IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION ATTENTION: CAUTION POUR EVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE RISK OF ELECTRIC NE PAS OUVRIR LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON- SHOCK DO NOT OPEN DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO CAUTION NOT REMOVE COVER (OR BACK).
FM 75 AM GND – – TAPE 2 TAPE 1 MAIN VIDEO SOUND SOFT IMPEDANCE CLIPPING LINK FRONT PANEL CONTROLS VOLUME Stereo Receiver 712 TUNE SEARCH CENTER STEREO TUNE TUNE MODE STORE PRESET BALANCE BASS TREBLE EXTRA VIDEO TAPE 1...
NAD 712 STEREO RECEIVER QUICK START 2. AM ANTENNA An AM wire antenna is supplied with the NAD-712 1. Connect the speakers to Speaker A, and any and is required for AM reception. Open the clip termi- other sources to the relevant rear sockets.
‘R +’ and ‘R–’ ensuring that the ‘R+’ is connected to products (e.g. an equalizer or other signal processor), the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R–’ is and will be switched on and off by the 712’s main connected to the loudspeaker’s ‘–’ terminal. Power button.
Página 6
CAUTION: When in Standby, power is still supplied active input when TAPE 1 MONITOR is selected, to your NAD-712. You should switch it off using the then the CD signal will continue to be sent to the front panel Power switch when it is not being used for TAPE 1, and TAPE 2 OUTPUT sockets whilst, the long periods of time.
Página 7
Press STORE to program a Preset radio station First select the AM or the FM band using the AM or into one of the NAD-712’s 19 AM and 19 FM Preset FM buttons and then press the Mode switch until the memories.
Página 8
10 kHz in North (MUTE) flashes in the Display Panel America or 9 kHz in Europe. The following procedure when the NAD-712 is in Mute mode. toggles the tuning circuit between these settings. Press MUTE again to restore sound 1.
Página 9
above many sources of interference — passing cars boomiest bass output is the correct one. Connect the and buses, other buildings, etc. – and the strength of wires securely to the speaker terminals, being careful received FM signals is directly proportional to the not to leave any loose strands of wire that might touch height of antenna above ground.
Página 10
By removing the metal jumpers (after first switching A NOTE ON OVERLOAD PROTECTION OFF the POWER), you can connect various signal- Because NAD amplifiers sound so clean and musi- processing accessories in the path between preamp cal when driven beyond their nominal power ratings...
NAD dealer for service. TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE No sound Power AC lead unplugged or power not switched on. Check AC lead. Tape 1 Monitor selected. De-select Monitor mode. Mute on. Switch off Mute.
“Sorties Audio” gauche et droite Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a du lecteur de CD à cette entrée. Le NAD-712 accepte aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir. uniquement des signaux analogiques en provenance Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer de votre lecteur CD.
Página 13
être reliés ensemble à l’aide des FILS NUS ET BROCHES Les fils nus et les cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD-712 à un processeur externe ou à des modules d’amplification broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne.
Página 14
Veille [Standby] de la télécommande met le NAD-712 en mode Veille. Le témoin vert de veille indique que le NAD-712 est ali- 13. SELECTEUR D’IMPEDANCE menté en électricité, mais que la chaîne est Régler le Sélecteur d’Impédance sur 4...
Página 15
Dans les modes MEMOIRE [STORE] et Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée PREREGLAGE [PRESET], l’affichage clignote et active du NAD 712 ainsi que le signal envoyé aux indique le numéro de la station préréglée et la haut-parleurs, aux sorties Magnétophone [Tape] et fréquence de la station en alternance.
Página 16
Le combiné de la Télécommande reproduit toutes la recherche automatique s’arrête sur la station corre- les fonctions clés du NAD-712, et comporte aussi des spondante. Réappuyer sur les boutons pour commandes supplémentaires permettant de télécom- relancer la recherche des stations.
Página 17
COMMANDE DE LECTEUR DE DISQUES le son à son niveau d’origine. AUDIONUMERIQUES (CD) PREREGLAGE [PRESET] (destinée à être utilisée avec un Lecteur de CD NAD) Active le Tuner du NAD-712 et fait Arrête la Lecture. défiler les stations Préréglées en AM ou FM.
Página 18
Une antenne “dipôle” en câble plat peut très bien angles, arrivant depuis d’autres sources. Son assurer une réception adéquate de signaux FM puis- emplacement sur le toit ou sur un mât très haut la sants. Mais une telle antenne n’est pas très efficace place au dessus d’un grand nombre de sources pour rejeter le phénomène de transmission sous d’interférence - voitures et bus qui passent, autres...
Página 19
de fortune, comme une tuyauterie d’eau froide par et comme pour toute paire de haut-parleurs stéréo- exemple, peut aussi s’avérer efficace. phoniques, cette deuxième paire de haut-parleurs doit être en phase par rapport à elle même. VOS HAUT-PARLEURS SONT-ILS BIEN EN COPIE DES ENREGISTREMENTS SUR PHASE? BANDE MAGNÉTIQUE...
Página 20
SORTIE SURCHARGES PREAMPLI [PRE-OUT] et ENTREE AMPLI DE PUIS- Comme les amplificateurs NAD donnent un résultat SANCE [MAIN-IN] de chaque voie. si net et musical lorsqu’ils sont poussés au delà de leurs limites de puissance nominales, ou lorsqu’on les POURQUOI LA POSITION “12 HEURES”...
Página 21
de l’amplificateur. (Avec l’Ecrêtage Doux, la musique problème était un suréchauffement, le récepteur continuera à donner une bonne sonorité, même à ces fonctionnera normalement dès qu’il sera remis en niveaux de crête élevés). Mais si vous poussez votre marche. Mais une mauvaise utilisation répétée de ce amplificateur de façon continue, et non pas juste aux type peut faire fondre les fusibles internes, afin de niveaux crêtes, cela risque de provoquer un sur-...
FM-Antenne verbessert werden. Ein qualifizierter 3. Das WS-Stromkabel einstecken. Antenneninstallateur berät sie über die geeignete Antenne für Ihren Empfang und baut diese auch ein. 4. Zum Einschalten des NAD-712 die Stromtaste (POWER) drücken. 2. AM-ANTENNE (MW) 5. Einen Eingabewähler, eine AM- oder FM-Taste drücken.
Página 23
Clipping” bezeichnet wird. Der Stromkreis zur anderen Geräten den Ausgang NAD-Link OUT des Impulsbegrenzung des NAD-Geräts beschränkt die NAD-712 an den Anschluß NAD-Link IN am anderen Ausgabe des Systems, um hörbare Verzerrung auf Gerät anschließen. Die NAD-Link-Verbindungen ein Minimum zu reduzieren, wenn der Verstärker lassen sich so durchschalten, In an OUT, wobei die überbeansprucht wird.
Página 24
Signal empfangen wird. VORSICHT: In Bereitschaftsstellung wird das NAD- INPUT UND MONITOR-WAHLSCHALTER 712-Gerät immer noch mit Strom versorgt. Wird das 6. MONITOR TONBAND 1, TONBAND 2, Gerät längere Zeit nicht benutzt, dann sollte es mit VIDEO, LD, AUX, CD Hilfe der Power-Taste an der Frontseite ausgeschaltet Diese Tasten wählen den aktiven Eingang zum...
Página 25
10. FM-STEREO UND CENTRE TUNE senden. Die Funktionen TUNE, SEARCH und PRE- INDICATOR SET stehen sowohl auf der Frontseite des NAD-712 als auch auf der Fernbedienung zur Verfügung. Die Leuchtdiode ‘CENTER TUNE’ leuchtet, wenn der Sender korrekt eingestellt ist und die Leuchtdiode ‘Stereo’...
Página 26
(MITTELWELLE UND UKW) Netzschalter vorne am Gerät aus- geschaltet werden.) Zum Speichern eines Senders als Vorgabe zunächst das NAD-712 mit Hilfe der möglichen MUTE durch Drücken der MUTE-Taste wird Methoden (siehe EINSTELLEN VON AM- & FM- der Ton zu den Lautsprechern und SENDERN) auf die gewünschte Frequenz einstellen.
Página 27
Tunerelemente aus Metallstäben bestehen, läßt KASSETTENSPIELERKONTROLLE sie sich problemlos drehen. Strecken Sie die beiden (zur Benutzung mit dem NAD-Kassettenspieler) Arme auf 75cm aus und richten Sie sie horizontal stoppt Wiedergabe oder Aufnahme oder bei flachem Winkel (weniger als 45 Grad nach oben) aus.
Página 28
FM, die so hoch wie möglich über dem Boden ange- darauf geachtet werden soll, daß keine losen bracht ist und mindestens zwei Meter vertikal oder Drahtenden hängen bleiben, die den falschen horizontal von allen anderen Antennen entfernt ist. Anschluß berühren und einen teilweisen Kurzschluß Befinden sich die gewünschten Sender in unter- verursachen könnten.
Página 29
Wenn Sie die Taste TAPE! MONITOR drücken, einen elektronischen Übergang usw. Zur Verwendung dann hören Sie dasselbe Signal, nachdem es die eines Signalaufbereiters schließen Sie eine Stereo- Elektronik des kopierenden Bandgeräts durchlaufen Steckerleitung von den PRE-OUT-Buchsen zum den hat. (Bei einigen Aufnahmegeräten kann man das Eingabebuchsen des Aufbereiters und eine zweite Eingabesignal nur dann hören, wenn die RECORD- Steckerleitung von den Ausgangsbuchsen zu dem...
Página 30
Wiedereinschalten normal. Es kann jedoch sein, daß bei erheblicher Überbeanspruchung dieser Art, zum Schutz des Verstärkers die internen Sicherungen durchbrennen. Hört der Verstärker auf, zu Spielen und die grüne POWER-Lampe leuchtet nicht mehr, dann bringen Sie Ihren Verstärker zu Ihrem NAD- Kundendienst.
Página 31
STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE Keine Wiedergabe Wechselstromnetzkabel nicht eingesteckt oder Strom nicht eingeschaltet. Netzkabel prüfen. Band-1-Monitor gewählt. Monitor-Modus abwählen. Dämpfung eingeschaltet. Dämpfung ausschalten. Hintere Vor-/Stromverstärkerverbindungen nicht korrekt angeschlossen. Verbindungen anschließen. Interne Sicherung durchgebrannt. Händler um Rat fragen. Keine Wiedergabe in Balance-Regler nicht mittig gestellt.
2. ANTENA DE AM 5 Pulse el selector de entrada, pulsador AM o FM. Se provee una antena de hilo de AM con el NAD- 712 que se necesita para recepción de AM. Abra la palanca de terminal de grapa e inserte el hilo de la antena.
Página 33
Nota: la señal de salida Pre-Out quedará afectada cable apretando el casquillo del terminal. por los ajustes de control de volumen y tono del NAD- 712. 12. SOFT CLIPPING (RECORTAMIENTO BLANDO) 10.
Página 34
POWER se desconecta el receptor. Girando a la derecha el control el equilibrio se El NAD-712 usa una memoria no volátil para mem- mueve hacia la derecha. Girando el control a la orizar información de preajuste de estaciones para el izquierda el equilibrio se mueve a la izquierda.
Página 35
Preset. y la frecuencia de la estación. Pulse STORE otra vez y la estación queda memo- Cuando el NAD-712 se pone en modo Mute (silen- rizada. ciamiento) desde el control manual remoto se visualiza en el lado izquierdo del visualizador y en intermitente ‘MUTE’.
NAD-712 y tiene controles TAPE 1 Selecciona Tape 1 (Monitor) como adicionales para accionar remotamente máquinas entrada activa. NAD de Cassette y CD. Funciona a una distancia de hasta 5 m. TAPE 2 Selecciona Tape 2 como entrada Recomendamos pilas alcalinas para máxima activa.
Página 37
(para uso con Para Plataforma de Cassettes NAD). dos son varilla metálicas, se puede girar fácilmente. Estire cada uno de sus dos brazos hasta una longitud Para Play (escucha) o Recording de 75 cm, y oriente los mismos horizontalmente o con (grabación).
Página 38
entes (separadas más de 90 grados), la antena se código de color: en cada canal el terminal rojo tiene debe montar sobre un rotor para orientación. Las bue- polaridad positiva “+” y el terminal negro es negativo nas marcas de antenas FM en los Estados Unidos de “–”.
Página 39
SOBRECARGA procesador a los enchufes jack de MAIN-IN del ampli- Debido a que los amplificadores NAD suenan con ficador. tanta claridad y musicalidad cuando se excitan más allá de su valor nominal de potencia y cuando se Si quita los puentes metálicos, guárdelos por si...
(Con el Soft Clipping la música continuará sonando de escucharse y se apaga el diodo LED verde Power, bien con estos niveles máximo altos). Pero si usted devuelva el amplificador a un distribuidor de NAD sobreexcita el amplificador continuamente en lugar de para su servicio.
Página 41
2. ANTENNA AM NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE. Il NAD-712 è fornito di un’antenna AM a filo che Il NAD 712 va collocato su una superficie piana e serve per garantire la ricezione delle stazioni a modu- non cedevole.
Página 42
Per assi- dell’altoparlante, abilitare “Soft Clipping”. curare un funzionamento perfetto con le altre unità, collegare il “NAD-Link OUT” del NAD-712 al “NAD- 13. INTERRUTTORE DI IMPEDENZA Link IN” sull’altra unità. I connettore “NAD-Link”...
Página 43
Quando il NAD-712 viene acceso, il pulsante all’output del preamplificatore (Pre Out). Standby del telecomando serve per portare il NAD- 712 in modo di “attesa”. La spia verde “standby” conferma che il NAD-712 riceve corrente, ma che il SELETTORI INPUT E MONITOR sistema è...
Página 44
è presente solo su un canale di input (sin- preimpostazione del NAD-712: 19 AM e 19 FM. Per istro o destro) oppure quando si ricevono segnali FM memorizzare una stazione quale preimpostazione, deboli o colpiti da forti sibili.
Il telecomando serve per tutte le funzioni principali “CD” Seleziona il CD quale input attivo. del NAD-712; ha altri comandi supplementari per per- mettere il funzionamento a distanza di apparecchi COMANDO RIPRODUTTORE PER CASSETTE NAD per la riproduzione di cassette e CD. Funziona (per impiego con il riproduttore NAD) fino ad una distanza massima di 5 metri.
Página 46
MIGLIORI PRESTAZIONI POSSIBILI DAL sintonizzazione dell’antenna possono rifiutare le inter- ferenze e dare una ricezione piú “pulita”. NAD 712 (4) Un’antenna esterna. L’antenna interna piú per- COME MODIFICARE IL PASSAGGIO DI fetta al mondo, corredata di pulsanti e bottoni d’ogni SINTONIZZAZIONE AM.
Página 47
collegare un’antenna esterna lunga al terminale AM. reciprocamente. Se però la seconda coppia di un’antenna lunga è un filo diritto che può misurare altoparlanti è lontana dalla prima (ad esempio, in un alcune decine di centimetri, fino a ben trenta metri; è altro ambiente) o non viene impiegata insieme alla prima coppia di altoparlanti, la loro fasatura non deve montato parallelo al terreno e quanto piú...
Página 48
TEZIONE CONTRO IL SOVRACCARICO. collegare “PRE-OUT” a “MAIN-IN” in ciascun canale. Dal momento che gli amplificatori NAD hanno un suono veramente pulito e della massima musicalità PERCHE’ LA POSIZIONE “ORE 12” NON quando azionati oltre i loro valori nominali e quando SEMPRE E’...
LED verde non è acceso, restituire l’amplificatore al Concessionario NAD che provvederà al servizio necessario. INVESTIGACION DE AVERIAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE No hay sonido Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione. Controllare il cavo della C.A.
Página 50
T. T:ets vertikala del ansluts via adaptorn till NAD plade med de medföljande metallbyglarna. 712. Antennen skall sättas upp som ett T på tex en vägg, orienterad så att signalen blir så stark som För att ansluta NAD 712 till en extern enhet möjligt.
Página 51
över 6 ohm i hela registret, kan du optimera kontrollera din anläggning från mer än ett rum. förstärkarens uteffekt genom att koppla om till 8 ohms För att kunna styra fler enheter än NAD 712 så läget. måste dessa kopplas ihop via NAD-Link in- och utgångar.
Página 52
4. BASS & TREBLE blinkar displayen alternerande mellan snabbvalsnum- NAD 712 är utrustad med kontroller för bas och ret och stationens frekvens. När NAD 712 är försatt i diskant reglering för att du skall kunna justera MUTE-läge ifrån fjärrkontrollen kommer ordet “MUTE”...
Página 53
(Ersätter Tuner knappen på displayen. Tryck åter på STORE för att lagra statio- fjärrkontrollen.) nen på avsedd plats i minnet. NAD 712 återgår automatiskt till normal drift. Informationen finns nu väljer AUX som aktiv ingång. lagrad i minnet tills du själv raderar den.
Página 54
är praktiskt möjligt och bör sitta minst två meter APPENDIX ifrån närmaste annan antenn. Kontakta din lokala HUR DU FÅR UT DET BÄSTA UR DIN NAD antennfirma för mer information. 712. Om du installerar din utomhusantenn själv, bör du Så...
Página 55
SPEAKERS-omkopplaren. troller sitter och en effektförstärkare där signalen förstärks så att man kan driva högtalare. På NAD 712 och många andra NAD förstärkare kan man dela på ANGÅENDE SKYDDSKRETSARNA för och effektsteg med ett par byglar på baksidan.
Página 56
Någon högtalare kopplad ur fas. Kontrollera högtalaranslutningarna. Svag bas / diffus stereobild Fjärrkontrollen fungerar inte Batterierna slut eller felaktigt isatta. Kontrollera eller byt batterier. Fjärrkontrollens sändare eller mottagaren på NAD 712 är skymda. Flytta hin- dret. Radio Störningar. Brus, svag signal. Kontrollera, inställningen och antennen.
Página 57
712. 5. Prima um selector de entrada, botão AM ou FM. 2. ANTENA DE AM O seu NAD-712 está equipado com uma antena de arame AM, necessária para a recepção de AM. Abra OBSERVAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO a alavanca do terminal de ligação e insira o arame da O seu NAD-712 deverá...
Página 58
Para ligar nus e os conectores de pino deverão ser inseridos no o seu NAD-712 a um processador ou a um amplifi- orifício do veio do terminal. Desaparafuse o casquilho cador externos, comece por retirar essas bielas.
Página 59
‘Standby’ (Pronto a Funcionar) no teleco- posição das 12 horas, indicada por um detentor, ofer- mando, o NAD-712 passará a estar regulado para o ece um nível igual para os canais esquerdo e direito. modo de ‘Standby’. O indicador verde de ‘Standby’...
Página 60
11. ENTRADA DE AM E FM for a entrada activa quando o TAPE 1 MONITOR for Carregue no botão AM ou FM para regular o NAD- seleccionado, o sinal de CD continuará a ser enviado 712 para o modo de funcionamento desejado do para as tomadas TAPE 1 e TAPE 2 OUTPUT, sintonizador.
Página 61
Torne a carregar no botão STORE para gravar a Carregue no botão MUTE para desli- frequência da estação como o Pré-programa escolhi- gar temporariamente o som dos do. De seguida, o NAD-712 regressará ao modo de altifalantes e dos auscultadores. funcionamento normal. Sempre que o NAD-712 se encontrar neste modo, o indicador MUTE pis- As informações Pré-programadas serão para sem-...
Página 62
COMANDOS DO LEITOR DE DISCOS COMPACTOS sintonização. Este tipo de antena não TEM uma (para utilizar com Leitor de Discos Compactos NAD) maior sensibilidade do que a simples unidade de orel- Interrompe Leitura.
Página 63
vantagens essenciais. O seu tamanho grande É poss’vel melhorar a eficácia de uma antena de garante uma maior sensibilidade (extraindo um sinal arame comprida ligando um segundo fio proveniente mais forte da estação desejada). O seu padrão direc- do terminal Terra (G) a um verdadeiro terminal de terra, ou seja, uma haste com banho de cobre enfia- cional mais estreito gera uma rejeição mais eficaz de reflexões de diversas vias provenientes de outras...
Página 64
entanto, se o segundo par de altifalantes estiver situ- ado num ponto distante do primeiro (numa outra COMO LIGAR UM PROCESSADOR DE SINAL sala, por exemplo) ou não for tocado ao mesmo À SA’DA PRE-OUT E À ENTRADA MAIN-IN tempo do que o primeiro par, a ligação em fase não O amplificador contém duas secções ou fases terá...
Página 65
UMA NOTA SOBRE A PROTECÇÃO DE SOBRECARGA Dado que os amplificadores NAD proporcionam um som tão l’mpido e musical quando activados para lá dos valores de potência nominal e quando utilizados para activar altifalantes de impedância baixa, pode ser tentado a esforçar os seus amplificadores para lá...
EM CASO DE DIFICULDADE: CONSULTE O GUIA DE DIAGNÓSTICO DE AVARIAS SINTOMA CAUSA POSSÍVEL Cabo de alimentação CA desligado ou alimentação cortada. Verifique cabo Ausência de som CA . Tape 1 Monitor seleccionado. Des-seleccione o modo Monitor. Modo Mute (Silenciamento) ligado. Desligue Mute. Ligações do Pré-amplificador/amplificador de potência Traseiras incorrecta- mente seguras.
Página 67
SPECIFICATION – NAD 712 STEREO RECEIVER Power Amplifier Section (Stereo Mode) CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT INTO 8 25W (14 dBW) (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 20Hz-20kHz) 0.03% Clipping power (maximum continuous power per channel)