Descargar Imprimir esta página

brennenstuhl RP 150 W/PL 150 P Instrucciones De Uso página 5

Proyector de halógeno con detector demovimientos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Notice d'utilisation des projecteurs halogènes avec détecteur de
mouvements Modèles RP 150 W / PL 150 P et RP 500 W / PL 500 P
Avertissement: Avant l'installation, le remplacement de l'ampoule ou toute autre réparation, il faut débrancher le fusible ou couper
l'électricité. Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d'installer l'appareil.
Les projecteurs doivent être installés par un professionnel avec du câble gainé RNF à 2 fils + terre ayant une section
conforme à la puissance installée. Le fil de mise à la terre est à brancher sur la borne du milieu, voir le symbole mise à
la terre dans le boîtier de connection
Important: Ce produit a été développé et fabriqué comme projecteur halogène avec détecteur de mouvements pour l'extérieur. Il
réagit automatiquement à toute présente humaine au moyen d'un détecteur de mouvements à infrarouge (PIR).
Il n'est pas conçu pour d'autres applications.
I) Remarques sur l'installation du projecteur halogène et raccordement des câbles
1. Ne pas installer sur des surfaces vibrantes.
2. Position d'installation: le projecteur halogène devrait - de manière idéale - être fixé sur le mur avec l'étrier prévu à cet effet (Cf. figure 1).
Distance minimale entre le projecteur
et la surface éclairée: 1 mètre.
3. Marquez sur le mur l'emplacement des trous à percez pour l'étrier de fixation. Percez et placez les chevilles dans le mur aux en-
droits marqués et fixez l'étrier avec les vis appropriées (non fournies) sur le mur (figure 2).
4. Desserrez les vis du boîtier de branchement et retirez la barrette de bornes et le joint en caoutchouc.
5. Raccordez le câble de branchement au secteur dans le guide-câble et le joint en caoutchouc sur le boîtier. Assurez-vous que le
guide-câble est suffisamment vissée.
6. Raccordez le câble comme indiqué sur la figure 3.
7. Remettez le couvercle sur le boîtier de raccordement et veillez à ce que le joint en caoutchouc soit bien en place.
8. Desserrez les vis sur la partie frontale de la vitre de protection et ouvrez la charnière. Placez l'ampoule sur le support. Ne touchez
pas l'ampoule avec les mains nues. Fermez la vitre de protection. Veillez à ce que le joint soit correctement mis en place (figure 4).
9. Montez l'appareil sur l'étrier fixé au mur. Ajustez le protecteur halogène pour le mettre dans la position désirée et fixez-le avec les
deux écrous (instructions de montage, figure 7).
Attention: Pour préserver la durée de vie de la lampe halogène le projecteur doit être installé en position horizontale (+/– 15°).
II) Remarques sur le détecteur de mouvements
1. La figure 5 montre le secteur de capture du détecteur de mouvements. Tout comme ceci est décrit dans la figure 6, il peut être
modifié au moyen des boutons de réglage et en orientant le capteur (desserrer la vis de protection).
2. On peut régler l'intensité de la lumière et le temps d'éclairage (de 15 +/-5 s à 3 +/-1 min) après détection du mouvement au moyen
des régulateurs TIME et LUX (figure 6).
✹)
3. La position (
indique que le détecteur de mouvements fonctionne jour et nuit. La position ( ) indique que le détecteur de
mouvements fonctionne uniquement pendant la nuit, l'intensité lumineuse peut être librement réglée.
4. Avant de pouvoir tourner le détecteur de mouvements, il faut desserrer la vis de recouvrement.
5. Réglez la plage à capter en faisant tourner le détecteur de mouvements et le projecteur halogène.
6. Réglez la durée d'éclairage en faisant tourner le bouton TIME (figure 6) de - vers + pour augmenter le temps d'éclairage.
7. Réglage du contrôle de la clarté: en faisant tourner le bouton LUX dans le sens des aiguilles d'une montre, le réglage se fait de
✹)
clair (
à sombre ( ), cf. figure 3.
8. Réglage de la sensibilité: en faisant tourner le bouton SENS de - vers +, vous augmentez la sensibilité.
9. Test de mouvement: définissez le secteur à surveiller au moyen d'un test de mouvements. Lors le capteur PIR reçoit un signal
valable (par exemple, le mouvement d'un corps humain) à l'intérieur du rayon de détection, le projecteur halogène s'allume pen-
dant la période programmée. Pendant le test de mouvements, réglez le contrôle de la clarté sur »jour« et le contrôle de la durée
sur minimum (-).
Important: n'ouvrez jamais le couvercle, sinon ceci détruirait le détecteur de mouvement et vous perdriez vos droits de garantie.
Avertissement: Le projecteur halogène doit être branché à la terre.
Avant de toucher le projecteur halogène, n'oubliez pas que celui-ci devra être hors tension et refroidi.
Lorsque le verre de protection est cassé procéder à son remplacement
par un écran de protection d'origine Brennenstuhl avant réutilisation.
Veuillez respecter les avertissements indiqués sur le projecteur halogène.
Caractéristiques techniques:
Modèles:
Tension:
Ampoules:
Cat. de protection:
Verre de sécurité :
(L x l x P)
Dimensions de
l'appareil (L x l x P):
Distance de détection:
Angle de detection:
Durée de fonctionnement:
.
1 m
RP 150 W / PL 150 P et RP 500 W / PL 500 P
220 - 240 V~, 50 Hz
Max. 150 Watt, R7S 78 mm lampe halogène
(convient à RP 150 W + PL 150 P)
Max. 500 Watt, R7S 78 mm lampe halogène
(convient à RP 500 W + PL 500 P)
IP44
178 mm x 140 mm x 5 mm (RP 500 W + PL 500 P)
133 mm x 93 mm x 4 mm (RP 150 W + PL 150 P)
180 mm x 145 mm x 235 mm (RP 500 W + PL 500 P)
140 mm x 115 mm x 200 mm (RP 150 W + PL 150 P)
Sur 12 m
180°
Entre 15 (±5) s à 3 (±1) min
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rp 500 w/pl 500 p