Hilti DEG 500-D Manual De Instrucciones
Hilti DEG 500-D Manual De Instrucciones

Hilti DEG 500-D Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DEG 500-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138161 / 000 / 00
DEG 500-D/
DEG 600-D/-P
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DEG 500-D

  • Página 1 DEG 500-D/ DEG 600-D/-P Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138161 / 000 / 00...
  • Página 2 +≠ +± This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138161 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138161 / 000 / 00...
  • Página 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138161 / 000 / 00...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DEG 500‑D/DEG 600‑D/‑P angle grinder 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the power tool is operated for pages.
  • Página 6: Description

    The tool may be used only for dry cutting or grinding. Cutting or grinding materials containing asbestos is not permissible. When grinding stone, a vacuum cleaner equipped with a stone dust filter, e.g. a suitable Hilti vacuum cleaner, must be used.
  • Página 7 Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. The power tool is designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any special hazards that may be encountered. The power tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Página 8: Insert Tools, Accessories

    Abrasive cutting disc AC-D Universal Super Premium Abrasive grinding disc AG-D Universal Super Premium Diamond cutting discs DC-D 150/6" Items not supplied by Hilti Designation Wire brushes Rubber backing pads Accessories for the DEG 500 and DEG 600 Designation Guard with side cover...
  • Página 9: Technical Data

    4 Technical data Right of technical changes reserved. Tool DEG 500-D DEG 600-D/-P Rated current input Rated voltage 120 V: 11.5 A Rated voltage 120 V: 11.5 A Rated frequency 60 Hz 60 Hz Rated speed 11,000/min 9,300/min Cutting discs (Ø) 125 mm (5")
  • Página 10: Additional Safety Instructions

    the tool. Carrying power tools with your finger on the 5.2 Additional safety instructions switch or energising power tools that have the switch 5.2.1 Safety warnings common for grinding, on invites accidents. danding, wire brushing, polishing or abrasive d) Remove any adjusting key or wrench before turn- cutting-off operations ing the power tool on.
  • Página 11: Kickback And Related Warnings

    of workpiece or of a broken accessory may fly propel the tool in direction opposite to the wheel’s away and cause injury beyond immediate area of movement at the point of snagging. operation. d) Use special care when working corners, sharp Hold the power tool by insulated gripping surfaces edges etc.
  • Página 12: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    Hilti Service d) Avoid touching rotating parts. Switch the power Center. tool on only after bringing it into position at the Take steps to ensure that flying sparks from the workpiece.
  • Página 13: Before Use

    Dirty or dusty power tools which have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals at a Hilti Service Center. Under unfavorable circumstances, dampness or dust adhering to the surface of The user and any other persons in the vicinity must wear ANSI Z87.1-approved eye protection, a hard...
  • Página 14: Removing The Guard

    Do not use the power tool if it starts with a jolt.This may be an indication that the electronic control unit is WARNING defective. Have the tool repaired at an authorized Hilti Breathing protection must be worn if the power tool service center right away.
  • Página 15: Care And Maintenance

    Have insulation. Under such conditions, the tool should be the power tool repaired by Hilti Service. plugged into a ground fault circuit interrupter (GFCI) and use of a stationary dust removal system and WARNING frequent cleaning of the tool’s cooling air slots is...
  • Página 16: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Página 17: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE DEG 500‑D/DEG 600‑D/‑P Meuleuse d'angle 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pérativement son mode d'emploi et bien res- ces pages de manière à...
  • Página 18: Description

    Porter un Porter des ments dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour lunettes de casque de casque gants de communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. protection protection antibruit protection Type : N° de série : Porter un...
  • Página 19 (par exemple : un aspirateur Hilti approprié). Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Página 20: Outils, Accessoires

    2.9 Utilisation de câbles de rallonge Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de rallonge n'est pas endommagé.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Produits d'autres marques Désignation Brosse métallique Plateau souple Accessoires pour DEG 500 et DEG 600 Désignation Carter de protection avec recouvrement système d'aspiration recommandé par Hilti Coffret 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil DEG 500-D DEG 600-D/-P...
  • Página 22: Sécurité Relative Au Système Électrique

    d’inattention vous risquez de perdre le contrôle de terrupteur ou de brancher l’appareil sur la source l’appareil. de courant lorsque l’interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents. 5.1.2 Sécurité relative au système électrique d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    g) L'outil électroportatif, les accessoires, les outils de l'accessoire, contrôler s'il est endommagé et, à monter, etc. doivent être utilisés conformément le cas échéant, utiliser un accessoire non endom- à ces instructions. Tenez compte également des magé. Une fois l'accessoire contrôlé et monté, conditions de travail et du travail à...
  • Página 24 o) Ne pas utiliser l'outil électroportatif à proximité 5.2.3 Consignes de sécurité particulières pour le de matériaux inflammables. Des étincelles risquent meulage et le tronçonnage d'enflammer ces matériaux. a) Utiliser exclusivement les meules autorisées pour p) Ne pas utiliser d'accessoires qui requièrent l'uti- l'outil électroportatif concerné...
  • Página 25 d) Ne jamais remettre l'outil électroportatif en des outils en rotation, risque d'entraîner des bles- marche tant qu'il se trouve dans la pièce à sures. travailler. Attendre que le disque à tronçonner e) Pendant le travail, toujours tenir le câble d'ali- atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre mentation réseau et de rallonge à...
  • Página 26: Place De Travail

    S.A.V. Hilti. par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- Veiller à ce que les projections d'étincelles engen- lée à...
  • Página 27: Utilisation

    Il est possible que la commande élec- sont susceptibles de modifier la statique de la construc- tronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil sans tion, en particulier lors d'interventions sur des armatures attendre par le S.A.V. Hilti. métalliques ou des éléments porteurs. Avant de com-...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    mencer le travail, consulter le staticien, l'architecte risque de s'arrêter, entraînant un recul ou la cassure du ou le chef de chantier compétent. disque. AVERTISSEMENT ATTENTION La tension du secteur doit correspondre à celle indi- Faire régulièrement des pauses et des exercices de quée sur la plaquette signalétique.
  • Página 29: Guide De Dépannage

    10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 30: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Amoladora angular DEG 500‑D/DEG 600‑D/‑P 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del Lea detenidamente el manual de instruccio- texto que pueden encontrarse en las páginas desplega- nes antes de la puesta en servicio. bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien- tras estudia el manual de instrucciones.
  • Página 31: Descripción

    Señales prescriptivas Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La placa de identificación de su herramienta incluye la denominación del modelo, el número de artículo, el año de fabricación y el estado de la técnica. La identificación del número de serie se encuentra en la parte izquierda de Utilizar Utilizar Utilizar...
  • Página 32 No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
  • Página 33: Utilización De Alargadores

    2.9 Utilización de alargadores Utilice sólo el alargador autorizado con una sección suficiente para el campo de aplicación. De lo contrario podría generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. Controle regularmente el alargador por si estuviera dañado. Sustituya los alargadores dañados. Sección mínima recomendada y longitud máxima del cable: Sección de cable 14 AWG...
  • Página 34: Datos Técnicos

    Cepillo de alambre Plato de goma Accesorios para la DEG 500 y la DEG 600 Denominación Cubierta protectora de chapa Aspirador de polvo recomendado por Hilti Maleta 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta DEG 500-D...
  • Página 35: Seguridad Eléctrica

    d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas 5.1.2 Seguridad eléctrica antes de conectar la herramienta eléctrica.Una a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe herramienta o llave colocada en una pieza girato- corresponder con la toma de corriente utilizada. ria puede producir lesiones al ponerse en funciona- No está...
  • Página 36: Servicio Técnico

    h) Utilice el equipo de seguridad personal. Utilice 5.1.5 Servicio técnico protección completa para la cara, protección para a) Solicite que un profesional lleve a cabo la repara- los ojos o gafas de protección, en función de la ción de su herramienta eléctrica y que utilice ex- aplicación.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad Especiales Para Los Trabajos De Lijado Y Tronzado Con Muela

    por ejemplo, de discos lijadores, discos abrasivos, cepi- tección sirve para proteger al usuario frente a frag- llos de alambre, etc. El atascamiento o el bloqueo origina mentos, contacto accidental con el cuerpo de lijado una parada brusca de la herramienta en movimiento. Por o chispas, que podrían prender fuego a la ropa.
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Lijado Con Papel De Lija

    Encargue la revisión de la herramienta al servicio Es conveniente advertir a los niños de que no técnico de Hilti en caso de que sufra una caída, se deben jugar con la herramienta. rompa un disco o se produzcan otros impactos g) La herramienta no es apta para el uso por parte de mecánicos.
  • Página 39: Puesto De Trabajo

    Encargue la revisión de la herramienta al servicio técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores a intervalos regulares. El El usuario y las personas que se encuentren en las...
  • Página 40: Desmontaje De La Protección

    Utilice siempre la herramienta con la empuñadura de forma brusca.Es posible que el sistema electrónico lateral. esté defectuoso. Encargue de inmediato la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. ADVERTENCIA Fije las piezas de trabajo sueltas con un dispositivo ADVERTENCIA de sujeción o un tornillo de banco.
  • Página 41: Cuidado Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA 7.1 Conexión/desconexión sin bloqueo (DEG 500-D o DEG 600-D) Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. 7.1.1 Conexión Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de ADVERTENCIA corriente. Evite tocar las piezas en movimiento. Conecte la Empuje el interruptor de conexión y desconexión...
  • Página 42: Control Después De Las Tareas De Cuidado Y Mantenimiento

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas...
  • Página 43: Manual Original

    MANUAL ORIGINAL Rebarbadora angular DEG 500‑D/DEG 600‑D/‑P 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram- Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, atentamente o manual de instruções. mantenha as contracapas abertas. Nestas instruções, a palavra «ferramenta»...
  • Página 44: Utilização Correcta

    Esta ferramenta só pode ser utilizada para cortar e rebarbar a seco. Não utilize esta ferramenta para cortar materiais que contenham amianto. Deve utilizar um aspirador equipado com filtro para pó de pedra (por exemplo, um aspirador Hilti adequado) ao lixar pedra.
  • Página 45 Porca tensora Chave de aperto Manual de instruções Caixa de cartão Óculos de protecção 2.3 Interruptor Interruptor (Posição de bloqueio) 2.4 Regulação da corrente de arranque O regulador electrónico de corrente reduz a corrente inicial, absorvida pela ferramenta, evitando que o fusível da corrente eléctrica dispare.
  • Página 46 AG-D Universal Super Premium Disco de corte diamantado DC-D 150/6" Produtos comercializados por outros fabricantes Designação Escova de arame Discos de borracha Acessórios para DEG 500 e DEG 600 Designação Resguardo de disco com chapa de cobertura Aspiradores recomendados pela Hilti Mala...
  • Página 47: Características Técnicas

    4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta DEG 500-D DEG 600-D/-P Corrente nominal Tensão nominal 120 V: 11,5 A Tensão nominal 120 V: 11,5 A Frequência 60 Hz 60 Hz Velocidade nominal 11 000/min 9 300/min Discos de corte (Ø)
  • Página 48: Normas De Segurança Adicionais

    eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica nam perfeitamente e não emperram ou se há pe- se estiver cansado ou sob a influência de drogas, ças quebradas ou danificadas que possam influ- álcool ou medicamentos.Um momento de distrac- enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. ção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar Peças danificadas devem ser reparadas antes da ferimentos graves.
  • Página 49 menta eléctrica, rodam de forma irregular, vibram de origem eléctrica devido a uma forte acumulação fortemente e podem levar à perda de controlo. de pós metálicos. g) Não utilize acessórios danificados. Antes de cada o) Não utilize a ferramenta eléctrica na proximidade utilização, examine os acessórios, tais como dis- de materiais inflamáveis.
  • Página 50 e) Escore placas ou peças grandes, de modo a di- 5.2.3 Normas de segurança especiais para minuir o perigo de um coice devido a um disco de trabalhos de rebarbar e de corte por abrasão corte encravado. Peças grandes podem flectir sob a) Utilize exclusivamente os rebolos autorizados o seu próprio peso.
  • Página 51: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    Serviço pele pode promover a absorção de agentes químicos de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo com risco de efeitos graves para a saúde. regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas.
  • Página 52: Antes De Iniciar A Utilização

    protecção adequados e aprovados em conformidade 5.3.5 Equipamento de protecção pessoal com a norma ANSI Z87.1, capacete de segurança, protecção auricular, luvas de protecção e máscara antipoeiras. O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de 6 Antes de iniciar a utilização Pressione o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo de disco para a posição desejada...
  • Página 53: Ligar/Desligar Bloqueando O Interruptor (Deg 600-P)

    O enge- nheiro, arquitecto ou responsável pelo projecto de- 7.1 Ligar/desligar sem bloquear o interruptor vem ser consultados antes de iniciar os trabalhos de (DEG 500-D ou DEG 600-D) corte/abertura de roços. 7.1.1 Ligar Ligue a ferramenta à corrente eléctrica.
  • Página 54: Conservação E Manutenção

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 55: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se Estão excluídas desta garantia quaisquer outras situ- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, ações susceptíveis de reclamação, salvo legislação...
  • Página 56 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com 3 609 929 B10 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3105 | 0313 | 10-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 285964 / A2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138161 / 000 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Deg 600-dDeg 600-p

Tabla de contenido