ComfoAir Q como «la unidad». La unidad está sujeta a procesos continuos de desarrollo y mejora. Por este motivo, puede presentar ligeras diferencias respecto a las descripciones dadas. En los documentos de Zehnder, se utilizan los siguientes pictogramas: Símbolo Signifi cado Punto de atención.
Instrucciones de seguridad ................................5 Condiciones de instalación ................................5 Transporte y desembalaje ................................6 Especificaciones técnicas ................................7 4.1 ComfoAir Q 350 ...................................7 4.2 ComfoAir Q 450 ...................................8 4.3 ComfoAir Q 600 ...................................8 4.4 Configuración de la unidad ..............................9 4.5 Dimensiones de la unidad ..............................10 4.6 Piezas de recambio ................................11...
Página 4
Procedimientos de mantenimiento ...............................26 8.1 Procedimiento para la apertura de la unidad .........................26 8.2 Mantenimiento de la carcasa ...............................27 8.3 Mantenimiento del intercambiador de calor .........................27 8.4 Mantenimiento de los ventiladores ............................28 8.5 Mantenimiento de la válvula de by-pass de modulación .......................29 8.6 Mantenimiento del precalentador ............................30 8.7 Mantenimiento del drenaje de la condensación ........................31 8.8 Mantenimiento de los conductos de aire..........................31...
El incumplimiento ■ Zehnder desaconseja la instalación de la unidad en de la normativa de seguridad, los avisos, los áreas con humedad superior a la media (como baños comentarios y las instrucciones de este documento o aseos).
3 Transporte y desembalaje El rango admisible de temperaturas de almacenamiento y transporte es de -40 °C a +60 °C. Transporte y desembale la unidad con cuidado. Deseche el material de desembalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Comprobación de la entrega Hable inmediatamente con su proveedor en caso de daños o de una entrega incompleta.
50 kg Clase de filtración Aire exterior: G4 Aire extraído: G4 4.1 ComfoAir Q 350 ComfoAir Q350 ES ST Lw en dB(A) referencia 10 ¹²W Radiación de la carcasa medida según ISO 3741:2010 Ruidos de aire de impulsión y de extracción medidos según ISO 5135:1997 (los valores incluyen corrección de conducto final)
4.4 Confi guración de la unidad Posición Pieza Visor semitransparente para acceso al display y a las tapas del fi ltro. 2 tapas de fi ltro para poder acceder a los fi ltros con facilidad. 2 fi ltros para la purifi cación del aire. Cubierta de la bandeja de cables para tapar y proteger los cables conectados.
4.6 Piezas de recambio Zehnder ofrece un juego de recambios especial que incluye las piezas de recambio que se indican a continuación. Cada juego se entrega con sus propias instrucciones de servicio, que explican cómo realizar la sustitución. Compruebe la lista de precios del proveedor para precios y los códigos de los artículos de todos los juegos disponibles.
4.7 Diagrama de cableado del panel principal Leyenda Significado Código Significado Código Orientación Derecha Orientación Izquierda Verde / Amarillo DISPLAY Pantalla del display. Pantalla del display. N / BU Azul No aplicable No aplicable L / BK Marrón o negro Precalentador Precalentador Blanco...
4.8 Diagrama de cableado del Option Box (opcional) Especificaciones técnicas Código Significado Interfaz Umax Imax Cableado Lmax Interruptor de cuarto de baño Digital 3,3 V CC 1 mA 30 m No aplicable Digital 3,3 V CC 1 mA 30 m Interruptor de modo en espera Digital 3,3 V CC...
■ Para conductos de aire ComfoPipe superior. Plus de Zehnder: use la abertura 1. ■ Asegúrese de que el soporte está ■ Para otro tipo de conductos de aire: El peso dado es indicativo. El tipo nivelado.
5.2 Instalación en el suelo Ejemplo de instrucciones 1100 Utilice un bastidor Zehnder de instalación Instale el bastidor de montaje según Coloque la unidad en el bastidor de en el suelo (disponible de modo opcional) lo indicado en las instrucciones de montaje.
Cuando no se ha instalado un sifón seco, es preciso entregan por separado o con un sifón seco. sellar ambas conexiones de bayoneta Zehnder con las tapas de estanqueidad del drenaje de la condensación No instale un cierre hidráulico (codo en U) en la que se entregan por separado.
Para asesoramiento técnico, póngase La unidad se puede instalar con un sistema especial en contacto con Zehnder. Zehnder de conductos de aire. Lea antes las ■ No instale un sistema de conductos de aire fl exibles. instrucciones de instalación del sistema de conductos Tales conductos afectarán al principio básico...
No obstruya estas aberturas, por ejemplo con muebles, burletes o alfombras de pelo largo, dado que se estancaría el fl ujo de aire en la vivienda. ■ Zehnder recomienda la instalación del sistema de ventilación con válvulas y rejillas de impulsión y extracción fabricadas por Zehnder;...
6 Procedimientos de puesta en marcha Zehnder recomienda la limpieza de los conductos de aire con anterioridad a la puesta en marcha de la unidad al ocupar la vivienda. Así se evitan daños al mobiliario derivados de la acumulación de polvo procedente de los conductos de aire.
Página 20
Zehnder le recomienda aplicar la siguiente proporción para los valores predeterminados de caudal de aire: ■ Valor predeterminado 1 = 30 % del código local de regulación...
7 Funcionamiento 7.2.2 Cómo acceder a los ajustes del instalador > MENÚ > AJUSTES INSTALADOR 7.1 Descripción general del display 1. Pulse la tecla CAMBIAR durante al menos 4 segundos en la pantalla principal. 2. Seleccione la contraseña mediante los botones hacia arriba y hacia abajo.
7.3 Estructura de menús de los AJUSTES INSTALADOR Los menús de ajustes del instalador solo se muestran Encontrará la explicación del resto de menús (por cuando la contraseña del instalador se encuentra ejemplo, el menú avanzado) en el manual del usuario. activa.
Para ajustar el caudal de aire correspondiente al interruptor de posición. ■ VELOCIDAD AUSENTE: ajusta el caudal correspondiente a la posición de ausencia (Valor predeterminado ComfoAir Q 350: 50 m3/h) (Valor predeterminado ComfoAir Q 450: 65 m3/h) (Valor predeterminado ComfoAir Q 600: 90 m3/h) ■...
VALORES DEL OPTION BOX 3 7.3.3 > MENÚ > AJUSTES INSTALADOR > AJUSTES OPTION BOX 3 Elemento del menú Función Para ajustar el tiempo (temporizador de retardo) que debe transcurrir para que el volumen de aire cambie a VELOCIDAD 3 tras cerrar el contacto del interruptor del cuarto de baño (Predeterminado: 5 min). RETARDO DE ENCENDIDO Si el interruptor del cuarto de baño se detiene en el tiempo establecido, la unidad actuará...
Elemento del menú Función 0-10V INPUT 3 3 Para ajustar las opciones de control de la tercera entrada 0-10V. Permite ajustar la señal de entrada necesaria para lograr una señal de salida del 0 % de la unidad (valor predeterminado: 0V). INPUT AT 0% Si se necesita un control positivo, la entrada al 0 % debe ser inferior a la entrada al 100 %.
Si es necesario sustituir un elemento, puede realizar 8 Procedimientos de mantenimiento el pedido de una pieza de recambio a Zehnder. En el capítulo que trata las piezas de repuesto podrá ver Siga todos los procedimientos de mantenimiento los juegos especiales de piezas que se encuentran indicados en este capítulo y en el manual del...
8.2 Mantenimiento de la carcasa Compruebe la carcasa de la unidad al menos una vez cada 4 años. Retire la cubierta delantera según se Realice las siguientes comprobaciones: Trate cualquier signo de corrosión u otros indica en el capítulo correspondiente al ■...
8.4 Mantenimiento de los ventiladores Compruebe los ventiladores al menos una vez cada 4 años. Extraiga el intercambiador de calor Realice las siguientes comprobaciones: Si es necesario, limpie los ventiladores y según se indica en las instrucciones de ■ Verifi que la ausencia de suciedad y la rejilla.
Retire el pasacables incluyendo el Eleve la carcasa deslizante sacándola de Retire los 5 tornillos situados en el borde cableado. la unidad. de la carcasa deslizante para poder abrirla. 8.5 Mantenimiento de la válvula de by-pass de modulación Compruebe las válvulas de by-pass de modulación al menos una vez cada 4 años. Extraiga el intercambiador de calor Verifi...
8.6 Mantenimiento del precalentador Compruebe el precalentador al menos una vez cada 4 años. Retire la cubierta delantera según se Tire de la tapa de la bandeja de cables Quite los 2 tornillos de la cubierta del indica en el capítulo correspondiente al hacia adelante.
Realice las siguientes comprobaciones Resuelva cualquier problema que se en los conductos del aire: perciba. Zehnder recomienda anotar la ■ Polución (suciedad y grasa); confi guración y la ubicación ■ Pérdidas de aire (juntas que no estén antes de la extracción.
8.9 Procedimiento para fi nalizar el mantenimiento Durante la instalación: ■ Ponga la unidad en MODO MANTENIMIEN. si las válvulas de by-pass de modulación bloquean la instalación del intercambiador de calor. ■ Apriete todos los tornillos a mano (máx. 1,5 Nm). ■...
9. Procedimientos por fallo de Tome siempre medidas inhibidoras de descargas funcionamiento electrostáticas cuando esté trabajando con componentes electrónicos, como la utilización de pulseras antiestáticas. Los componentes Antes de comenzar a trabajar en la unidad, electrónicos pueden sufrir daños debido a las cargas desconecte siempre la alimentación eléctrica estáticas.
9.3 Cómo acceder al fusible de la alimentación eléctrica de la unidad Abra el visor semitransparente. Tire de la tapa de la bandeja de cables Quite los 6 tornillos de la bandeja de hacia adelante. cables. Levante con cuidado la bandeja de cables.
9.5 Cómo acceder al sensor de la sección superior Extraiga el intercambiador de calor Elimine los fi ltros (y, si lo hay, el Desde el interior de la unidad, tire del según se indica en las instrucciones de precalentador). sensor hacia abajo. mantenimiento del mismo.
9.7 Cómo acceder al sensor de la sección media Elimine la válvula de by-pass de Retire la junta de unión de la válvula de Extraiga la cubierta de aislamiento modulación según lo indicado en el by-pass de modulación. situada tras la válvula de by-pass de capítulo correspondiente.
9.8 Alertas por fallo de funcionamiento en el display de la unidad Cuando se produce un fallo de funcionamiento en la unidad, se ilumina el LED situado junto al display de la unidad. Al acceder al display, aparecerá el código correspondiente de fallo de funcionamiento.
9.9 Alertas de fallo de funcionamiento en el 9.11 Alertas por fallo de funcionamiento en el ComfoSense C Cuando aparece un código de fallo Para evitar que la batería se de funcionamiento en el ComfoSense descargue con excesiva rapidez, el C, el código del fallo de RFZ solo mostrará...
9.14 Qué hacer en caso de alerta por fallo de funcionamiento (resolución de problemas) Código de fallo de funcionamiento El caudal de expulsión / impulsión no alcanza su valor de consigna. AIRFLOW_EHA ERROR / AIRFLOW_SUP ERROR. Pregunta Respuesta Acción ¿Están bloqueadas Sí...
Página 40
Código de fallo de funcionamiento El ventilador de aire de expulsión / impulsión presenta un fallo de funcionamiento. FAN_EHA ERROR / FAN_SUP ERROR. Pregunta Respuesta Acción no aplicable 1. Desconecte el suministro eléctrico de la unidad. aplicable 2. Acceda al control PCB según lo indicado en el capítulo «Cómo acceder al control PCB». 3.
Página 41
Código de fallo de funcionamiento El sensor de humedad del aire de extracción / exterior detecta una humedad incorrecta. HUMID_ETA ERROR / HUMID_ODA ERROR Pregunta Respuesta Acción ¿Está activada la Sí 1. Aumente al máximo la ventilación. protección frente a 2.
Página 42
Código de fallo de funcionamiento No hay comunicación entre el Option Box y la unidad. OPTION_BOX CONNECT ERROR. Pregunta Respuesta Acción no aplicable 1. Acceda a los conectores de ComfoNet según lo indicado en el capítulo «Cómo acceder a los conectores de aplicable ComfoNet de la unidad».
Página 43
Código de fallo de funcionamiento El sensor de temperatura del ComfoFond-L Q / poscalentador detecta una temperatura incorrecta. GROUND_HEAT_TEMP ERROR / POSTHEAT_TEMP ERROR Pregunta Respuesta Acción ¿La temperatura Sí 1. Solucione el problema relativo a temperatura extrema. del ComfoFond-L 2. Vaya a la siguiente pregunta. Q / poscalentador 1.
Página 44
Código de fallo de funcionamiento No hay comunicación entre el precalentador y la unidad. PREHEAT_PRES ERROR. Pregunta Respuesta Acción no aplicable 1. Desconecte el suministro eléctrico de la unidad. aplicable 2. Acceda al control PCB según lo indicado en el capítulo «Cómo acceder al control PCB». 3.
Página 45
Código de fallo de funcionamiento El sensor del aire de extracción / exterior presenta un fallo de funcionamiento. SENSOR_ETA ERROR / SENSOR_ODA ERROR. Pregunta Respuesta Acción no aplicable 1. Desconecte el suministro eléctrico de la unidad. aplicable 2. Acceda al control PCB según lo indicado en el capítulo «Cómo acceder al control PCB». 3.
Página 46
Código de fallo de funcionamiento El sensor del aire de expulsión / impulsión presenta un fallo de funcionamiento. SENSOR_EHA ERROR / SENSOR_SUP ERROR. Pregunta Respuesta Acción no aplicable 1. Desconecte el suministro eléctrico de la unidad. aplicable 2. Acceda al control PCB según lo indicado en el capítulo «Cómo acceder al control PCB». 3.
Página 47
Código de fallo de funcionamiento Los actuadores del by-pass de modulación presentan un fallo de funcionamiento. TEMPCONTROL_SUP ERROR Pregunta Respuesta Acción no aplicable 1. Inspeccione las válvulas de by-pass de modulación según lo indicado en el capítulo «Mantenimiento de las aplicable válvulas de by-pass de modulación».
¿Hay corriente en el resto de la vivienda? Sí 1. Si la unidad es una ComfoAir Q 350 consiga un fusible F5010. En caso contrario, consiga un fusible F5015. 2. Acceda al fusible de la alimentación principal según lo indicado en el capítulo «Cómo acceder al fusible de la alimentación principal de la unidad».
Página 49
Problema: Hay demasiado ruido. Pregunta Respuesta Acción ¿El ruido es un pitido? Sí Localice la fuga de aire y séllela. Vaya a la siguiente pregunta. ¿El ruido es como si sorbiera? Sí 1. Compruebe el drenaje de condensación. 2. Vaya a la siguiente pregunta. Vaya a la pregunta 4.
Sensor higroscópico Zehnder Es necesario un Option Box conectado para traducir la señal del sensor higroscópico. Sensor de CO 2 de Zehnder Es necesario un cuadro de opciones conectado para traducir la señal del sensor de CO 2 . Interruptor de cuarto de baño Es necesario un Option Box conectado para traducir la señal del interruptor de cuarto de baño.
Puede conectar un ComfoConnect LAN C directamente a la unidad a través de una conexión Zehnder ComfoNet. El ComfoConnect LAN C Zehnder también se encuentra disponible en versión Wi-Fi KIT. Interruptor de modo en espera Es necesario un Option Box conectado para traducir la señal del interruptor de modo en espera.