Fusores de adhesivo para bolsas de lámina (234 páginas)
Resumen de contenidos para Nordson 3100V Serie
Página 1
14:1 SP30 y controlador de temperatura 3400V–XEATXX/X con bomba de pistón 6:1 SP30 y controlador de temperatura 3500V–XGATXX/X con bomba de pistón 14:1 SP30 y controlador de temperatura 3500V–XEATXX/X Manual P/N 409 262 E – Spanish – NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO...
Página 2
P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright E 1998. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson.
Página 3
El código de configuración del sistema aparece en la placa de características ID de la unidad. Por favor vea este código cuando contacte con Nordson para pedir un servicio o piezas de repuesto. El código de configuración del manual aparece en la portada y en el lomo del manual de su producto.
Página 4
Introducción 41-3000V E 1999 Nordson Corporation O1SP–02–[3V–CONFIG]–1 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
El contenido de esta documentación refleja el equipo tal como se fabrica en la fecha de publicación. Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. Si tiene sugerencias o preguntas respecto a los productos, piezas de Celebramos sus sugerencias repuesto y manuales de Nordson, diríjase, por favor, al representante...
Página 6
Introducción E 1994 Nordson Corporation O1SP–03–[XX–CONG]–1 Reservados todos los derechos Edición 09/94...
Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 United Kingdom Kingdom Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Spectral 44-1753-528 151 44-1753-691 351 Technology Distributors in Eastern & 49-211-92050 49-211-254652 Contact: Nordson DED, Southern Europe Germany E 2000 Nordson Corporation NI_EN_I–0100 All rights reserved...
Página 8
Introduction For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson Outside Europe / offices below for detailed information. Hors d’Europe / Fuera de Europa Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
Página 9
F 3-1 Cálculo de la capacidad de manguera/pistola ....F 4-1 E 1999 Nordson Corporation 41-3000V O1SP–04–[3V–TOC]–1 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 10
Indice general 41-3000V E 1999 Nordson Corporation O1SP–04–[3V–TOC]–1 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Explicación del código de configuración al final de la sección Descripción. Los packs UpTime Plus de Nordson son kits de piezas de repuesto preparados para proporcionar un mantenimiento extensivo en las piezas principales de desgaste de las unidades de la serie 3000 V. Por ejemplo, los packs UpTime Plus para las bombas contienen todo el conjunto de sustitución de la bomba.
Página 12
Fusible, 1 A (2 requeridos) OBSERVACION: Su unidad puede poseer tarjetas de circuito adicionales si adquiere opciones y funciones especiales. Ver Tarjetas de circuito, fusibles y relés específicos de la unidad. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation O1SP–06–[3V–X–AXXX]–1 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Fusible, 1 A (2 requeridos) OBSERVACION: Su unidad puede poseer tarjetas de circuito adicionales si adquiere opciones y funciones especiales. Ver Tarjetas de circuito, fusibles y relés específicos de la unidad. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V O1SP–06–[3V–X–AXXX]–1 Reservados todos los derechos...
P/N 274 578 malla de filtro para distribuidor A, B, o S, 0,006-in. P/N 288 092 malla de filtro para distribuidor C o T, 0,006-in. Conjunto Regulador/Filtro: P/N 165 870 Kit elemento de filtro E 1999 Nordson Corporation 41-3000V O1SP–06–[3V–X–AXXX]–1 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
901 515 Filtro para suministro de aire a Bomba 901 915 Kit limpieza de boquilla 270 755 Fluido Tipo R 143 958 Pulsera, para seguridad de descarga electrostática 41-3000V E 1999 Nordson Corporation O1SP–06–[3V–X–AXXX]–1 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
OBSERVACION: Antes de utilizar el material termofusible, lea cuidadosamente la hoja de medidas de seguridad o la hoja informativa correspondiente entregada por el fabricante del material. Nordson solamente puede presentar instrucciones generales para la utilización y no se hace responsable de posibles peligros o daños causados por el material termofusible utilizado.
230 °C (450 °F). Consulte los Avisos de seguridad . Evite mezclar materiales termofusibles. Mezcla de materiales termofusibles Consulte la hoja de medidas de seguridad del fabricante o proveedor. Eliminación de materiales termofusibles E 1994 Nordson Corporation HMI02_SP_B–1294 Reservados todos los derechos...
Página 19
Nordson Corporation TARJETA DEL OPERARIO P/N 407 083B IMPORTANTE – Spanish – Para el personal que Series 3100 V /3400 V /3500 V maneja el equipo Aplicador de material termofusible con bomba de pistón, filtro estándar, control de temperatura (TC) Observaciones La tarjeta del operario contiene únicamente la...
Componentes del sistema Aplicador 1. Bomba 2. Tanque 3. Manoreductor 4. Filtro y válvula de purga 5. Controles Componentes adicionales del sistema 6. Manguera 7. Pistola manejada por aire 8. Electroválvula Mantenimiento diario 1. Limpie las superficies externas del aplicador y c.
Puesta en marcha/paro diario Puesta en marcha Puesta en paro 1. Compruebe el nivel de adhesivo. Si el nivel está 1. Reduzca la presión de aire de la unidad a “0”. por debajo del 50% de la capacidad total, añada adhesivo al tanque.
Punto de referencia de temperatura de las pistolas 4130363 Pantalla de temperatura Punto de referencia de sobretemperatura Retraso del tiempo de sistema listo Nordson es una marcar registrada de Nordson Corporation. Copyright 10/97. Edición 04/98 O1SP–OPC–[3V–407083B]–6...
......A 3-9 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A0SP–01–[3V–409262E]–8 Reservados todos los derechos...
Página 25
A 4-7 6. Procedimiento de cambio de adhesivo ..... A 4-8 E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A0SP–01–[3V–409262E]–8 Reservados todos los derechos...
Página 26
Para purgar el sistema con disolvente de tipo R ..A 5-18 Restablecer la unidad al funcionamiento normal ..A 5-20 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A0SP–01–[3V–409262E]–8 Reservados todos los derechos Edición 05/99...
Estudiar y tomar todas las medidas de seguridad prescritas por su compañía, los reglamentos generales de prevención de accidentes y la legislación estatal sobre seguridad. E 1994 Nordson Corporation A1SP–02–[XX–SAFE]–1 Reservados todos los derechos Edición 11/94...
Eliminar la presión. La falta de atención podrá causar graves quemaduras. PRECAUCION: La falta de atención podría dañar el equipo. PRECAUCION: Superficie caliente. La falta de atención podrá causar quemaduras. E 1994 Nordson Corporation A1SP–02–[XX–SAFE]–1 Reservados todos los derechos Edición 11/94...
Las siguientes acciones del propietario u operario de la unidad son algunos de los muchos casos posibles de uso ajeno al propósito de la unidad. Estos usos permitirían a Nordson declararse no responsable de las lesiones personales o daños materiales que pudieran entonces ocurrir.
Cerciorarse, antes de arrancar la unidad, de que todas las protec- ciones y dispositivos de seguridad se hallan en su lugar y de que funcionan correctamente. E 1994 Nordson Corporation A1SP–02–[XX–SAFE]–1 Reservados todos los derechos Edición 11/94...
Si se produce un fallo en el funcionamiento de la unidad, apagar ésta Medidas en caso de inmediatamente. funcionamiento anómalo Abrir el interruptor general o de emergencia. Hacer reparar la unidad únicamente por personal especializado. E 1994 Nordson Corporation A1SP–02–[XX–SAFE]–1 Reservados todos los derechos Edición 11/94...
Enfriar inmediatamente con agua fría y limpia las partes afectadas de la piel. No quitar el material termofusible adherido a la piel por la fuerza. Procurar inmediatamente asistencia médica. E 1994 Nordson Corporation A1SP–02–[XX–SAFE]–1 Reservados todos los derechos Edición 11/94...
Asegurarse de que las piezas neumáticas o hidráulicas no puedan moverse descontroladamente. Utilizar solamente componentes que no comprometan la seguridad de la unidad. Usar únicamente repuestos originales Nordson. Al remover o instalar componentes, usar siempre herramientas con mangos aislantes. E 1994 Nordson Corporation A1SP–02–[XX–SAFE]–1...
Para eliminar los vapores desprendidos, cuidar de una ventilación suficiente en el área de trabajo. Evitar respirar prolongadamente dichos vapores. E 1994 Nordson Corporation A1SP–02–[XX–SAFE]–1 Reservados todos los derechos Edición 11/94...
No exceder las temperaturas recomendadas de trabajo. En caso contrario, debido a la descomposición del material, el personal correrá peligro. Desechar equipos y materiales tal como lo establezcan los reglamentos 10. Eliminación de desechos vigentes. E 1994 Nordson Corporation A1SP–02–[XX–SAFE]–1 Reservados todos los derechos Edición 11/94...
Esta sección abarca las siguientes configuraciones Modelo 3100 V 3400 V 3500 V Tensión Todas Bomba Pistón (E o G) Distribuidor 4-Salidas (A) 6-Salidas (B) Control Vista Temperatura (TC) E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 40
Descripción A 2-0 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Sistema de control Datos técnicos Dimensiones Explicación del código de configuración Para más información sobre las opciones o accesorios que debe pedir con su unidad, vea la sección Opciones . E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Sistema de material termofusible con un aplicador de la serie 3000 V El aplicador posee dos modos básicos de operación: modo de puesta en marcha modo de operación Cada modo se describe brevemente en los siguientes párrafos. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
También puede utilizarse para aplicar el adhesivo una pistola accionada eléctricamente o una pistola manual (se muestra en líneas discontinuas en la Figura A 2-2). E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos...
Página 44
3. Bomba 8. Distribuidor 12. Pistola manejada por aire 4. Regulador de presión de aire 9. Filtro del distribuidor 13. Pistola de mano y manguera 5. Percutor hidráulico 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Componentes principales de un aplicador usual de la serie 3000 V Fig. A 2-3 1. Bomba 4. Componentes del distribuidor 2. Tanque 5. Panel del operador 3. Regulador de presión de aire E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 46
4130761 Fig. A 2-4 Partes principales del tanque 1. Cubeta 3. Aletas de fundido 2. Colador 4. Conectores de calefactores 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 47
Ver los Datos técnicos en esta sección para la capacidad de bombeo y otra información importante. 4130650 Fig. A 2-5 Partes principales de la bomba 1. Motor de aire 3. Actuador 2. Sección hidráulica E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
El filtro de distribuidor atrapa la carbonilla y partículas extrañas, evitando que se bombeen a las mangueras y pistolas. El aplicador se distribuye con una malla de filtro de 0,15 mm (0,006”). Hay disponibles otros tamaños de malla. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Panel del operador programar, manejar y monitorizar el sistema de termofusible. Las funciones principales del panel se describen en la siguiente parte de esta sección, Sistema de control . E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
4130386 Fig. A 2-8 Panel del operador 1. Area del estado del sistema 3. Area de presentación de funciones 2. Area de pantallas 4. Area de interruptor principal 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
OBSERVACION: Cuando la luz de FAULT (FALLO) se enciende o se mantiene encendida, el sistema interrumpe la alimentación del calentador a todas los zonas. Cuando la luz de FAULT (FALLO) parpadea, la alimentación del calentador se mantiene encendida. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos...
Pantalla de selector y tecla Up (flecha hacia arriba) La pantalla de selector permite el acceso de información referente al estado del sistema durante la operación y el ajuste del mismo. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 53
3 para cada pistola conectada a la unidad. La pantalla Multipropósito muestra la temperatura real de cada zona visualizada en la pantalla de selector. Las siguientes tablas proporcionan varios ejemplos. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos...
La pantalla Selector muestra La pantalla Multipropósito muestra la temperatura real de Tanque Manguera 1 Manguera 2 Manguera 3 Manguera 4 Pistola 1 Pistola 2 Pistola 3 Pistola 4 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 55
Pistola 2 Pistola 3 Pistola 4 El tipo de fallo se muestra en la pantalla Multipropósito. Ver Pantalla multipropósito y teclas para la descripción de los tipos de fallo. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Tabla A 2-4) y la pantalla Multipropósito visualiza el tipo de fallo. Ver la tabla siguiente. Tab. A 2-5 Descripción de los tipos de fallo Tipo de fallo Pantalla Descripción Multipropósito Temperatura baja Sobretemperatura RTD abierto o cortocircuitado 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Punto de ajuste de sobretemperatura Tiempo de retraso de sistema listo (minutos) 4130363 Fig. A 2-12 Presentación de Funciones Pulsando el interruptor principal se enciende o apaga la unidad. Interruptor principal E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
C: Para determinar el número de pares de mangueras y pistolas que su unidad puede calentar, vea la Explicación del código de configuración al final de esta sección. Continúa en la página siguiente 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 59
NOTE D: Para determinar la capacidad de bombeo del motor de aire de su unidad, vea la Explicación de código del configuración al final de esta sección. E: El ratio de salida está basado en la densidad del material de 0,84 g/ml (0,03 lb/in3) y un peso específico de 0,84. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
El número de serie de la unidad está situado en el panel frontal de la unidad. Asegúrese de seguir los datos técnicos apropiados a su unidad. 4130848A Fig. A 2-13 Referencias para dimensiones y espacios 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 61
F1 hasta F5. 7. Unidades de 480 VAC 3 = 64 (2,50). 8. Tamaño del tanque abierto = 140 mm x 125 mm (5,50 in. x 4,91 in.). E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos...
Página 62
F1 hasta F5. 7. Unidades de 480 VAC 3 = 64 (2,50). 8. Tamaño del tanque abierto = 140 mm x 125 mm (5,50 in. x 4,91 in.). 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 63
9. Sólo unidades con distribuidor de seis salidas. 10. Unidades de 480 VAC 3 = 64 (2,50). 11. Tamaño del tanque abierto = 243 mm x 125 mm (9,56 in. x 4,91 in.). E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos...
4130667 Fig. A 2-16 Localización del número de la unidad (código de configuración) 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Distribuidor 2 puertos de circulación externa con válvula de control de circulación y filtro estándar Distribuidor 2 puertos de circulación externa con válvula de control de circulación y filtro de flujo reversible E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 66
English/French English/Japanese Cuadro H 8-11 Opciones Código Indicador de nivel bajo Tarjeta Entrada/Salida I/O (estándar) Tarjeta Entrada/Salida con desactivación manguera/pistola (avanzada) Tarjeta Entrada/Salida para controlador TC Certificación CE 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
A: Todas las unidades se entregan preparadas para el funcionamiento trifásico pero incluyen el conector de tensión (y cableado en algunas unidades) para poder cambiar de servicio trifásico a monofásico. Ver Preparación de la unidad para el servicio monofásico en la sección Instalación. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Página 68
Descripción A 2-28 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A2SP–03–[3V–X–AXAT]–7 Reservados todos los derechos Edición 02/99...
Esta sección abarca las siguientes configuraciones Modelo 3100 V 3400 V 3500 V Tensión 1, 2, 3 Bomba Pistón (E, F, G) Distribuidor 4-Salidas (A) 6-Salidas (B) Control Vista Temperatura (TC) E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 70
Instalación A 3-0 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Buscar abolladuras y arañazos y asegúrese que todas las fijaciones están apretadas. Si aparece algún daño hacerlo saber a su representante Nordson. Esta parte de la sección de instalación le indica lo que necesitará antes 4.
La válvula de purga expulse el material por el borde de la superficie de montaje. 152 mm (6.0 in.) 4130685A Fig. A 3-1 Espacio necesario para el vaciado y purga del filtro 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Si su para manguera/pistola representante Nordson todavía no ha comprobado si su unidad puede soportar todas las mangueras y pistolas que pretende instalar, necesitará calcular los requerimientos de potencia para manguera/pistola ahora.
Seguir cuidadosamente las instrucciones del paquete para la colocación correcta de las etiquetas. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 75
6. Ver la Figura A 3-3. Asegurar la unidad a la superficie de montaje con los pernos que fueron retirados en el paso 1. 4130009 Fig. A 3-3 Asegurar la unidad a la superficie de montaje E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
5. Poner la rejilla en las pestañas de la parte inferior del tanque. Colocar el borde de la rejilla alrededor de la bomba. 6. Cerrar la tapa del tanque. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Instalar el regulador de presión de aire, el manómetro y el filtro 2. Girar el regulador en dirección antihorario completamente (cerrado). OBSERVACION: Nordson recomienda instalar una válvula de interrupción provista de un dispositivo de seguridad en la línea de suministro de aire para aislar la unidad de dicho suministro de aire durante las tareas de mantenimiento.
Las instrucciones para conectar los latiguillos de manguera y pistola se dan más adelante en esta sección. Ver Conectar los latiguillos de la manguera y de la pistola . 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
2. Lleve la manguera desde la parte posterior de la pistola a la unidad. Asegúrese que la manguera no está en contacto con superficies cortantes o abrasivas. Siga las indicaciones para guiado de la manguera en la Figura A 3-7. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos...
Página 80
Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î 5920010 Fig. A 3-7 Guía de instalación de manguera 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 81
Enroscar el conector en la salida de manguera. 4103398A Fig. A 3-9 Roscado del conector de manguera en la salida 5. Apretar la conexión con una llave. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Asegúrese de no conectar los cables de potencia del calefactor al RTD. De no ser así, el sistema de control se destruirá al ponerlo en funcionamiento. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 83
           4103958A Fig. A 3-10 Conectar el latiguillo de una manguera a la unidad E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î 4130849A Fig. A 3-11 Quitar la tapa de la cubierta eléctrica 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Fig. A 3-12 Conexión de dispositivo de activación de la electroválvula de la bomba 1. Electroválvula 3. Cables desde el dispositivo de 4. Prensaestopas activación de 24 VDC 2. Bloque de terminales central E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 86
2. Lleve los cables desde el dispositivo de activación de 24 VDC (3) a través del prensaestopas y conectelos a los terminales 3 y 4 en el bloque de terminales central (2). 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Para realizar las conexiones de los contactos de salida que poseen todas las unidades, seguir este procedimiento. 4130694 Fig. A 3-13 Localización de la tarjeta I/O opcional E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 88
23 mm ( plug.) PG-16 o pulg. tamaño comercial 29,5 mm ( plug.) PG-21 35 mm (1 /8 plug.) 1 plug. tamaño comercial 38 mm (1 plug.) PG-29 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 89
TB2 cuando el panel del operador está abierto. 6. Localizar el conector para el bloque de terminales TB2 en el Kit suministrado. 4130678A Fig. A 3-15 Bloque de terminales (TB2) para los contactos de salida E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 90
8. Poner cuidadosamente el enchufe sobre el receptáculo y empujar el enchufe en su lugar. 9. Para continuar con las conexiones eléctricas, ir al siguiente procedimiento Conexión del servicio eléctrico. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
VOLT (AC) de la placa de características. 4130689A Fig. A 3-17 Placa de características de la unidad 1. VOLTS (ac) (tensión) 2. AMPS (max.) (intensidad) E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 92
Británica: 240 VAC 1 (Servicio monofásico con neutro). D: Este tipo de servicio eléctrico incluye tensiones utilizadas principalmente en la Commonwealth Británica: 415/240 VAC 3 (Servicio trifásico con neutro). 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 93
23 mm ( plug.) PG-16 o pulg. tamaño comercial 29,5 mm ( plug.) PG-21 35 mm (1 plug.) 1 pulg. tamaño comercial 38 mm (1 plug.) PG-29 E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 94
(TB1) y el terminal de tierra, y corte el cable. 4130764 Fig. A 3-18 Cableado de la línea de alimentación a través del prensaestopas 1. Prensaestopas 2. Línea de alimentación 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 95
10. Conecte el cable de tierra de la línea de servicio eléctrico al terminal de tierra debajo del TB1 como se muestra en la Figura A 3-20. 4130765 Fig. A 3-20 Conexión de el cable de tierra E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos...
Página 96
12. Si conecta potencia trifásica a su unidad, vaya a Cierre de la cubierta eléctrica en esta sección. Si conecta potencia monofásica a la unidad, vaya al siguiente procedimiento, Preparación de la unidad para servicio monofásico . 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
1. Ver la Figura A 3-22. Localizar el conector de tensión de la tarjeta de potencia. Está conectado al conector X3. 4130551 Fig. A 3-22 Localización del conector de tensión en la tarjeta de potencia E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos...
Página 98
3. Determine si su unidad está equipada con una tarjeta de contactores, la cual está situada en un soporte grande en la parte posterior de la cubierta eléctrica, como se muestra en la Figura A 3-24. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 99
Kit de instalación. En la Figura A 3-25 se muestra un latiguillo. El P/N del latiguillo a instalar se lista en la Tabla A 3-8 y en la etiqueta de la tapa de la cubierta eléctrica. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 100
Tipo de servicio que debe instalar 200-240 VAC monofásico 232 719 230 VAC (con neutro) monofásico 232 709 7. Vaya al siguiente procedimiento, Cierre de la cubierta eléctrica . 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
READY (listo) se enciende (este retraso ofrece un tiempo adicional para fundir el adhesivo). La Figura A 3-26 muestra el área del panel del operador. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos...
Página 102
Probablemente encontrará útil leer Sistema de control en la sección Descripción de este manual antes de programar cualquier control del sistema. Sistema de control describe la función de cada control a programar. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Al cambiar el número de función, el ajuste de la pantalla Multipropósito va cambiando para cada función. OBSERVACION: Nordson recomienda que programe primero las funciones 4 y 5, para poder visualizar las temperaturas de la forma que desee y poder ajustar las temperaturas sin bloquear el punto de sobretemperatura.
Página 104
6. Registre los ajustes en la hoja del final de esta sección. Ver Registro de ajustes del sistema. 7. Repita los pasos 2–6 para cada función que quiera programar. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 105
él. Si no ocurre así, debe haber un fallo en el RTD. B: Para acceder a las funciones 4, 5, o 6, pulse ambas teclas Up simultáneamente. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
6. Ir al siguiente procedimiento, Para purgar el sistema. 4103270 Fig. A 3-28 Llenar el tanque con material termofusible 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Deje que la unidad alcance la temperatura de funcionamiento. 4. Limpie el filtro del distribuidor. Ver Limpiar un filtro del distribuidor estándar en la sección Mantenimiento de este manual. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos...
Página 108
10. Reducir la presión de aire de la pistola a 0 girando el regulador de presión de aire completamente en sentido antihorario. 11. Activar las pistolas momentáneamente para eliminar presión hidráulica atrapada. 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 109
Registros de configuraciones del sistema al final de esta Sección. 16. Ver el manual de la pistola para obtener información adicional de configuración para la pistola específica. E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos...
Tab. A 3-11 Registro de ajustes de presión de aire Componente del Ajuste de presión de aire sistema Bomba Pistola 1 Pistola 2 Pistola 3 Pistola 4 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Instalación A 3-41 Registro de fallos del sistema Tab. A 3-12 Registro de fallos del sistema Fecha de aparición Fallo Acción realizada E 1999 Nordson Corporation 41-3000V A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 112
Instalación A 3-42 41-3000V E 1999 Nordson Corporation A3SP–04–[3V–X–AXAT]–10 Reservados todos los derechos Edición 04/99...
Página 113
Manejo Esta sección abarca las siguientes configuraciones Modelo 3100 V 3400 V 3500 V Tensión Todas Bomba Pistón (E o G) Distribuidor 4-Salidas (A) Control Vista Temperatura (TC) E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Página 114
Manejo A 4-0 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Ver los Procedimientos de monitorizado del sistema en esta sección para los procedimientos de monitorizado de la unidad, compruebe los ajustes de las funciones, y realice el test del sistema. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos...
Página 116
4130386 Fig. A 4-1 Panel del operador 1. Área del estado del sistema 3. Área de presentación de funciones 2. Área de pantallas 4. Área de interruptor principal 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Página 117
3. Compruebe el ajuste de temperatura para cada zona de calefacción. 4. Conecte la presión de aire de la bomba y ajustela de forma que el sistema funcione lo mejor posible. El sistema está listo para el funcionamiento. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos...
4130773 Fig. A 4-2 Llenado del tanque 1. Nivel de llenado 2. Llenado del tanque 3. Nivel de tanque lleno 3. Cierre la tapa inmediatamente después de llenarlo. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Hidráulica . Se puede monitorizar el estado del sistema de forma remota. Ver Conexión de contactos de entrada/salida (I/O) en la sección Instalación de este manual. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Cambia la información del área de pantallas. Problema corregido? Resultado: El testigo FAULT se apaga cuando finaliza el test. El testigo FAULT sigue encendido cuando finaliza el test. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Si su unidad posee funciones especiales u opciones, como el indicador 5. Procedimientos de de nivel bajo o tarjeta entrada/salida, vea la sección Opciones de este manejo para funciones manual para cualquier procedimiento de manejo. opcionales E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Ponga la manguera sobre un recipiente de desecho adecuado y fíjelo. Conecte la bomba pulsando la tecla PUMP y bombee el adhesivo fuera de la manguera. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Página 123
Ver los Procedimientos de programación del sistema en la sección Instalación de este manual. La unidad está lista para el funcionamiento. Vea Procedimientos de manejo en esta sección. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
Página 124
Manejo A 4-10 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A4SP–06–[3V–X–AXXX]–3 Reservados todos los derechos Edición 06/98...
3860 V 3890 V 3930 V Tensión Todas Bomba Pistón (D, E, F, o G) Distribuidor 4-Salidas (A) Control Vista Estándar (V) Vista Control Encolado (PC) Vista Temperatura (TC) E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Página 126
Mantenimiento A 5-0 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Página 127
Para más información en la reparación de la unidad, vea los procedimientos de reparación de las secciones Hidráulica , Control , o Tanque de este manual. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
A: Para determinar el tiempo que su unidad ha estado con los calefactores encendidos, ver Revisión del total de horas que los calefactores han estado funcionando en esta sección. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
5. Ver la Figura A 5-1. Abra la válvula de purga del distribuidor y deje que salga algo de adhesivo del distribuidor. 6. Cerrar la válvula de purga del distribuidor. 4103997 Fig. A 5-1 Abra la válvula de purga del distribuidor E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
16 mm ( in.) 18 mm (1 in.) 16 mm ( in.) 32 mm (1 in.) 32 mm (1 in.) 29 mm (1 in.) Utilizar llaves grandes ajustables. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Fig. A 5-4 Extracción del conector Instalación de junta tórica de conector de manguera PRECAUCION: Utilizar sólo juntas tóricas Viton Nordson. Otras juntas pueden causar fugas. 1. Comprobar que la nueva junta tórica y las roscas de la salida de manguera están libres de partículas.
La falta de atención podrá provocar graves quemaduras. 4. Disparar las pistolas para eliminar la presión del sistema. 5. Ver la Figura A 5-1. Abrir la válvula de purga del distribuidor. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
4. Ver la Figura A 5-6. Aflojar el filtro con una llave. Se recomienda una llave de carraca. 4103994 Fig. A 5-6 Aflojar el filtro E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Página 134
6. Ver la Figura A 5-8. Sacar el tornillo de la parte de atrás del conjunto de filtración y extraer la malla del conjunto. 4103999 Fig. A 5-8 Extracción de la malla del filtro 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Página 135
7. Utilizar uno de los siguientes métodos para limpiar los componentes del filtro. AVISO: Peligro de incendio. No calentar disolventes Nordson de Tipo R por encima de 246 C (475 F). No calentar el fluido con una llama abierta o dispositivo sin regulación (por ejemplo, un pequeño plato calefactor).
Página 136
Cerrar la válvula de purga del distribuidor. 13. Apretar el conjunto de filtración hasta que asiente. No apretar excesivamente. 14. Regresar la presión de aire de la bomba al valor de configuración de operación. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Colocar la manguera en un depósito de desecho adecuado y fíjarla. Volver a poner la presión de aire de la bomba al ajuste normal y bombear el material hacia fuera de la manguera. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Página 138
6. Ver la Tabla A 5-3 para determinar el método de purga del sistema más adecuado para su operación. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Página 139
A: El tiempo requerido varía dependiendo de cuánta carbonilla debe ser quitada. B: Debido a que las condiciones de funcionamiento varían de una planta a otra, puede ser necesario mayor o menor frecuencia de purga. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
6. Reducir la presión de aire de la bomba a 0 girando la válvula completamente en sentido antihorario. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Si se utilizará disolvente de tipo R para purgar el sistema, ver el procedimiento Para purgar el sistema con disolvente de tipo R. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos...
Página 142
Asegurase de que el material disolvente que se utilizará haya sido aprobado por el representante de Nordson. Para determinar el mejor material de purga a utilizar, contactar con el suministrador de adhesivo. 1. Antes de iniciar este procedimiento, completar primero el procedimiento anterior Preparación para la purga del sistema en esta...
Página 143
16. Después de purgar del material, reducir la presión de aire de la bomba a 0 girando completamente el el regulador de presión de aire en sentido antihorario. E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
7. Ponga un recipiente debajo de la válvula de purga del distribuidor, abra la válvula, y purgue el fluido del distribuidor. OBSERVACION: Puede reutilizar el fluido poniendo un colador en la parte superior del recipiente para recogerlo. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
Página 145
15. Limpiar el filtro de distribuidor. Ver Limpiar un filtro del distribuidor estándar en esta sección. 16. Ir al procedimiento Restablecer la unidad al funcionamiento normal en esta sección . E 1998 Nordson Corporation 41-3000V A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos...
Ver Llenado del tanque con adhesivo en la sección Instalación de este manual. 6. Poner la presión de aire de la bomba al ajuste de funcionamiento. 7. Reanudar el funcionamiento normal. 41-3000V E 1998 Nordson Corporation A5SP–07–[3V–X–AXAX]–5 Reservados todos los derechos Edición 09/98...
EN983 EN60204-1 PRINCIPIOS: Este producto está fabricado de acuerdo con la buena práctica de la ingenieria. El producto especificado cumples los reglamentos y estándares descritos arriba. Fecha: 6 Noviembre 1998 Michael Groos, Director Gerente Nordson Corporation S Westlake, Ohio DOC004_SP...