Descargar Imprimir esta página

Dehn 105 910 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
DE Sicherheitshinweise
 Die Montagearbeiten dürfen nur durch ein qualifiziertes, geschultes Blitzschutz-Fach-
personal durchgeführt werden.
 Die Montage ist grundsätzlich nur im Rahmen der in dieser Montageanleitung genan-
nten Vorgaben und Bedingungen zulässig.
 Die Fangstange ist auf Vollständigkeit und ordnungsgemäßen Zustand zu kontrol-
lieren. Bei Beschädigung oder sonstigen Mangel darf die Fangstange nicht aufgestellt
werden!
 Das Hinzufügen von fabrikat- oder typfremder Komponenten sind unzulässig und
führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
 Bei der Montage auf Gebäuden oder sonstigen Konstruktionen sind deren statischen
Gegebenheiten zu überprüfen.
Fangstange 10 m, Art.-Nr. 105 910 mit 18 Betonsockel (Flächenlast: ca. 370 kg / Fläche
2.4 x 2.4 m
Fangstange 11 m, Art.-Nr. 105 911 mit 18 Betonsockel (Flächenlast: ca. 371kg / Fläche
2.4 x 2.4 m
IT
Avvertenze per la sicurezza
 I lavori di montaggio possono essere eseguiti solo da personale specializzato in
protezione antifulmine, addestrato, qualificato.
 Il montaggio è fondamentalmente ammesso solo nell'ambito delle prescrizioni e
condizioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio.
 L'asta di captazione deve essere controllato in termini di completezza e regolarità di
stato. In caso di danno oppure altro difetto non è consentito installare l'asta di
captazione!
 L'aggiunta di componenti estranei in termini di fabbricazione oppure tipologia non
sono ammessi e comportano la decadenza del diritto di garanzia.
 In caso di montaggio sugli edifici oppure altre costruzioni occorre verificarne le
condizio ni statiche.
Asta di captazione 10 m, art. n. 105 910 con 18 zoccoli in calcestruzzo (carico
superficiale: ca. 370 kg / superficie 2,4 x 2,4 m)
Asta di captazione 11 m, art. n. 105 911 con 18 zoccoli in calcestruzzo (carico
superficiale: ca. 371 kg / superficie 2,4 x 2,4 m)
NL Veiligheidsinstructies
 De montagewerken mogen uitsluitend door gekwalificeerd, geschoold vakpersoneel in
bliksembeveiliging worden uitgevoerd.
 Montage is in principe uitsluitend toegelaten in het kader van de richtlijnen en
voorwaarden die in deze montagehandleiding worden genoemd.
 Er moet worden gecontroleerd of de vangstang volledig is en zich in reglementaire
toestand bevindt. In geval van beschadiging of een ander gebrek mag de vangstang niet
worden opgesteld!
 Er mogen geen componenten van andere fabricaten of types worden toegevoegd.
Hierdoor vervalt de aanspraak op garantie.
 Bij montage op gebouwen of andere constructies moeten de statische omstandigheden
worden gecontroleerd.
Vangstang 10 m, art.nr. 105 910 met 18 betonsokkels (oppervlaktebelasting:
ca. 370 kg / oppervlakte 2,4 x 2,4 m)
Vangstang 11 m, art.nr. 105 911 met 18 betonsokkels (oppervlaktebelasting:
ca. 371 kg / oppervlakte 2,4 x 2,4 m)
PT Indicações de segurança
 Os trabalhos de montagem só podem ser executados por pessoal técnico qualificado
com formação em proteção contra raios.
 Em princípio, a montagem só é admissível no âmbito das especificações e condições
mencionadas nestas instruções de montagem.
 A haste de captação deve ser controlada em termos de integralidade e bom estado. No
caso de deterioração ou outros defeitos, a haste de captação não pode ser colocada!
 Acrescentar componentes de marca ou tipo alheios não é admissível e provoca a
extinção do direito de garantia.
 Para a montagem em edifícios ou outras construções devem ser verificadas as suas
condições estáticas.
Haste de captação de 10 m, n.º de art. 105 910 com 18 sapatas de betão (carga
superficial: aprox. 370 kg / área 2.4 x 2.4 m
Haste de captação de 11 m, n.º de art. 105 911 com 18 sapatas de betão (carga
superficial: aprox. 371kg / área 2.4 x 2.4 m
SE Säkerhetsanvisningar
 Monteringsarbeten får endast utföras av kvalificerad och behörig elektriker med
utbildning i åskskydd.
 Montering får generellt endast ske i enlighet med de i denna monteringsanvisning
angivna föreskrifter och villkor.
 Kontrollera uppfångarstången med avseende på att den är komplett och felfri. Vid
skador eller andra fel får uppfångarstången inte ställas upp!
 Det är inte tillåtet att montera andra komponenter än originalkomponenter, i sådana
fall upphör garantin omedelbart att gälla.
 Vid montering på byggnader eller andra konstruktioner skall deras statiska förutsättnin
gar kontrolleras.
Uppfångarstång 10 m, art.nr. 105 910 med 18 betongsocklar (ytlast: ca. 370 kg /
yta 2.4 x 2.4 m)
Uppfångarstång 11 m, art.nr. 105 911 med 18 betongsocklar (ytlast: ca. 371 kg /
yta 2.4 x 2.4 m)
2
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise
GB Safety notes
 Only qualified and trained lightning protection specialists are allowed to install
the air-termination rod stand.
 The air-termination rod stand may only be installed under the conditions shown
and referred to in these installation instructions.
 The air-termination rod stand must be complete and in good order and condition.
If damage or any other defect is found, it must not be installed!
 The installation of components from other manufacturers or of other types is
impermissible and will void warranty.
 When installing the air-termination rod stand on buildings or other structures, their
static conditions must be checked.
Air-termination rod 10 m, Part No. 105 910, with 18 concrete bases (area load:
approx. 370 kg / area of 2.4 x 2.4 m)
Air-termination rod 11 m, Part No. 105 911 with 18 concrete bases (area load:
approx. 371 kg / area of 2.4 x 2.4 m)
FR Consignes de sécurité
 Les travaux de montage ne peuvent être réalisés que par un personnel spécialisé,
qualifié et formé, dans le domaine des systèmes de protection contre la foudre.
 Le montage de cet appareil n'est autorisé que dans le cadre des conditions et des
indications stipulées dans les présentes instructions de montage.
 La pointe de capture doit être contrôlé afin de s'assurer qu'il est bien complet et dans
un état conforme. En cas de dommage ou de tout autre défaut, la pointe de capture ne
doit pas être mis en place !
 Tout ajout de composant de fabrication ou de type différent est interdit et entraîne la
nullité du droit à bénéficier de la garantie.
 En cas de montage sur un bâtiment ou sur toute autre construction, les données
statiques de ces derniers doivent être vérifiées.
Pointe de capture de 10 m, référence 105 910, avec 18 socles en béton (charge
superficielle : env. 370 kg / surface : 2,4 x 2,4 m)
Pointe de capture de 11 m, référence 105 911, avec 18 socles en béton (charge
superficielle : env. 371 kg / surface : 2,4 x 2,4 m)
ES Indicaciones de seguridad
 Los trabajos de montaje deben ser realizados únicamente por personal especializado
cualificado y capacitado.
 Sólo se permite el montaje en el marco de las indicaciones y condiciones mencionadas
en estas instrucciones de montaje.
 Se deben controlar la integridad y el estado adecuado del soporte de la punta
captadora. Si la punta captadora presenta algún daño o algún tipo de defecto no se
debe instalar.
 No está permitido integrar componentes de otro modelo o fabricante y, en su caso,
anularán el derecho a garantía.
 Para el montaje sobre edificios u otro tipo de construcciones es preciso comprobar sus
condiciones estáticas.
Puntas captadoras 10 m, art. n° 105 910 con 18 zócalos de hormigón (carga de
superficie: aprox. 370 kg / superficie 2,4 x 2,4 m)
Puntas captadoras 11 m, art. n° 105.911 con 18 zócalos de hormigón (carga de
superficie: aprox. 371 kg / superficie 2,4 x 2,4 m)
DK Sikkerhedsanvisninger
 Monteringsarbejderne må kun gennemføres af dertil kvalificeret og fagkyndigt
personale med speciale i lynbeskyttelse.
 Grundlæggende gælder, at monteringen kun må foretages indenfor de i denne
monteringsvejledning nævnte retningslinjer og betingelser.
 Indfangeren kontrolleres mht. fuldstændighed og korrekt fejlfri tilstand. I tilfælde af
skader eller øvrige mangler må indfangeren ikke opstilles!
 Tilføjning af komponenter af andet fabrikat eller type er ikke tilladt og vil medføre, at
garantien går tabt.
 Ved montering på bygninger eller andre konstruktioner skal de statiske forhold
kontrolleres.
Indfanger 10 m, art.-nr. 105 910 med 18 betonsokkel (arealbelastning: ca. 370 kg /
areal 2.4 x 2.4 m
Indfanger 11 m, art.-nr. 105 911 med 18 betonsokkel (arealbelastning: ca. 371 kg /
areal 2.4 x 2.4 m
FI
Turvaohjeet
 Vain ammattitaitoinen, koulutettu ukkossuojauksen tunteva ammattihenkilökunta saa
suorittaa asennustyöt.
 Asennus on sallittu ainoastaan tässä asennusohjeessa mainittujen ohjeiden ja ehtojen
mukaan.
 Sieppaustangon täydellisyys ja asianmukainen kunto on tarkastettava. Sieppaustankoa
ei saa pystyttää jos siinä näkyy vikoja tai muita puutteita!
 Vierasvalmisteisten tai vierastyyppisten komponenttien lisääminen on kielletty ja johtaa
takuun raukeamiseen.
 Kun jalusta asennetaan rakennusten tai muiden rakenteiden päälle, niiden staattiset
olosuhteet on tarkastettava.
Sieppaustanko 10 m, tuote-nro. 105 910 18 betonisokkelilla (aluekuorma: n. 370 kg /
alue 2.4 x 2.4 m
Sieppaustanko 11 m, tuote-nro. 105 911 18 betonisokkelilla (aluekuorma: n. 371kg /
alue 2.4 x 2.4 m

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

105 911