Spécifications Techniques - Hudora Comfort Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
FR
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi fait par-
tie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement
ainsi que l'emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produ-
it à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d'emploi. Ce produit
doit être monté par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial
seulement. Ce produit n'est pas conçu pour usage commercial. L'utilisation du
produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l'utilisez que confor-
me à l'âge d'utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Article :
Référence article :
Hauteur de la selle réglable :
Hauteur d'entrejambe conseillée :
Taille conseillée :
Poids maximum de l'utilisateur :
But prévu :
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l'installation ou si vous souhaitez
plus d'informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
PIECES CONTENUES
1 x Vélo sans pédale avec outil et jeu de vis (voir liste des pièces p. 2)
1 x Ce mode d'emploi
Les autres pièces incluses dans la livraison ne sont pas importantes pour le
montage et l'utilisation.
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION ! À utiliser avec équipement de protection. Ne pas utiliser sur la
voie publique. 35 kg max.
• ATTENTION ! Vérifiez que votre enfant porte les équipements de protection
indispensables (casque).
• ATTENTION ! Le vélo sans pédales n'est pas équipée de freins. L'impulsion et
l'arrêt sont assurés avec les pieds. Le vélo ne devra donc être utilisé qu'avec
des chaussures, car il existe un risque de blessures important.
• L'utilisation du jouet doit se faire avec prudence. L'utilisation du jouet re-
quiert des aptitudes et des connaissances a n de pouvoir éviter les chutes et
les collisions susceptibles de blesser l'utilisateur ou d'autres personnes.
• Ce produit a été conçu pour être utilisé sur des surfaces planes et à pavés.
Evitez de l'utiliser sur les routes et dans les rues.
• Le vélo ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
• Nous vous recommandons d'interdire à votre enfant d'utiliser son vélo à la
tombée du jour, la nuit ou en cas de mauvaise visibilité.
• Pour que votre enfant reste en sécurité et ne mette pas en danger la vie d'au-
trui, évitez qu'il utilise son vélo sur les routes, au niveau des intersections,
sur des pentes et des collines. Eloignez-le également des escaliers et des
sources d'eau ouvertes.
• Vérifiez l'état du vélo avant chaque utilisation afin de vous assurer que toutes
les pièces sont correctement fixées et que le vélo fonctionne sans encombre.
• Le produit contient des petites pièces dont l'ingestion est susceptible de pro-
voquer un étouffement. Merci de surveiller des enfants pendant le montage.
Ce produit doit être montée par un adulte. L'utilisation de ce produit par des
enfants doivent uniquement être effectués sous la surveillance d'un adulte.
• Veillez à ce que votre enfant garde toujours les mains sur le guidon afin
d'avoir un meilleur contrôle du vélo.
• Recommandé pour les enfants à partir de 3 ans.
Tous les schémas sont indicatifs.
Vélo sans pédales Comfort
10419/00, 10420/00, 10421/00
de env. 30 – 42 cm
35 – 50 cm
90 – 115 cm
35 kg
Vélo
sans
pédale
pour
fants d'un poids maxi de 35
kg. Ne pas utiliser sur la voie
publique.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (Ill. 1 – 13)
1. La fourche et la roue arrière déjà prémontée sont incluses dans la livraison.
2. Enlevez l'embout en caoutchouc sur la tête de fourche. Dévissez ensuite
complètement la vis à six pans sur la tête de fourche et enlevez-la avec le
cache, comme indiqué sur les illustrations 1 et 2.
3. Insérez le guidon avec la potence sur la fourche, comme indiqué sur l'illus-
tration 3. Les têtes des vis à six pans sont orientées vers la droite. Veillez à
ce que la bride de fixation intégrée dans le guidon soit positionnée aussi loin
que possible vers le bas.
4. Resserrez maintenant la vis de la tête de fourche avec le cache sur la four-
che, comme indiqué sur l'illustration 4. Veillez à ce que la vis ne soit pas
serrée complètement.
5. Assurez-vous que la barre de guidon forme un angle de 90° avec le cadre,
respectivement qu'elle soit parallèle à la fourche, avant de visser la bride de
fixation du guidon, comme indiqué sur l'illustration 5.
6. Serrez maintenant la vis à tête, comme indiqué sur l'illustration 6.
7. Insérez maintenant l'embout en caoutchouc dans la vis de la tête de four-
en-
che, comme indiqué sur les illustrations 7 et 8.
8. Montez maintenant la roue avant. Enlevez tout d'abord les vis avec les ron-
delles de l'axe et insérez les extrémités de l'axe dans les ouvertures situées
sur l'extrémité inférieure de la fourche, comme indiqué sur l'illustration 9.
9. Vissez maintenant les vis précédemment enlevées avec les rondelles depu-
is l'extérieur dans le filetage extérieur des axes, comme indiqué sur l'illus-
tration 10. Installez les vis régulièrement afin de réduire la tension dans la
fourche et d'assurer la position centrale de la roue avant. L'illustration 11
montre une roue avant correctement montée.
10. Insérez la selle dans le tube de selle et serrez la vis sur l'attache de selle à
la hauteur de selle souhaitée, comme indiqué sur l'illustration 12. Veillez à
ne pas dépasser la hauteur d'assise maximale en ne tirant pas le support
de selle plus loin que le marquage « MAX », car le dépassement du réglage
d'assise pourrait provoquer de graves blessures. Par ailleurs, veillez à une
orientation correcte de la selle parallèlement au cadre, comme indiqué sur
l'illustration 13.
11. La protection antichoc du guidon est ensuite fixée sur la potence de guidon
à l'aide des fermetures auto-agrippantes.
12. Pour finir, gonflez les pneus. La pression d'air maximale ne doit pas être
supérieure à 2,4 bars. Lors du gonflage, veillez à ce que la chambre à air
repose correctement dans la jante et ne soit pas tordue. La gaine doit en
outre reposer régulièrement sur la jante et ne doit comprimer la chambre à
air à aucun endroit.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un
produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin
de détecter tout signe d'endommagement ou d'usure. N'apportez aucune mo-
dification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n'utilisez que des pièces de
rechange d'origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne
doit plus être utilisé en cas d'endommagement de certaines parties ou d'appa-
rition de coins saillants ou d'arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec
notre service après-vente (http://www.hudora.de/service/). Stockez le produit
dans un endroit sûr et à l'abri des intempéries de manière à ce qu'il ne puisse
pas être endommagé et qu'il ne puisse blesser personne.
CONSIGNES D'ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l'appareil, veuillez l'amener dans un centre de
reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra
à toutes vos questions sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas
de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les
éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les
pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage
égarées sur http://www.hudora.de/service/.
10/12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

10419/0010420/0010421/00

Tabla de contenido