit chimique.
  • Página 22 12. N'utilisez les piles qu'avec les produits men- les instructions et les mises en garde sur tionnés par Makita. L'installation des piles sur des (1) le chargeur de pile, (2) la pile et (3) le produit produits non conformes peut provoquer un incen- utilisant une pile.
  • Página 23 UTILISATION ET ENTRETIEN DU PULVÉRISATEUR DE JARDIN SANS-FIL 1. Le pulvérisateur de jardin sans-fil peut faire le fonctionnement avec Makita cartouche de batterie lithium-ion. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer le risque d'incendie. Le chargeur spécifié est seulement utilisé...
  • Página 24 ASSEMBLAGE ATTENTION : Assurez toujours que la machine est éteinte et la cartouche de batterie est retirée avant d'effectuer tout travail sur la machine. ATTENTION : Assurez que toutes les pièces sont solidement assemblées afin que le liquide ne fuit pas lors de l'utilisation de machine.
  • Página 25 DESCRIPTION FONCTIONNELLE ATTENTION : Assurez toujours que la machine est éteinte et la cartouche de batterie est retirée avant de régler ou de vérifier la fonction de machine. Installation ou retrait de la cartouche de batterie. ATTENTION : • Éteignez toujours la machine avant d'installer ou de retirer la cartouche de batterie. •...
  • Página 26 Indication de la capacité restante de batterie Appuyez sur le bouton de vérification de machine pour indiquer la capacité restante de batterie. Les voyants lumi- neux s'allument pendant quelques secondes. Voir la figure 5. Voyants lumineux Capacité restante de batterie Éclairé...
  • Página 27 Appuyez sur le bouton de vérification de la cartouche de pile pour indiquer la capacité restante de la pile. Les voyants lumineux s'allument pendant quelques secondes. Voyants lumineux Capacité restante Éclairé Arrêt Clignotant 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à...
  • Página 28 Mélange AVERTISSEMENT ! Suivez toujours les instructions du fabricant de produits chimiques imprimées sur l’étiquetage de leur produit lors de l’utilisation, du nettoyage et du stockage. Faites le nettoyage soigneux après chaque utilisation, en suivant les instructions de la section Maintenance et nettoyage dans ce manuel.
  • Página 29 1. Retirez la batterie avant d'ajouter le liquide chimique dans le réservoir. 2. Retirez le couvercle du réservoir d'eau. Voir la figure 7. 3. Mesurez le liquide recommandé. La coupe peut être utilisée pour faire la mesure jusqu'à 200ml (8oz). Voir la figure 8. 4.
  • Página 30 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion. La zone de pulvérisation doit être bien ventilée et éloignée aux étincelles ou aux flammes. AVERTISSEMENT ! L'écrou de sortie de liquide doit être fermement serré pendant toute l'opération. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la bandoulière n’est pas desserrée ou détachée avant de l’utiliser. ATTENTION : Lors de l’utilisation de machine, assurez de bien mettre la bandoulière.
  • Página 31 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre entretien ou ajustement doivent être effectués par des centres de service autorisés par Makita ou des centres de service d'usine, toujours avec des pièces de rechange de Makita.
  • Página 32 VIDANGE DE RÉSERVOIR S'il reste le liquide dans le réservoir après la pulvérisation, le réservoir doit être vidé avant le nettoyage. • Retirez l’ensemble de batterie. • Videz le contenu à travers la zone de remplissage et la sortie de liquide. REMARQUE : Il faut garantir que le joint torique à...
  • Página 33 ACCESSOIRES FACULTATIFS ATTENTION : Ces accessoires ou pièces de rechange sont recommandées pour l’utilisation avec votre Makita produit spécifié dans ce manuel. L'utilisation d'autres accessoires ou pièce peut présenter un risque de blessure. Utilisez un accessoire ou une pièce uniquement pour les raisons indiquées.
  • Página 34 Español (Instrucciones originales) Boquilla vertical de cabeza 2 Varilla de rociar 3 Tapa del tanque 4 Tanque (10 L/15 L) doble Soporte de la varilla para 6 Manguera para rociar 7 Gatillo para rociar 8 Manija rociar Seguro del gatillo para 9 Correas 11 Tapa de la batería 12 Cojín trasero...
  • Página 35 ESPECIFICACIONES Modelo DUS108 DUS158 Tensión nominal D.C. 18 V Capacidad del tanque 10 litros (2.6 galones) 15 litros (4.0 galones) Longitud de la manguera 1.7 m (67″) Longitud de varilla para rociar 60 cm (23-5/8″) Máxima presión de trabajo 0.5 MPa Presión de trabajo con boquilla verti-...
  • Página 36 Advertencias de Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES del Rociador de Jardinería Inalámbrico ADVERTENCIA: Cuando utilice equipo de jardinería eléctrico, deben tomarse medidas pre- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o cautorias de seguridad a fin de reducir el riesgo explosión. No rocíe líquidos inflamables como la de incendio, descarga eléctrica o daño persona, gasolina.
  • Página 37 ■ Conozca el contenido de los químicos que va ■ Al utilizarse bajo condiciones extremas de tem- peratura, fugas en la batería podrían ocurrir. Si el a rociar. Lea todas las Fichas de Datos de líquido entra en contacto con su piel, lave inme- Seguridad de los Materiales (MSDS) y las eti- diatamente con jabón y agua.
  • Página 38 PRECAUCIÓN: Use únicamente las baterías No incinere el cartucho de la batería aunque originales Makita. El uso de baterías Makita no origi- esté gravemente dañado o esté completamente nales, o de baterías que hayan sido alteradas, puede desgastado. El cartucho de la batería puede causar la explosión de la batería, incendios, lesiones...
  • Página 39 USO Y CUIDADO DEL ROCIADOR DE JARDINERÍA INALÁMBRICO 1. El Rociador de Jardinería Inalámbrico puede trabajar con cartuchos de baterías de litio marca Makita. El uso de otras baterías puede causar riesgo de fuego. Recargue las baterías únicamente con su cargador especial. Un cargador útil para cierto tipo de batería podría causar riesgo de incendio al utilizarse en otra batería.
  • Página 40 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: Siempre esté pendiente de que el equipo está apagado y de que el cartucho de baterías ha sido removido antes de ajustar o revisar el funcionamiento de este equipo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las partes están correctamente ensambladas a fin de evitar fugas de líquido durante la operación de este equipo.
  • Página 41 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que el equipo está apagado y de que el cartucho de la batería ha sido removido antes de ajustar o revisar el funcionamiento del mismo. Instalación o extracción del cartucho de la batería PRECAUCIÓN: •...
  • Página 42 Indicador de la capacidad restante de la batería Oprima el botón de revisión del equipo para conocer la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos. Ver Dibujo 5. Lámparas indicadoras Capacidad restante de la batería Iluminado Apagado 50 % a 100 %...
  • Página 43 Pulse el botón de verificación del cartucho de batería para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminado Apagado Parpadeando 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % Cargue la batería.
  • Página 44 Mezcla ADVERTENCIA! Siga siempre las indicaciones impresas del fabricante en su etiquetado para uso, limpieza y almacenaje. Limpie el equipo a profundidad después de cada uso, siguiendo las instrucciones que aparecen en las secciones de mantenimiento y limpieza de este manual. Los químicos deberán resguardarse fuera del alcance de los niños.
  • Página 45 1. Quite la batería antes de introducir químicos líquidos en el tanque. 2. Remueva la tapa del tanque. Ver Dibujo 7. 3. Mida el líquido de acuerdo a lo recomendado. La copa de medición puede ser usada para medir hasta 200 ml (8 oz).
  • Página 46 OPERACIÓN ADVERTENCIA! Riesgo de incendio o explosión. El área que vaya a rociar deberá estar bien ventilada y alejada de flamas o chispas. ADVERTENCIA! La tuerca de salida del líquido deberá estar apretada con seguridad durante toda la operación. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la correa o cinturón de carga no esté floja o suelta antes de comenzar a operar.
  • Página 47 Para mantener la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deben ser realizados por los Centros autorizados o de Servicio de fábrica de Makita, siempre usando piezas de reemplazo de Makita.
  • Página 48 VACIADO DEL TANQUE Si quedara algún líquido en el tanque después de usar el rociador, el tanque deberá ser vaciado antes de empezar a limpiarlo. • Vuelva a instalar el cartucho de la batería. • Vacíe el contenido del tanque a través de la boquilla de llenado y la salida del líquido. NOTA: Asegúrese que el O-ring dentro de la tapa de salida de líquido esté...
  • Página 49 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios y refacciones son los recomendados para su uso con su rociador Makita tal como está especifi- cado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o elemento anexo podría presentar un riesgo de lesiones para las personas.
  • Página 50 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DUS108-NA3-2103 EN, FRCA, ESMX www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Dus108