Graf KLsepa.compact serie Instrucciones De Montaje

Separador de líquido ligero
Ocultar thumbs Ver también para KLsepa.compact serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Einbauanleitung für Leichtflüssigkeitsabscheideranlagen
DE
System KLsepa.compact
>> Seite 2-15
Assembly and Installation Instructions Light Fluid
EN
Separator KLsepa.compact
>> Page 21-34
Instructions de montage GRAF Séparateur de liquides légers
FR
>> Page 40-53
Instrucciones de montaje Separador de líquido ligero KLARO
ES
>> Página 59-72
KLsepa.compact

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graf KLsepa.compact serie

  • Página 1 Einbauanleitung für Leichtflüssigkeitsabscheideranlagen System KLsepa.compact >> Seite 2-15 Assembly and Installation Instructions Light Fluid Separator KLsepa.compact >> Page 21-34 Instructions de montage GRAF Séparateur de liquides légers >> Page 40-53 Instrucciones de montaje Separador de líquido ligero KLARO >> Página 59-72...
  • Página 2 Otto Graf GmbH Kunststofferzeugnisse Carl-Zeiss-Str. 2-6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7641 589-66 Fax: +49 7641 589-50 mail@graf.info www.graf-online.de...
  • Página 3 Einbauanleitung für Leichtflüssigkeitsabscheideranlagen System KLsepa.compact Inhaltsübersicht Die in dieser Anleitung beschriebenen Punkte sind unbedingt zu beachten. Bei Sicherheitshinweise Nichtbeachtung erlischt jeglicher Einbaubedingungen Garantieanspruch. Einbau und Montage Eine Überprüfung der Bauteile auf Technische Daten eventuelle Beschädigungen hat unbedingt vor dem Versetzen in die Baugrube zu erfolgen.
  • Página 4 Anlieferung gegen eine geeignete Abdeckung ausgetauscht werden (Teleskop-Domschacht mit entsprechender Abdeckung). Es sind nur original GRAF – Abdeckungen oder von Fa. GRAF schriftlich freigegebene Abdeckungen zu verwenden. Die Firma GRAF bietet ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen, die alle aufeinander abgestimmt sind und zu kompletten Systemen ausgebaut werden können.
  • Página 5 2. Einbaubedingungen 2. Einbaubedingungen 2.1. Einbaugrundsätze  Vorhandene Entwässerungsleitungen sind auf passende Anschlusshöhen zu prüfen.  Die Werkstoffe der Zu- und Ablaufleitungen müssen gegen die mineralölhaltige Leichtflüssigkeiten beständig sein.  Der erforderliche Leitungsquerschnitt, in Abhängigkeit von der Nenngröße des Abscheiders und das erforderliche Leitungsgefälle nach den entsprechenden Normen (EN 752-4, EN 12056-2, EN 858-1) ist zu beachten.
  • Página 6 2. Einbaubedingungen 2.3. Baugrund Der Behälter darf nur im nicht bindigem bis schwach bindigem Boden eingebaut werden (Gruppe G1, Bedingung A4 und B4, Verdichtungsgrad D PR = 97 %, nach ATV-DVWK-A 127). Bei abweichenden Einbaubedingungen ist ein Einzelnachweis zu führen. Vor der Installation müssen folgende Punkte unbedingt abgeklärt werden: ...
  • Página 7 2. Einbaubedingungen 2.3.2. Hanglage, Böschung etc. Beim Einbau des Behälters in unmittelbarer Nähe (< 5 m) eines Hanges, Erdhügels oder einer Böschung (größer 5°) muss eine statisch berechnete Stützmauer zur Aufnahme des Erddrucks errichtet werden. Die Mauer muss die Behältermaße um mind. 500 mm in alle Richtungen überragen und einen Mindestabstand von 1000 mm zum Behälter haben.
  • Página 8 2. Einbaubedingungen 2.3.4. Überhöhung Der Abscheider ist so einzubauen, dass die Oberkante der Abdeckungen ausreichend hoch gegenüber dem maßgebenden Niveau der zu entwässernden Fläche angeordnet ist. Die notwendigen Überhöhungen sind der unten genannten Tabelle zu entnehmen. Überhöhung KLsepa.compact [cm] NS3-600, NS6-600 NS3-800, NS6-800...
  • Página 9 2.3.7. Befahrbare Abdeckung LKW/SLW60 (D400 nach EN124) Bei Befahrbarkeit mit Schwerlastverkehr ist eine entsprechende Abdeckung nach EN 124 der Klasse D zu verwenden. Zusätzlich ist eine Lastverteilungsplatte bauseits zu stellen (Bewährungspläne bei der GRAF erhältlich). Tankserie Saphir Tankserie Diamant max. 60 to max.
  • Página 10 3. Einbau und Montage 3. Einbau und Montage 3.1. Baugrube Damit ausreichend Arbeitsraum vorhanden ist, muss die Grundfläche der Baugrube die Behältermaße auf jeder Seite um > 500 mm überragen. Der Abstand zu festen Bauwerken muss mindestens 1000 mm betragen. Es ist eine Böschung mit dem Winkel ß...
  • Página 11 3. Einbau und Montage 3.2. Endmontage 3.2.1. Ausrichten des Behälters Der Behälter ist stoß frei und mit geeignetem Gerät in die vorbereitete Baugrube einzubringen. Nach dem Setzen des Behälters ist dieser in der Grube so auszurichten, dass der Zulauf in der Achse der Zulaufleitung liegt. Der Behälter muss senkrecht stehen.
  • Página 12 3. Einbau und Montage 3.2.3. Anschluss von Zu- und Ablauf Ist die Baugrube bis zur Unterkante der Ablaufleitungsanschlüsse aufgefüllt und verdichtet, sind die Zu-/ Ablaufleitungen frostfrei zu verlegen und anzuschließen. Nach dem Anschließen von Zu- und Ablauf ist zu kontrollieren, ob die Einbauteile senkrecht stehen.
  • Página 13 3. Einbau und Montage 3.2.6. Tankaufbau Tankserie Saphir Tankserie Diamant Es können bis zu zwei Zwischenstücke mit entsprechender Dichtung verbaut werden ① Betonabdeckung ⑤ Zwischenstück* ② Schlauchdichtung ⑥ Profildichtung ③ Teleskop ⑦Abscheidebehälter ④ Dichtung für Zwischenstück 3.2.7. Montage von Zwischenstück und Teleskop-Domschacht ⑥...
  • Página 14 3. Einbau und Montage 3.2.8. Montage Teleskop-Domschacht direkt auf dem Tank Zur Montage des Teleskop-Domschachtes auf dem Tank wird die Profildichtung ⑥ auf die Tanköffnung montiert Teleskopdomschacht eingeschoben. 3.3. Einbau der Schachtaufbauten Hinweis Abdeckungen: Die für Leichtflüssigekeitsabscheider zu verwendenden Abdeckungen müssen die Vorgaben der DIN EN 124 erfüllen und mit der Aufschrift „Abscheider“...
  • Página 15 3. Einbau und Montage 3.3.3. Schwerlast-Befahrbarkeit (SLW 60, Abdeckung D400) Bei Installation unter Schwerlastbefahrenen Flächen wird Teleskop einer Lastverteilungsplatte (Festigkeitsklasse C40/50) unterbaut. entsprechender Schal- Bewehrungsplan beim Hersteller erhältlich. Unter Lastverteilungsplatte ist eine ausreichend verdichtete, kapillarbrechende drainierende Tragschicht einzubauen. Auf Höhe der Behälteröffnung ist ein Geotextil horizontal zu verlegen.
  • Página 16 3. Einbau und Montage 3.5. Inbetriebnahme  Das pro Abscheider mitgelieferte Typenschild ist, sofern es noch nicht bereits vorhanden ist, mit Kette unterhalb der Abdeckung am Betonrahmen zu befestigen.  Zur Inbetriebnahme ist der Abscheider mit fett- und ölfreiem Wasser zu füllen bis das Wasser beginnt, aus dem Ablaufrohr zu laufen.
  • Página 17 4. Technische Daten 4. Technische Daten 4.1. Tankserie Saphir KLsepa.compact NS 3-600 NS 3-800-3, NS 6-800 NS 6-600 NS 3-1200, NS 6-1200 Höhen [mm] 1320 [mm] 810 - 1010 810 - 1010 [mm] 1805 - 2005 2130 - 2330 h [mm] 1345 1670 Anschlüsse...
  • Página 18 4. Technische Daten 4.2. Tankserie Diamant KLsepa.compact NS 6-2600 NS 10-4000 NS 10-2600 NS 15-4000 Höhen [mm] 1085 1280 775 – 975 830 – 1030 [mm] 1860 – 2060 2110 – 2310 [mm] h [mm] 1150 1400 [mm] 1655 1905 Anschlüsse Gewicht [kg]...
  • Página 19 4. Technische Daten 4.3. Schlammfänge 4.3.1. Tankserie Saphir Schlammfang 1000 L Höhen [mm] 1320 [mm] 810 - 1010 [mm] 2130 - 2330 [mm] 1670 Anschlüsse Gewicht [kg] KLsepa.compact...
  • Página 20 4. Technische Daten 4.3.2. Diamant tank series Schlammfang 2100 L 3200 L 4600 L Anschlüsse Höhen [mm] 1085 1060 1305 1280 [mm] 745 - 945 770 - 970 775 - 975 800 - 1000 755 - 955 780 - 980 [mm] 1860 - 2060 1860 - 2060...
  • Página 21 GRAF Iberica Tecnología del Plástico S.L. – Marquès Caldes de Montbui, 114 – ES-17003 Girona – Tel.: +34 972 913767 – Fax: +34 972 913766 GRAF UK Ltd – Target House – Thorpe Way Ind. Estate – Banbury – Oxfordshire – UK-OX16 4SP – Tel.: +44 1608 661-500 – Fax: +44 1295 211333...
  • Página 22 In case of non- Safety notices compliance, all warranty claims Installation conditions shall lapse. For all add-on items from GRAF, you shall receive Assembly and Installation separate installation instructions Technical data included with the transport packaging.
  • Página 23 GRAF must be used. GRAF offers a wide range of accessory parts which are precisely coordinated and can be used to complete systems. The use of different accessory parts can lead to impact the functionality of the system, and to void liability for consequential damages.
  • Página 24: Installation Basics

    2. Installation conditions 2. Installation conditions 2.1. Installation basics  Existing drainpipes should be checked for matching connection heights.  The materials of the inlet and outlet pipes must be resistant to wastewater light fluids containing petroleum.  The required pipe diameter, depending on the nominal size of the separator and the required slope of the line according to the corresponding standards (EN 752-4, EN 12056-2, EN 858-1), must be adhered to.
  • Página 25 2. Installation conditions 2.3. Building site The tank must only be installed in non-cohesive soil to slightly cohesive soil (G1 group, condition A4 and B4, degree of compaction DPR = 97 %, according to ATV-DVWK-A 127). In case of deviating installation conditions, a separate verification must be carried out.
  • Página 26: Installation Conditions

    2. Installation conditions 2.3.2. Slope, embankment, etc. During the installation of the tank in close proximity (<5 m) to a slope, mound or embankment (greater than 5°), a statically calculated retaining wall must be built to absorb the active earth pressure. The wall must exceed the tank dimensions by at least 500 mm and must have a minimum clearance of 1000 mm to the tank.
  • Página 27 2. Installation conditions 2.3.4. Bank The separator must be installed in a way so that the upper edge of the covers is aligned adequately high with the standard level of the area to be drained. The required banks can be taken from the table mentioned below.
  • Página 28 In case of heavy truck traffic, an appropriate cover according to EN 124 class D must be used. In addition a load distribution plate must be provided on site (structural drawing available at GRAF GmbH). Saphir tank series Diamant tank series max.
  • Página 29 3. Assembly and Installation 3. Assembly and Installation 3.1. Building pit In order to leave adequate work space, the ground surface of the building pit must exceed the tank dimensions by > 500 mm on each side. The clearance to fixed structures must be at least 1000 mm.
  • Página 30: Final Installation

    3. Assembly and Installation 3.2. Final installation 3.2.1. Positioning of the tank The tank must be placed shock-proof and with adequate equipment into the prepared building pit. After placing the tank, it must be positioned in the pit in such a way that the inlet is aligned along the axis of the inlet line.
  • Página 31 3. Assembly and Installation 3.2.3. Connection of inlet and outlet When the building pit is filled up to the lower edge of the inlet an outlet connections and compacted, the inlet and outlet lines are laid frost-protected and are connected. After connecting the inlet and outlet lines, check whether...
  • Página 32: Tank Installation

    3. Assembly and Installation 3.2.6. Tank installation Saphir tank series Diamant tank series Up to two adaptors with respective seals can be installed. ① Concrete cover ⑤ Adapter* ② Schlauchdichtung ⑥ Profile gasket ③ Telescope ⑦ Separator tank ④ Gasket for adaptor 3.2.7.
  • Página 33 3. Assembly and Installation 3.2.8. Installation of telescopic dome shaft directly onto the tank In order to install the telescopic dome shaft onto the tank, the profile gasket ⑥ is mounted onto the tank opening and the telescopic dome shaft is inserted.
  • Página 34: Warning System

    3. Assembly and Installation 3.3.3. Suitable for heavy load traffic (SLW40, cover D400) A load distribution plate (property class C40/50) must installed under telescope for installations in areas with heavy load traffic. A respective formwork and reinforcement plan is available from the manufacturer.
  • Página 35 3. Assembly and Installation 3.5. Commissioning  If there is not already one in place, the nameplate delivered with every separator must be attached via a chain to the underside of the concrete frame cover.  To commission the separator, fill it with grease-free and oil-free water until the water begins to flow out of the discharge pipe.
  • Página 36 4. Technical data 4. Technical data 4.1. Saphir tank series KLsepa.compact NS 3-300 NS 3-400-3, NS 3-600 NS 6-600 Heights [mm] 1320 [mm] 810 - 1010 810 - 1010 [mm] 1805 - 2005 2130 - 2330 h [mm] 1345 1670 Connections Weight [kg]...
  • Página 37 4. Technical data 4.2. Diamant tank series KLsepa.compact NS 6-1300 NS 10-4000 NS 10-1300 NS 15-4000 Heights [mm] 1085 1280 775 – 975 830 – 1030 [mm] 1860 – 2060 2110 – 2310 [mm] h [mm] 1150 1400 [mm] 1655 1905 Connections Weight...
  • Página 38 4. Technical data 4.3. Sludge Traps 4.3.1. Saphir tank series Sludge trap 1000 L Heights [mm] 1320 [mm] 810 - 1010 [mm] 2130 - 2330 [mm] 1670 Connections DN Weight [kg] KLsepa.compact...
  • Página 39 4. Technical data 4.3.2. Diamant tank series Sludge trap 2100 L 3200 L 4600 L Connections Heights [mm] 1085 1060 1305 1280 [mm] 745 - 945 770 - 970 775 - 975 800 - 1000 755 - 955 780 - 980 [mm] 1860 - 2060 1860 - 2060...
  • Página 40 GRAF Iberica Tecnología del Plástico S.L. – Marquès Caldes de Montbui, 114 – ES-17003 Girona – Tel.: +34 972 913767 – Fax: +34 972 913766 GRAF UK Ltd – Target House – Thorpe Way Ind. Estate – Banbury – Oxfordshire – UK-OX16 4SP – Tel.: +44 1608 661-500 – Fax: +44 1295 211333...
  • Página 41 Instructions de montage GRAF Séparateur de liquides légers Table des matières Il faut obligatoirement se conformer aux points décrits dans les présentes instructions. Les Consignes de sécurité droits à garantie sont caducs en Conditions de pose cas de non-respect des instructions.
  • Página 42 (puits de la voûte télescopique avec un recouvrement adapté). Il faut utiliser uniquement des recouvrements GRAF d’origine ou des recouvrements autorisés par écrit par la Sté. GRAF. La société GRAF propose un vaste assortiment d’accessoires, parfaitement adaptés les uns aux autres, qui peuvent être utilisés pour former des systèmes complets.
  • Página 43 2. Conditions de pose 2. Conditions de pose 2.1. Installation basics  Il faut contrôler la hauteur adaptée de raccordement des conduites d'évacuation des eaux usées existantes.  Les matériaux des conduites d'arrivée et d'écoulement doivent être résistants aux liquides légers contenant des huiles minérales. ...
  • Página 44: Recouvrement De Terre

    2. Conditions de pose 2.3. Terrain Le réservoir ne doit être installé que dans des sols non cohérents à faiblement cohérents (groupe G1, conditions A4 et B4, taux de compactage DPR = 97 %, selon ATV-DVWK-A 127). En cas conditions de pose différentes, il faut fournir un justificatif individuel. Avant l’installation, il faut obligatoirement tirer au clair les points suivants: ...
  • Página 45 2. Conditions de pose 2.3.2. Pentes, talus, etc. En cas de pose du réservoir à proximité immédiate (< 5 m) d’une pente, d’une butte ou d’un talus (supérieur à 5°), il faut construire un mur de soutènement selon les normes statiques pour absorber la pression du sol.
  • Página 46 2. Conditions de pose 2.3.4. Surhaussement Le séparateur doit être installé de façon à ce que le bord supérieur des recouvrements soit disposés de façon assez élevée par rapport au niveau déterminant de la surface à drainer. Les surhaussements nécessaires figurent dans le tableau ci-dessous.. Type Surhaussement KLsepa.compact [cm]...
  • Página 47 Si des poids lourds doivent passer sur le recouvrement, il faut utiliser un recouvrement correspondant à la norme EN 124 de la classe D. Le client doit en outre mettre à disposition une plaque de répartition des charges (plans de calepinage disponibles auprès de la GRAF GmbH).
  • Página 48 3. Pose et montage 3. Pose et montage 3.1. Fosse Pour disposer de suffisamment de place pour travailler, la superficie de base de la fosse doit dépasser les dimensions du réservoir de chaque côté de > 500 mm. La distance par rapport à...
  • Página 49: Montage Final

    3. Pose et montage 3.2. Montage final 3.2.1. Orientation du réservoir Le réservoir doit être posé dans la fosse préparée sans chocs et avec des engins adaptés. Après la pose du réservoir, il faut l'orienter dans la fosse de façon à ce que l'arrivée se trouve dans l'axe de la conduite d'arrivée.
  • Página 50 3. Pose et montage 3.2.3. Raccordement de l'arrivée et de l'écoulement Si la fosse est remplie et compactée jusqu’au bord inférieur des raccords d’alimentation et d’écoulement, il faut poser raccorder conduites d’alimentation et d’écoulement hors gel. Après le raccordement de l'arrivée et de l'écoulement, il faut vérifier que les pièces de construction sont à...
  • Página 51: Structure De La Cuve

    3. Pose et montage 3.2.6. Structure de la cuve Série de cuves Saphir Série de cuves Diamant Il est possible de monter jusqu’à deux pièces intermédiaires avec une étanchéification correspondante. ① Recouvrement en béton ⑤ Pièce intermédiaire* ② Joint d’étanchéité tubulaire ⑥...
  • Página 52: Passages De Voitures Particulières (Recouvrement B125)

    3. Pose et montage 3.2.8. Montage du puits de la voûte télescopique directement sur la cuve Pour le montage du puits de voûte télescopique sur la cuve, l’étoupe ⑥ estmontée sur l’ouverture de la cuve et le puits de voûte télescopique est inséré.
  • Página 53: Passage De Poids Lourds (Slw40, Recouvrement D400)

    3. Pose et montage 3.3.3. Passage de poids lourds (SLW40, recouvrement D400) Pour des installations sous des surfaces de passage de poids lourds, le télescope est étayé avec une plaque de répartition des charges (classe de résistance C40/50). Un plan coffrage d’armatures disponible auprès du fabricant.
  • Página 54: Mise En Service

    3. Pose et montage 3.5. Mise en service  La plaque signalétique jointe à chaque séparateur doit être fixée avec une chaîne en- dessous du recouvrement sur le cadre en béton, dans la mesure où ce n'est pas déjà fait. ...
  • Página 55: Série De Cuves Saphir

    4. Données techniques 4.1. Série de cuves Saphir KLsepa.compact NS 3-300 NS 3-400-3, NS 3-600 NS 6-600 Hauteurs [mm] 1320 [mm] 810 - 1010 810 - 1010 [mm] 1805 - 2005 2130 - 2330 h [mm] 1345 1670 Raccordements Masse [kg] KLsepa.compact...
  • Página 56: Série De Cuves Diamant

    4. Données techniques 4.2. Série de cuves Diamant KLsepa.compact NS 6-1300 NS 10-4000 NS 10-1300 NS 15-4000 Hauters [mm] 1085 1280 775 – 975 830 – 1030 [mm] 1860 – 2060 2110 – 2310 [mm] h [mm] 1150 1400 [mm] 1655 1905 Raccordements...
  • Página 57 4. Données techniques 4.3. Décanteurs de boue 4.3.1. Série de cuves Saphir Décanteurs de boue 1000 L Hauters [mm] 1320 [mm] 810 - 1010 [mm] 2130 - 2330 [mm] 1670 Raccordements Masse du rèservoir [kg] KLsepa.compact...
  • Página 58 4. Données techniques 4.3.2. Série de cuves Diamant Décanteurs de boue 2100 L 3200 L 4600 L Raccordem ents Hauters [mm] 1085 1060 1305 1280 [mm] 745 - 945 770 - 970 775 - 975 800 - 1000 755 - 955 780 - 980 [mm] 1860 - 2060...
  • Página 59 GRAF Iberica Tecnología del Plástico S.L. – Marquès Caldes de Montbui, 114 – ES-17003 Girona – Tel.: +34 972 913767 – Fax: +34 972 913766 GRAF UK Ltd – Target House – Thorpe Way Ind. Estate – Banbury – Oxfordshire – UK-OX16 4SP – Tel.: +44 1608 661-500 – Fax: +44 1295 211333...
  • Página 60 Condiciones de instalación garantía. Para todos los artículos adicionales adquiridos a través de Instalación y montaje GRAF, recibirá instrucciones de Datos ténicos instalación separadas dentro de los embalajes de transporte. Una revisión de los componentes con respecto a posibles daños...
  • Página 61 (pozo de alcantarilla telescópico con la cubierta apropiada). Solo se deben utilizar las cubiertas originales GRAF o las cubiertas aprobadas por escrito por la empresa GRAF. La empresa KLARO ofrece una amplia gama de accesorios que se ajustan entre sí y que se pueden ampliar para formar sistemas completos.
  • Página 62: Principios De Instalación

    2. Condiciones de instalación 2. Condiciones de instalación 2.1. Principios de instalación  Comprobar las alturas de conexión apropiadas de las tuberías de drenaje existentes.  Los materiales de los conductos de entrada y salida deben ser resistentes a los líquidos ligeros que contienen aceites minerales.
  • Página 63: Terreno De Construcción

    2. Condiciones de instalación 2.3. Terreno de construcción El tanque solo puede instalarse en suelo no cohesivo o ligeramente cohesivo (grupo G1, condición A4 y B 4, grado de compactación DPR = 97 %, de acuerdo con ATV DVWK A 127).
  • Página 64: Condiciones De Instalación

    2. Condiciones de instalación 2.3.2. Ladera, pendiente, etc. Al instalar el tanque en la cercanía inmediata (< 5 m) de una ladera, montículo de tierra o pendiente (mayor de 5º) se debe construir una pared de soporte estáticamente calculada para absorber la presión del suelo. La pared debe sobresalir de las dimensiones del contenedor en todas las direcciones al menos 500 mm y debe tener una distancia mínima al tanque de 1000 mm.
  • Página 65: Cubierta Sobre La Que Se Puede Caminar (A15 Según En124)

    2. Condiciones de instalación 2.3.4. Peralte El separador debe instalarse de manera que el borde superior de las cubiertas esté suficientemente alto en comparación con el nivel de referencia de las zonas a drenar. Los peraltes necesarios se muestran en la tabla siguiente. Tipo Peralte h KLsepa.compact [cm]...
  • Página 66 Si van a transitar vehículos pesados se debe utilizar una cubierta adecuada según la norma EN 124 de la clase D. Además, se debe colocar en el sitio una placa de distribución de carga adicional (planos de refuerzo disponibles en GRAF GmbH). El tanque de la serie Saphir El tanque de la serie Diamant max.
  • Página 67 3. Instalación y montaje 3. Instalación y montaje 3.1. Fosa Para que haya suficiente espacio de trabajo disponible, la base de la fosa debe exceder las dimensiones del tanque por cada lado en > 500 mm. La distancia a las estructuras fijas debe ser al menos 1000 mm.
  • Página 68: Montaje Final

    3. Instalación y montaje 3.2. Montaje final 3.2.1. Alineación del contenedor El contenedor se debe introducir sin impactos y con un equipo adecuado en la excavación preparada. Después de colocar el recipiente, este se deberá alinear en la fosa de forma que la entrada se encuentre en el eje de la tubería de entrada.
  • Página 69: Conexión De Entrada Y Salida

    3. Instalación y montaje 3.2.3. Conexión de entrada y salida Si el pozo está lleno hasta el borde inferior de las conexiones de las tuberías de entrada y salida y comprimido, se deben conectar las líneas de entrada y salida protegidas contra las heladas. Después de conectar la entrada y la salida, se debe comprobar si si las piezas de montaje están en vertical.
  • Página 70: Monaje Del Tanque

    3. Instalación y montaje 3.2.6. Monaje del tanque El tanque de la serie Saphir El tanque de la serie Diamant Se pueden instalar hasta dos piezas intermedias con las correspondientes juntas. ① Cubierta de hormigón ⑤ Pieza intermedia* ② Junta de manguera ⑥...
  • Página 71: Montaje De La Cubierta Telescópica Del Pozo Directamente En El Tanque

    3. Instalación y montaje 3.2.8. Montaje de la cubierta telescópica del pozo directamente en el tanque Para el montaje de la cubierta telescópica del pozo en el tanque, se instala la junta de perfil ⑥ en la abertura del tanque y se empuja la cubierta telescópica del pozo.
  • Página 72: Sistema De Alarma

    3. Instalación y montaje 3.3.3. Circulación de carga pesada (Remolques de carga SLW 40, cubierta D400) Al instalar bajo superficies sobres las que circulará carga pesada, el telescopio debe reforzarse con una placa de distribución de carga (grado de resistencia C40/50). Planos de distribución de carga se debe instalar una capa base...
  • Página 73: Puesta En Funcionamiento

    3. Instalación y montaje 3.5. Puesta en funcionamiento  La placa de características suministrada por separador (en caso de no estar ya presentes) se debe fijar con cadena debajo de la cubierta en la estructura de hormigón.  Para la puesta en funcionamiento, rellenar el separador con agua sin grasa ni aceite hasta que el agua comience a salir del tubo de salida.
  • Página 74: Tanque De La Serie Saphir

    4. Datos ténicos 4. Datos ténicos 4.1. Tanque de la serie Saphir KLsepa.compact NS 3-300 NS 3-400-3, NS 3-600 NS 6-600 Alturas [mm] 1320 [mm] 810 - 1010 810 - 1010 [mm] 1805 - 2005 2130 - 2330 h [mm] 1345 1670 Conexiones...
  • Página 75: Tanque De La Serie Diamant

    4. Datos ténicos 4.2. Tanque de la serie Diamant KLsepa.compact NS 6-1300 NS 10-4000 NS 10-1300 NS 15-4000 Alturas [mm] 1085 1280 775 – 975 830 – 1030 [mm] 1860 – 2060 2110 – 2310 [mm] h [mm] 1150 1400 [mm] 1655 1905...
  • Página 76 4. Datos ténicos 4.3. Trampas de lodo 4.3.1. Tanque de la serie Saphir Trampa de lodo 1000 L Alturas [mm] 1320 [mm] 810 - 1010 [mm] 2130 - 2330 [mm] 1670 Conexiones Peso [kg] KLsepa.compact...
  • Página 77 4. Datos ténicos 4.3.2. Tanque de la serie Diamant Trampa de lodo 2100 L 3200 L 4600 L Conexiones Alturas [mm] 1085 1060 1305 1280 [mm] 745 - 945 770 - 970 775 - 975 800 - 1000 755 - 955 780 - 980 [mm] 1860 - 2060...
  • Página 78: Boca De Extracción De Muestra Dn600

    GRAF Iberica Tecnología del Plástico S.L. – Marquès Caldes de Montbui, 114 – ES-17003 Girona – Tel.: +34 972 913767 – Fax: +34 972 913766 GRAF UK Ltd – Target House – Thorpe Way Ind. Estate – Banbury – Oxfordshire – UK-OX16 4SP – Tel.: +44 1608 661-500 – Fax: +44 1295 211333...

Este manual también es adecuado para:

Ns 6-2600Ns 10-2600Ns 10-4000Ns 15-4000

Tabla de contenido