Hilti SCM 18-A Manual De Instrucciones
Hilti SCM 18-A Manual De Instrucciones

Hilti SCM 18-A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SCM 18-A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142665 / 000 / 01
SCM 18-A
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti SCM 18-A

  • Página 1 SCM 18-A Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142665 / 000 / 01...
  • Página 2 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado C      US Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142665 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5142665 / 000 / 01...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SCM 18-A cordless circular saw In these operating instructions, the designation “the It is essential that the operating instructions power tool” always refers to the SCM 18-A cordless are read before the power tool is operated for circular saw. the first time.
  • Página 5: Description

    Do not use the battery as a power source for other unspecified appliances. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
  • Página 6 Power tool Saw blade Hexagon socket wrench Operating instructions Hilti toolbox (optional) Cardboard box (optional) Rip fence / parallel guide (optional) 2.9 Additional items required for operating the tool B18/2.6 Li‑ion or B18/3.3 Li‑ion battery and C4/36, C4/36‑ACS, C4/36‑90 or C4/36‑350 charger.
  • Página 7: Insert Tools, Accessories

    3 Insert tools, accessories Accessories for the SCM 18‑A Designation Short designation Charger for Li-ion batteries C 4/36 Charger for Li-ion batteries C4/36-ACS Charger for Li-ion batteries C 4/36‑90 Charger for Li-ion batteries C 4/36‑350 Battery B 18/2.6 Li‑ion Battery B 18/3.3 Li‑Ion Rip fence / parallel guide (optional) Recommended saw blade...
  • Página 8: Safety Instructions

    5 Safety instructions NOTE not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A The safety rules in section 5.1 contain all general safety moment of inattention while operating power tools rules for power tools which, in accordance with the may result in serious personal injury.
  • Página 9: Further Safety Instructions For All Saws

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- When ripping always use a rip fence or straight tained cutting tools with sharp cutting edges are less edge guide. This improves the accuracy of cut and likely to bind and are easier to control. reduces the chance of blade binding.
  • Página 10: Additional Safety Instructions

    g) Use extra caution when making a “plunge cut” m) Never direct the power tool toward persons. into existing walls or other blind areas. The pro- n) Adjust the pressure applied to the saw blade and truding blade may cut objects that can cause kick- the material being cut so that the blade does not back.
  • Página 11: Before Use

    Place the tool in a location where it can be kept under observation, well away from flammable materials, and allow it to cool down. Contact Hilti Service after the battery has been allowed to cool. Before beginning work, check the working area (e.g.
  • Página 12: Fitting The Battery

    (not pressed). Use only the Hilti batteries approved for use with this power tool. Pull the battery out of the locked position (working posi-...
  • Página 13 The edge of the line indicator corresponds to the inside 7.1 Changing the saw blade of the saw blade. The viewing window provides a better view of the cutting line and thus helps ensure a more accurate cut. Secure the workpiece to prevent movement. Position the workpiece so that the saw blade is free to rotate beneath it.
  • Página 14: Care And Maintenance

    8.1 Care of insert tools Charge the battery with the Hilti charger approved for use with Li-ion batteries. Clean off dirt and dust deposits adhering to the insert NOTE...
  • Página 15: Troubleshooting

    The battery runs down more Battery condition is not optimal. Have battery condition diagnosed by quickly than usual. Hilti Service or replace with a new battery. The battery does not engage The retaining lugs on the battery are Clean the retaining lugs and check with an audible double click.
  • Página 16: Manufacturer's Warranty - Tools

    Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Página 17: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE SCM 18-A Scie circulaire sur accu Organes de commande et éléments d'affichage 1 Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- pérativement son mode d'emploi et bien res- Bloc-accu pecter les consignes. Boutons de déverrouillage avec fonction supplé- mentaire d'activation de l'indicateur de l'état de...
  • Página 18: Description

    Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou Porter des Porter un Porter un Porter des agence Hilti. lunettes de casque de casque gants de protection protection...
  • Página 19 Ne pas utiliser les blocs-accus comme source d'énergie pour d'autres appareils non spécifiés. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Página 20: Outils, Accessoires

    3 Outils, accessoires Accessoires pour SCM 18‑A Désignation Symbole Chargeur pour blocs-accus Li‑Ion C 4/36 Chargeur pour blocs-accus Li‑Ion C4/36‑ACS Chargeur pour blocs-accus Li‑Ion C 4/36‑90 Chargeur pour blocs-accus Li‑Ion C 4/36‑350 Bloc-accu B 18/2.6 Li‑Ion Bloc-accu B 18/3.3 Li‑Ion Butée parallèle (en option) Lame de scie recommandée Désignation...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    5 Consignes de sécurité REMARQUE til électroportatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Mainte- Les indications de sécurité du chapitre 5.1 contiennent nez le câble éloigné des sources de chaleur, des toutes les indications générales de sécurité pour les parties grasses, des bords tranchants ou des par- appareils électriques qui, selon les normes applicables, ties de l’appareil en rotation.Un câble endommagé...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    c) Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart ceux-ci sont effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dis- de tous objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, positif d'aspiration peut réduire les risques dus aux étant donné...
  • Página 23 de scie. Les rondelles et vis pour la lame de scie ont trop étroite et par conséquent une friction élevée, un spécialement été construites pour cette scie, pour coincement de la lame de scie et un contrecoup. une performance et une sécurité de fonctionnement Resserrer les réglages de la profondeur de coupe optimales.
  • Página 24 c) Utiliser l'appareil uniquement avec les dispositifs d'éviter tout contact de la poussière avec le vi- de sécurité correspondants. sage ou le corps. Éviter tout contact prolongé d) Utiliser l'appareil uniquement s'il est en parfait avec la poussière. Porter des vêtements de pro- état et seulement de manière conforme à...
  • Página 25: Mise En Service

    Contacter le L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité S.A.V. Hilti une fois que le bloc-accu est refroidi. pendant l'utilisation de l'appareil doivent porter des lunettes de protection adaptées homologuées selon 5.3.5 Place de travail...
  • Página 26: Utilisation

    ATTENTION 6.5 Transport et stockage des blocs-accus Avant de réinsérer le bloc-accu dans l'appareil, s'as- ATTENTION surer que les contacts du bloc-accu et les contacts Vider le bac à copeaux et toujours nettoyer l'appareil dans l'appareil sont exempts de corps étrangers. avant de le mettre dans la malle, la boîte à...
  • Página 27: Sciage Avec Indicateur De Coupe

    S'assurer que l'interrupteur Marche / Arrêt de l'ap- ATTENTION pareil est sur arrêt. S'assurer que la lame de scie à monter correspond Insérer le bloc-accu dans l'appareil. aux exigences techniques et est bien aiguisée. Une Placer l'appareil avec la semelle sur la pièce tra- lame de scie aiguisée est une condition préalable à...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    8 Nettoyage et entretien ATTENTION Charger les blocs-accus à l'aide des chargeurs Hilti ho- Avant tout travail de nettoyage, retirer le bloc-accu mologués pour les blocs-accus Li-ion. pour éviter toute mise en marche intempestive de REMARQUE l'appareil ! - Contrairement aux blocs-accus NiCd ou NiMH, une recharge de régénération des blocs-accus n'est pas...
  • Página 29: Recyclage

    Éliminer les blocs-accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou les renvoyer à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les...
  • Página 30: Garantie Constructeur Des Appareils

    à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
  • Página 31: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Sierra circular a batería SCM 18-A En el presente manual de instrucciones, la "herramienta" Lea detenidamente el manual de instruccio- se refiere siempre a la sierra circular a batería SCM 18‑A. nes antes de la puesta en servicio.
  • Página 32: Descripción

    Señales prescriptivas Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y men- ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros Utilizar Utilizar...
  • Página 33 No utilice las baterías como fuente de energía para consumidores no especificados. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
  • Página 34: Herramientas, Accesorios

    INDICACIÓN En función del equipamiento, está incluida o no en el suministro. 3 Herramientas, accesorios Accesorios para SCM 18‑A Abreviatura Denominación Cargador para baterías de Ion-Litio C 4/36 Cargador para baterías de Ion-Litio C4/36‑ACS Cargador para baterías de Ion-Litio C 4/36‑90 Cargador para baterías de Ion-Litio C 4/36‑350 Batería...
  • Página 35: Indicaciones De Seguridad

    5 Indicaciones de seguridad INDICACIÓN tenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la Las indicaciones de seguridad del capítulo 5.1 incluyen herramienta. Los cables de red dañados o enreda- todas las indicaciones de seguridad generales para las dos pueden provocar descargas eléctricas.
  • Página 36: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    mente. El uso de un sistema de aspiración reduce contacto con los ojos, acuda además inmediata- los riesgos derivados del polvo. mente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. 5.1.4 Uso y manejo de la herramienta eléctrica 5.1.6 Servicio técnico a) No sobrecargue la herramienta.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Cualquier Sierra

    el proceso de serrado, la hoja de sierra puede quedar 5.2.2 Indicaciones de seguridad adicionales para bloqueada en objetos ocultos y provocar un rebote. cualquier sierra Causas y prevención del rebote de la sierra: 5.2.3 Indicaciones de seguridad para sierras El rebote es una fuerza de reacción brusca que se pro- circulares con caperuza protectora contra voca al engancharse, atascarse o guiar incorrectamente...
  • Página 38: Manipulación Y Utilización Segura De Las Baterías

    Utilice solo las baterías Hilti previstas para su Evite un contacto prolongado con el polvo. Utilice herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la ba- prendas protectoras y lave con agua y jabón las...
  • Página 39: Puesta En Servicio

    Póngase en berán llevar gafas protectoras, casco de protección, contacto con el servicio técnico de Hilti una vez protección para los oídos, guantes de protección y enfriada la batería. una mascarilla ligera homologados según la norma ANSI Z87.1.
  • Página 40: Transporte Y Almacenamiento De Las Baterías

    PRECAUCIÓN 6.5 Transporte y almacenamiento de las baterías Antes de insertar la batería en la herramienta, com- PRECAUCIÓN pruebe que los contactos de ambas estén libres de Vacíe los contenedores para virutas y limpie siempre cuerpos extraños. la herramienta antes de almacenarla en la maleta, la caja de herramientas o el contenedor de transporte.
  • Página 41: Serrado Con Trazado

    Coloque la herramienta con la placa base sobre 7.1.1 Desmontaje de la hoja de sierra 2 la pieza de trabajo de modo que la hoja de sierra Extraiga la batería de la herramienta. todavía no esté en contacto con la pieza de trabajo. Pulse el botón de bloqueo del husillo y manténgalo Conecte la herramienta con el bloqueo de conexión presionado.
  • Página 42: Cuidado Y Mantenimiento

    En caso necesario, encargue la Para alcanzar la máxima vida útil de la batería, cárguela reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. tan pronto como disminuya claramente el rendimiento de la herramienta. 8.5 Control después de las tareas de cuidado y INDICACIÓN...
  • Página 43: Reciclaje

    PRECAUCIÓN Deseche de inmediato las baterías defectuosas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. No destruya ni queme las baterías. PRECAUCIÓN Deseche las baterías conforme a las prescripciones nacionales o devuelva las baterías usadas a Hilti.
  • Página 44: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas...
  • Página 45: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    MANUAL ORIGINAL Serra circular a bateria SCM 18-A Comandos operativos e componentes 1 Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Bateria Conserve o manual de instruções sempre Botões de destravamento com função adicional –...
  • Página 46: Utilização Correcta

    Sinais de obrigação Localização da informação na ferramenta A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta.
  • Página 47 Não utilize as baterias como fonte de energia para outros dispositivos não especificados. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
  • Página 48: Ferramentas, Acessórios

    3 Ferramentas, acessórios Acessórios para SCM 18‑A Designação Sigla Carregador para baterias de iões de lítio C 4/36 Carregador para baterias de iões de lítio C4/36‑ACS Carregador para baterias de iões de lítio C 4/36‑90 Carregador para baterias de iões de lítio C 4/36‑350 Bateria B 18/2.6 Li‑Ion...
  • Página 49: Normas De Segurança

    5 Normas de segurança NOTA para utilização no exterior.A utilização de cabos As Normas de segurança no capítulo 5.1 contêm todas as de extensão próprios para exterior reduz o risco de normas gerais de segurança para ferramentas eléctricas, choque eléctrico. que, de acordo com as normas aplicáveis, devem ser Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser indicadas no manual de instruções.
  • Página 50: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta A Bateria

    não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa que a segurança da ferramenta eléctrica se mante- e deve ser reparada. nha. c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efectuar ajustes na ferramenta, subs- 5.2 Normas de segurança adicionais tituir acessórios ou guardar a ferramenta eléc- 5.2.1 Normas de segurança para todas as serras trica.Esta medida preventiva evita o accionamento...
  • Página 51 posterior da mesma podem engatar-se na superfície da lâmina de serra nem noutras partes em todos os peça a cortar, o que provoca um movimento de saída ângulos e profundidades de corte. da lâmina de serra da ranhura de corte e a ferramenta b) Comprove a função da mola para o resguardo de ressalta na direcção do operador.
  • Página 52: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    5.3.2 Utilização e manutenção de ferramentas onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Con- eléctricas tacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois a) Para maior segurança e porque assim fica com de a bateria ter arrefecido. ambas as mãos livres para segurar a ferramenta, use o grampo ou um torno para segurar peças soltas.
  • Página 53: Antes De Iniciar A Utilização

    Verifique se a bateria esta correctamente encaixada na ferramenta. 6.4 Remover a bateria da ferramenta PERIGO Use apenas as baterias e carregadores Hilti previstos Pressione ambos os botões de destravamento. que estão indicados em "Acessórios". Retire a bateria, puxando-a para trás.
  • Página 54: Substituir A Lâmina De Serra

    pes, bits soltos, arames ou limalha metálica ou evite o Quando retirar uma bateria da ferramenta para transporte contacto destas peças com as baterias. ou armazenamento, certifique-se de que os contactos Ao enviar as baterias (transporte rodoviário, ferroviário, da bateria não são curto-circuitados. Retire da mala, da marítimo ou aéreo), observe as normas de transporte caixa da ferramenta ou da mala de transporte objectos nacionais e internacionais em vigor.
  • Página 55: Conservação E Manutenção

    7.2 Ajustar a profundidade de corte 4 7.5 Montar/ajustar o encosto paralelo 5 A profundidade de corte pode ser ajustada continua- Retire a bateria da ferramenta. mente entre 0 e 57 mm. Comprima o dispositivo de aperto. Retire a bateria da ferramenta. Empurre o encosto paralelo o necessário para den- Coloque a ferramenta sobre uma base.
  • Página 56: Manutenção

    AVISO As reparações na parte eléctrica apenas podem ser Carregue as baterias com os carregadores Hilti aprova- executadas por um electricista especializado. dos para baterias de iões de lítio. NOTA Examine periodicamente todos os componentes e partes externas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeito - Não é...
  • Página 57: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 58 Hilti, imediatamente após detecção do defeito. Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos...
  • Página 59 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4082 | 0613 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Tabla de contenido