Página 1
ComfoCool Q600 Handleiding voor de installateur Installation Anleitung Installation manual Manuel de l’installateur Manuale per l’installatore Instrukcja obsługi dla instalatora Manual del instalador Heating Cooling Fresh Air Clean Air...
Voorwoord Het belang van goede ventilatie Schone lucht is erg belangrijk voor uw gezondheid. Wist u bijvoorbeeld dat u 25 m (25.000 liter) schone lucht per Lees vóór gebruik dit document en de documentatie uur nodig heeft? Bovendien moet de met CO vervuilde van het ventilatiesysteem zorgvuldig door.
1 Veiligheidsinstructies tot persoonlijk letsel. Zorg dat het toestel niet per ongeluk kan worden ■ Volg steeds de veiligheidsvoorschriften, ingeschakeld; waarschuwingen, opmerkingen ■ Neem bij het werken met elektronica en instructies uit deze handleiding altijd beschermende maatregelen, op. Het niet opvolgen van zoals het dragen van een antistatische veiligheidsvoorschriften, polsband.
■ Het condensaat moet vorstvrij, onder afschot en via een sifon worden afgevoerd. 4 Installatie van de ComfoCool Q600 ■ Sluit NOOIT een afzuigkap met motor op dit systeem Het toestel moet bovenop het ventilatietoestel worden aan.
8. Plaats het toestel. 14. Voor de verdere installatie van het ventilatietoestel wordt verwezen naar de desbetreffende handleiding. Opmerking: til het toestel nooit alleen. 15. Voor optimale prestaties van het toestel adviseren wij om de drie verschillende intervallen Het toestel is zwaar en het plaatsen te programmeren volgens onderstaand voorbeeld.
> MENU > STATUS > COMFOCOOL > TEMP. CONDENSATOR: Actuele temperatuur van de condensor. Criterium: 0˚C tot 58˚C. > MENU > STATUS > COMFOCOOL > STATE: Actuele temperatuur van de toevoerlucht en ComfoCool Q600 modus. Criterium: 8˚C tot 30˚C. Verder kunt u onderstaande tabel raadplegen: Probleem/ Aanwijzingen...
Op het moment dat u het toestel of de koeltechnische Onderdeel skid afdankt, informeer dan bij uw gemeente naar de ComfoCool Q600 Skid mogelijkheden voor hergebruik of verwerking van het ComfoCool Q600 besturingsprint toestel. Het toestel bevat koudemiddel R134a. Het is...
Página 11
Foreword The importance of good ventilation Clean air in the home is very important for your health. Did you now, for example, that you need 25 m (25,000 Read this document and the documentation of the litres) of clean, fresh air per hour? Furthermore, the CO ventilation unit carefully before use.
Página 12
Safety instructions ..................................12 Installation conditions ..................................13 Transport and unpacking ................................13 Installation of the ComfoCool Q600 .............................14 Specifications .....................................15 5.1 ComfoCool Q600 in combination with the ventilation unit......................15 5.2 ComfoCool Q600 ................................16 Maintenance ....................................17 6.1 Periodic maintenance .................................17 6.3 Service parts ..................................18 6.4 Product end of life ................................18...
1 Safety instructions ■ Always take ESD-inhibiting measures when dealing with electronics, such as ■ Always obey the safety regulations, wearing an antistatic wristband. The warnings, comments and instructions electronics can be damaged by static given in this document. When the safety charges;...
■ We recommend fitting the unit with silencers right up to the unit, on both the supply and return pipes. For more information, please contact Zehnder. ■ The installation location must be chosen so that there is sufficient room around the unit for air duct connections, intake and exhaust piping and in order to carry out installation work.
4 Installation of the ComfoCool Q600 c. CAN_H: Yellow d. CAN_L: White The unit should be mounted on top of the ventilation 12. Connect the condensation drain to the domestic unit. The ventilation unit must be mounted on a support waste-water system via a siphon or a water lock of frame that is level and stands on a suitably solid fl...
5 Specifications 5.1 ComfoCool Q600 in combination with the ventilation unit. ComfoCool on Lw, supply dB(A) 1000 1020 ComfoCool off Lw, supply dB(A) Dimension sketch EN - 16...
5.2 ComfoCool Q600 Identification plate Power supply V/Hz 230/50 Current (nominal) Current (peak) 0,75 Cos. Power consumption (nominal) 0,80 Power consumption (peak) 0,95 Wiring diagram Code Meaning White Yellow Black Brown Blue Green / Yellow Cooling specifications Coolant R134a Volume of coolant Climate zone Other specifications...
6 Maintenance 6.1 Periodic maintenance The heat exchangers, condensation tray and condensation drain should be cleaned once every 4 years. Proceed as follows: 1. Remove the plastic front (A) 2. Remove the sheet steel front (B) 3. Allow some room for the power cable and communications cable, and remove the cover (C) under the evaporator 4.
The following parameters are defined in the ventilation units menu in order to assess the units performance: > MENU > STATUS > COMFOCOOL > CONDENSER TEMP: Current temperature of condenser. Criterion: 0˚C to 58˚C. > MENU > STATUS > COMFOCOOL > STATE: Current temperature of supply air and ComfoCool Q600 mode. Criterion 8˚C to 30˚C.
Página 20
Vorwort Der Stellenwert einer guten Belüftung Saubere Luft im Wohnbereich ist sehr wichtig für Ihre Gesundheit. Wussten Sie beispielsweise, dass Sie 25 Lesen Sie dieses Dokument und die Dokumentation (25.000 Liter) saubere Luft pro Stunde benötigen? des Lüftungsgeräts sorgfältig durch, bevor Sie es Außerdem muss verbrauchte Luft mit hohem CO verwenden.
Página 21
Inhalt Vorwort ......................................19 Sicherheitsanweisungen ................................20 Montagebedingungen .................................21 Transport und Auspacken ................................21 Montage des ComfoCool Q600 ..............................21 Technische Daten ..................................23 5.1 ComfoCool in Verbindung mit dem Lüftungsgerät .........................23 5.2 ComfoCool Q600 ................................24 Wartung .....................................25 6.1 Regelmäßige Wartung .................................25 6.2 Störungen ..................................25 6.3 Ersatzteile ...................................26...
1 Sicherheitsanweisungen des Lüftungssystems führen; ■ Trennen Sie das Gerät immer von der ■ Befolgen Sie stets die in Stromversorgung bevor Sie mit den diesem Dokument aufgeführten Arbeiten am Lüftungssystem beginnen. Sicherheitsbestimmungen, Warnungen, Das Gerät kann Personenschäden Kommentare und Anweisungen. verursachen, wenn er während des Wenn die Sicherheitsbestimmungen, Betriebs geöffnet ist.
Fläche mithilfe der verstellbaren Füße der Vor- als auch an der Rücklaufleitung. Für weitere horizontal ausrichten. Informationen wenden Sie sich bitte an Zehnder; 2. Das Lüftungsgerät oben auf den Trägerrahmen ■ Der Einbauort ist so zu wählen, dass um das Gerät platzieren.
Página 24
a. 12 V DC: Rot b. GND: Schwarz c. CAN_H: Gelb d. CAN_L: Weiß 7. Das Kabel durch die Kabelfachabdeckung des Lüftungsgeräts führen. 8. Gerät montieren. Hinweis: Heben Sie das Gerät unter keinen Umständen ohne Unterstützung an. Es ist schwer und muss genau Ausrichtung nach Ausrichtung nach platziert werden;...
5 Technische Daten 5.1 ComfoCool in Verbindung mit dem Lüftungsgerät ComfoCool ein Lw, Zuluft COP-Wert dB(A) 1000 1020 ComfoCool aus Lw, Zuluft dB(A) Maßskizze 25 - DE...
> MENÜ > STATUS > COMFOCOOL > KONDENSATOR TEMP. Aktuelle Temperatur des Kondensators. Kriterium: 0 ˚C bis 58 ˚C. > MENÜ > STATUS > COMFOCOOL > STATUS: Aktuelle Zulufttemperatur und Betriebsmodus von ComfoCool Q600. Kriterium 8 ˚C bis 30 ˚C.
6.4 Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer Wenden Sie sich zum Entsorgen des Kühlmoduls an Teil die Behörden vor Ort, um sich über die Recycling- oder ComfoCool Q600 Kühlmodul Aufbereitungsmöglichkeiten zu informieren. Das Gerät ComfoCool Q600 Steuerplatine enthält das Kühlmittel R134a. Auf eine umweltgerechte ComfoCool Q600 Datenkabel Entsorgung des Kühlmittels ist unbedingt zu achten.
Avant-propos L'importance d'une bonne ventilation Disposer d'un air pur à la maison est important pour votre santé. Saviez-vous par exemple que vous avez Veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que la besoin de 25 m (25 000 litres) d'air pur et frais par documentation relative à...
Página 30
Consignes de sécurité ................................28 Conditions d'installation ................................29 Transport et déballage .................................29 Installation du ComfoCool Q600 ..............................29 Spécifications .....................................31 5.1 ComfoCool Q600 en combinaison avec l'unité de ventilation ....................31 5.2 ComfoCool Q600 ................................32 Maintenance ....................................33 6.1 Maintenance périodique ..............................33 6.2 Défauts ....................................33 6.3 Pièces détachées ................................34...
1 Consignes de sécurité ■ Débranchez toujours l'alimentation électrique de l'unité avant de ■ Respectez toujours les réglementations, commencer à travailler sur le système avertissements, remarques et consignes de ventilation. L'unité ouverte en cours en matière de sécurité, indiqués dans le de fonctionnement peut provoquer des présent document.
4 Installation du ComfoCool Q600 ■ La gaine d'extraction doit être installée de sorte à L'unité doit être installée au-dessus de l'unité de permettre un écoulement du condensat en direction...
Página 33
d. CAN_L : Blanc N'installez pas un siphon sec standard sur l'unité. La 7. Faites passer le câble dans le chemin de câbles de surpression à l'intérieur de l'unité forcera l'ouverture l'unité de ventilation. du siphon sec et provoquera une fuite d'air. 8.
Au moment de la mise au rebut de l'unité ou du Élément châssis de refroidissement, informez-vous auprès des Châssis ComfoCool Q600 autorités locales des possibilités quant au recyclage Circuit imprimé (PCB) ComfoCool et au traitement des déchets. L'unité contient du fluide Q600 réfrigérant R134a.
Página 38
Introduzione L’importanza di una buona ventilazione Avere aria pulita in casa è molto importante per la salute. Sapevate, ad esempio, che all'ora sono necessari 25 Leggere attentamente il presente documento e la (25.000 litri) di aria fresca pulita? Oltretutto, occorre documentazione dell'unità...
Página 39
Istruzioni di sicurezza...................................36 Condizioni di installazione ................................37 Trasporto e disimballaggio ................................37 Installazione del ComfoCool Q600 ...............................37 Specifiche ....................................39 5.1 ComfoCool Q600 abbinato all’unità di ventilazione.......................39 5.2 ComfoCool Q600 ................................40 Manutenzione .....................................41 6.1 Manutenzione periodica ..............................41 6.2 Guasti ....................................41 6.3 Ricambi ....................................42 6.4 Ciclo di vita prodotto ................................42...
1 Istruzioni di sicurezza ■ Adottare sempre misure precauzionali contro l'ESD quando si ha a che fare ■ Rispettare sempre le norme di con dispositivi elettronici, ad esempio sicurezza, le avvertenze, le note indossare un bracciale antistatico. e le istruzioni fornite nel presente L'impianto elettronico può...
Per su un telaio di supporto che sia in piano e che poggi su maggiori informazioni, si prega di contattare Zehnder. un pavimento adatto e stabile. Di seguito sono illustrati i ■...
Página 42
d. CAN_L: Bianco 7. Inserire il cavo attraverso il vano portacavi dell'unità 13. Rimuovere le protezioni igieniche dall'unità e di ventilazione. collegare i condotti dell'aria. 8. Montare l’unità. 14. Si prega di consultare il manuale dell'unità di ventilazione per ulteriori istruzioni d'installazione per Nota: mai sollevare l’unità...
> MENU > STATO > COMFOCOOL > TEMP. CONDENSATORE: Temperatura attuale del condensatore. Criterio: da 0˚C a 58˚C. > MENU > STATO > COMFOCOOL > STATO: Temperatura attuale dell'aria d'immissione e modalità ComfoCool Q600. Criterio da 8˚C a 30˚C. Diversamente consultare la tabella seguente:...
PCB ComfoCool Q600 riciclati o lavorati. L'unità contiene refrigerante R134a. Cavo dati ComfoCool Q600 È fondamentale che lo smaltimento del refrigerante Sensore d’immissione NTC avvenga nel rispetto dell'ambiente. In caso contrario, il Sensore del condensatore NTC refrigerante presente in questo sistema contribuirà...
Página 47
Przedmowa Znaczenie dobrej wentylacji Czyste powietrze w domu jest bardzo ważne dla naszego zdrowia. Warto na przykład wiedzieć, że każdy Przed przystąpieniem do pracy z jednostką z nas w ciągu godziny zużywa 25 m (25 000 litrów) wentylacyjną należy dokładnie przeczytać niniejszy świeżego powietrza.
Página 48
Instrukcje bezpieczeństwa ................................44 Warunki montażu ..................................45 Transport i rozpakowanie ................................45 Montaż jednostki ComfoCool Q600 .............................45 Specyfikacje ....................................47 5.1 Jednostka ComfoCool Q600 w połączeniu z jednostką wentylacyjną..................47 5.2 ComfoCool Q600 ................................48 Konserwacja ....................................49 6.1 Okresowa konserwacja ...............................49 6.2 Awarie ....................................49 6.3 Części zamienne ................................50...
1 Instrukcje bezpieczeństwa ■ Przed rozpoczęciem pracy w systemie wentylacji należy zawsze odłączyć ■ Zawsze należy przestrzegać przepisów zasilanie jednostki. Jednostka może dotyczących bezpieczeństwa, a także spowodować obrażenia, gdy jest ostrzeżeń, uwag i instrukcji podanych w otwarta podczas pracy. Upewnij się, niniejszym dokumencie.
łuk „U”. ■ NIE WOLNO podłączać do systemu aktywnego 4 Montaż jednostki ComfoCool Q600 wyciągu kuchennego. Jednostka powinna być zamontowana na górze ■ Zalecane jest zamontowanie tłumików przed jednostki wentylacyjnej. Jednostkę wentylacyjną...
Página 51
wentylacyjnej. Nie wolno instalować w jednostce zwykłego suchego a. 12 V DC: Czerwony b. masa: Czarny syfonu. Nadciśnienie w jednostce spowodowałoby otwarcie suchego syfonu i nieszczelność. c. CAN_H: Żółty d. CAN_L: Biały 7. Poprowadź kabel w korytku jednostki wentylacyjnej. 13. Zdemontuj nakładki higieniczne z jednostki i 8.
W menu jednostki zdefiniowane są następujące parametry, które są wykorzystywane do sprawdzenia jej wydajności: > MENU > STATUS > COMFOCOOL > TEMP. SKRAPLACZ: Bieżąca temperatura skraplacza. Kryterium: od 0˚C do 58˚C. > MENU > STATUS > COMFOCOOL > STATUS: Aktualna temperatura powietrza nawiewanego i tryb ComfoCool Q600. Kryterium: od 8˚C do 30˚C.
6.4 Koniec okresu eksploatacji produktu W przypadku złomowania jednostki lub ramy układu Element chłodzenia należy skontaktować się z lokalnym Rama jednostki ComfoCool Q600 samorządem w celu uzyskania informacji na temat Płytka drukowana jednostki recyklingu i przetworzenia. W jednostce zastosowano ComfoCool Q600 czynnik chłodniczy R134a.
Prólogo La importancia de una buena ventilación Disfrutar de aire limpio en casa es muy importante para la salud. ¿Sabía, por ejemplo, que las personas Lea atentamente este documento y la necesitamos 25 m (25.000 litros) de aire fresco y limpio documentación de la unidad de ventilación antes de por hora? Además, es preciso eliminar de la vivienda el su uso.
Página 57
Instrucciones de seguridad .................................52 Condiciones de instalación .................................53 Transporte y desembalaje ................................53 Instalación del ComfoCool Q600 ..............................53 Especificaciones ..................................55 5.1 ComfoCool Q600 en combinación con la unidad de ventilación...................55 5.2 ComfoCool Q600 ................................56 Mantenimiento ....................................57 6.1. Mantenimiento periódico ..............................57 6.2 Averías ....................................57 6.3 Piezas de recambio ................................58...
1 Instrucciones de seguridad marcha accidentalmente. ■ Siempre que trabaje con componentes ■ Cumpla siempre las normas de electrónicos, tome medidas para inhibir seguridad, los avisos, los comentarios las descargas electrostáticas, como y las instrucciones recogidos en este el uso de pulseras antiestáticas. Los documento.
■ Recomendamos equipar la unidad con silenciadores 4 Instalación del ComfoCool Q600 hasta la misma unidad, tanto en los conductos de La unidad debe montarse en la parte superior de la impulsión como en los de retorno.
Página 60
ComfoNet libre en la unidad de ventilación. a. 12 Vcc: Rojo b. GND: Negro c. CAN_H: Amarillo d. CAN_L: Blanco 7. Ponga el cable en la bandeja de cables de la unidad de ventilación. 8. Monte la unidad. Nota: No levante nunca la unidad sola. Pesa mucho y debe montarse con precisión.
5 Especificaciones 5.1 ComfoCool Q600 en combinación con la unidad de ventilación. ComfoCool activado Lw, impulsión dB(A) 1000 1020 ComfoCool desactivado Lw, impulsión dB(A) Plano de cotas 61 - ES...
> MENÚ > ESTADO > COMFOCOOL > TEMP. CONDENSADOR: Temperatura actual del condensador. Criterio: de 0 °C a 58 °C. > MENÚ > ESTADO > COMFOCOOL > ESTADO: Temperatura actual del aire de impulsión y modo del ComfoCool Q600. Criterio: de 8 °C a 30 °C.
Al desechar la unidad o la plataforma de refrigeración, Pieza póngase en contacto con las autoridades locales para Plataforma de ComfoCool Q600 informarse acerca de las posibilidades de reciclado y Circuito impreso de ComfoCool procesado. La unidad contiene refrigerante R134a. Es...
Página 68
Duitsland www.zehnder.nl Zehnder Group Deutschland GmbH Spanje Almweg 34 Polen Zehnder Group Iberica IC, S.A. 77933 Lahr Zehnder Polska Sp. z o.o. Argenters, 7, T +49 7821 586 0 ul. Kurpiów 14a Parque Tecnológico del Vallès F +49 7821 586 223 52-214 Wrocław...