Resumen de contenidos para brennenstuhl RP 150 W/PL 150 P
Página 1
RP 150 W / PL 150 P Bedienungsanleitung RP 500 W / PL 500 P Halogenscheinwerfer mit Bewegungsmelder Instructions for use Halogen floodlight with motion sensor Notice d’utilisation Projecteur halogène avec détecteur de mouvements Gebruiksaanwijzing Halogeenspot met bewegingsmelder Istruzioni d’uso Proiettore alogeno con sensore di movimento Használati utasítása Mozgásérzékel ¯...
Página 3
Warnung: Vor Installation, Leuchtmittelwechsel oder sonstigen Reparaturen muß die Sicherung bzw. der Strom ausgeschaltet wer- den. Bitte lesen Sie die folgenden Instruktionen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren. Die Brennenstuhl Halogenstrahler sind von einem autorisierten Fachmann mit einer dreiadrigen Zuleitung gemäß VDE 0100 anzuschließen.
Página 4
Warning: Ensure electricity is switched off at mains before installation, replacement of bulb or servicing. Please read through all following instructions before attempting to install the unit. The Brennenstuhl halogen lamps must be connected by an approved specialist in accordance with VDE 0100 using a three-core conductor. The earth wire (green- yellow) must absolutely be connected to the medium terminal.
Página 5
Avant de toucher le projecteur halogène, n'oubliez pas que celui-ci devra être hors tension et refroidi. Lorsque le verre de protection est cassé procéder à son remplacement par un écran de protection d’origine Brennenstuhl avant réutilisation. Veuillez respecter les avertissements indiqués sur le projecteur halogène.
Página 6
Gelieve de volgende instructies aandacht te lezen alvorens het toestel te installeren. De halogeenspots van Brennenstuhl moeten door een erkende vakman worden aangesloten op een drieaderige voedings- leiding volgens VDE 0100. De beschermingsleiding (geel-groen) moet aan de toegewezen klem worden aangesloten. Deze...
Página 7
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di installare l'apparecchio. I faretti allogeni Brennenstuhl senza supporto posono essere allacciati con un cavo tripolare conformemente a VSE 0100. L´allacciamento di questi faretti deve essere fatto da un elettricista specializato. La linea di protezione terra (cavo giallo/verde) va allacciato al morsetto apposito contrassegnato dal simbolo di messa a terra Importante: Questo prodotto è...
Página 8
Mielõtt a fényszórót felszerelné, gondosan olvassa el a mellékelt utasításokat. A Brennenstuhl halogen fémyszórok nélk˝ u l, bekapcsolhatóak háromrészes kábel segitségével, engedélyezve VDE 0100 amit végezhet szakképzet villanyszerel˝ o . A lef˝ o ldelésvonalát (z˝ o ld/sárga) sz˝ u kségensbekapcsolni az ere el˝ o relátott kapcsban.
Página 9
Upozornění: Před montáží, výměně žárovky nebo jinými opravami, je vždy nutno vypnout přívod proudu při hlavním vypínači nebo odstraněním pojistky. Před montáží zářiče si důkladně pročtěte tento návod. Halogenové zářiče Brennenstuhl musí být připojeny autorizovaným odborníkem pomocí 3-žilového přívodního kabelu podle VDE 0100. Ochranný vodič (zeleno- žlutý) musí...
Página 10
Opozorilo: pred montažo, menjavo žarnice ali drugimi popravili morate varovalko oziroma električni tok izključiti. Preden žaromet montirate, naslednja navodila skrbno preberite. Brennenstuhl halogenske žaromete žarometi brez nosilca lahko priključi s pomočjo tri žilnega kabla v skladu z VDE 0100 samo kvalificiran električar. Linijo za ozemljitev (zeleno/rumena) je treba priključiti na predvideno sponko.
Página 11
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar el aparato. Los proyectores de halógeno de Brennenstuhl deben ser conectados por un especialista autorizado con un hilo de alimentación de tres con- ductores según la norma VDE 0100. El conductor de protección (verde-amarillo) se tiene que conectar al borne asignado.
Página 12
Aviso: Desligue o fusível ou a corrente eléctrica antes da instalação, da substituição da lâmpada ou de outras reparações. Leia com atenção as seguintes instruções antes de instalar o aparelho. Os projectores de halogéneo da Brennenstuhl devem ser ligados por um técnico autorizado, com um cabo de três fios, de acordo com a norma VDE 0100. O fio de protecção (verde e amarelo) tem de ser ligado ao respectivo borne.
Página 13
Varning: Före installationen, byte av lampa eller andra reparationer måste säkringen resp. strömmen kopplas från. Var god och läs uppmärksamt följande instruktioner innan du installerar apparaten. Halogenstrålkastarna från Brennenstuhl ska anslutas av en auktoriserad fackman med hjälp av en 3-ådrig tilledning enligt VDE 0100. Skyddsledaren (grön-gul) måste anslutas på den klämma som är förutsedd för detta.
Página 15
➀ ➁ ➂ Netzanschlußkabel Kabelverschraubung Anschlußkasten Mains cable Plastic stud Junktion box Cable de branchement au Guide-câble Boîtier de branchement secteur Netvoeding Kabeldoorvoering Aansluitdoos Collegamento a vite Cassetta di connessione Cavo di allacia-mento electrico Csatlakozókábel Kábelvezetõ Csatlakozódoboz Kabel připojení Vodidlo kabelu Skřínka kabelového spojení...