Descargar Imprimir esta página
dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para bycool COMPACT 3.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT
RENAULT T High sleeper cab
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
®
3.0
ES
EN
FR
GE
IT
1001261121
Spanish
English
French
German
Italian

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0

  • Página 1 ® COMPACT RENAULT T High sleeper cab Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 1001261121...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    COMPACT 3.0 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10,13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Electricidad Documentación incluída •...
  • Página 3 COMPACT 3.0 ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar consola original, tirando del extremo de las luces para acceder a los tornillos de fijación.
  • Página 4 COMPACT 3.0 ® En el caso de llevar leds (*) desmontar tirando de ellos. Desmontar escotilla quitando tornillos de fijación de la misma (en escotilla eléctrica desconectar clema de la misma). Limpiar contorno escotilla y pegar junta EPDM 30x25 por el exterior del resalte del contorno del hueco de la escotilla.
  • Página 5 COMPACT 3.0 ® COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA 15 mm EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales. Junta Junta Techo cabina...
  • Página 6 COMPACT 3.0 ® Introducir soportes en espárragos M8, por debajo del tapizado, fijar con (4) arandelas planas Ø 8 y (4) tuercas 8/125 autoblocantes, posicionando éstas en las ranuras de los soportes y apretando hasta hacer tope con los hexágonos de la base. ATENCIÓN: es muy importante quitar las grapas de sujección del cableado de escotilla, para que los soportes no aplasten...
  • Página 7 COMPACT 3.0 ® Posicionar consola sobre panel interior de distribución de aire y fijar con (4) tornillos 6/100x15 con arandela. Conectar luces originales e introducirlas en la consola presionando sobre ellas. Pasar cableado de alimentación por debajo del spoiler y conectar con equipo, fijar clemas de conexión al techo con soportes con adhesivo y bridas de plástico.
  • Página 8 COMPACT 3.0 ® Aflojar soportes de spoiler en lado derecho, y pasar cableado por debajo de ellos, pegado a la esquina de la cabina y dejar soportes spoiler en posición original. Fijar cableado bajo el spoiler con soportes con adhesivo y bridas de plástico. ATENCIÓN: limpiar bien la zona antes de pegar los soportes con adhesivo.
  • Página 9: Muy Importante

    COMPACT 3.0 ® Sujetar cableado con soportes con adhesivo y bridas a cabina, soporte spoiler lateral y cableado original. ATENCIÓN: limpiar bien la zona antes de pegar los soportes con adhesivo. Conectar cableado de alimentación inferior con el superior dejando la distancia adecuada para evitar su rotura por los movimientos de la cabina.
  • Página 10 COMPACT 3.0 ® Desmontar protector motor (*) y pasar cableado hacia las baterías por dentro del chassis fijándolo con los cableados originales. Desmontar caja fusibles (*) y conectar (+) a la misma y (-) a toma de masas original.
  • Página 11: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 12 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Página 13 COMPACT 3.0 ® Mount the front air input grille before starting assembly. Take down the original console, pulling on the end of the lights to access the fastening screws.
  • Página 14 COMPACT 3.0 ® If LEDs are fitted (*), pull on them to remove. Take down the hatch by removing the fastening screws (disconnect wire clamp in electrical hatch). Clean the hatch surround and attach 30x25 EPDM seal on the outside of the ridge of the hatch gap.
  • Página 15 COMPACT 3.0 ® HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID 15 mm WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends. Gasket Gasket Cabin roof...
  • Página 16 COMPACT 3.0 ® Introduce the mounts on M8 studs, underneath the upholstery, secure with (4) Ø8 flat washers and (4) 8/125 self-locking nuts, positioning them in the grooves of the mounts and tightening until they come up against the base hexagons.
  • Página 17 COMPACT 3.0 ® Position console on inner air distribution panel and secure with (4) screws 6 / 100x15 with washer. Connect the original lights and introduce them in the console by pressing on them. Pass the power cable underneath the spoiler and connect to the unit, secure the connection wire clamps to the roof with mounts with adhesive and plastic flanges.
  • Página 18 COMPACT 3.0 ® Loosen the right side spoiler mounts and pass the wiring underneath, next to the corner of the cabin, and leave the spoiler mounts in original position. Secure the wiring underneath the spoiler with the mounts, with adhesive and plastic flanges. CAUTION: thoroughly clean the area before attaching the mounts with adhesive.
  • Página 19 COMPACT 3.0 ® Secure the wiring with mounts with adhesive and flanges to the cabin, side spoiler mount and original wiring. CAUTION: thoroughly clean the area before attaching the mounts with adhesive. Connect the bottom power cable to the top cable, leaving sufficient distance as to avoid breakage when the cabin moves.
  • Página 20 COMPACT 3.0 ® Take down the engine protector (*) and pass the wiring towards the batteries inside the chassis, securing with the original wiring. Take down the fuse box (*) and connect (+) to it and (-) to the original earth connection.
  • Página 21: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 22 L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Página 23 COMPACT 3.0 ® Avant de commencer le montage, il faut monter la grille d’entrée d’air avant. Démonter la console originale en tirant l’extrémité des lumières pour accéder aux vis de fixation.
  • Página 24 COMPACT 3.0 ® Si des led sont incorporés (*), il faut les démonter en tirant d’eux. Démonter l’écoutille en retirant les vis de fixation de celle-ci (dans l’écoutille électrique, déconnecter la borne de cette dernière). Nettoyer le contour de l’écoutille et coller le joint EPDM 30x25 par l’extérieur du bossage du contour du creux de l’écoutille.
  • Página 25 COMPACT 3.0 ® COMMENT COUPER LE JOINT EPDM 15 mm POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
  • Página 26 COMPACT 3.0 ® Introduire des supports dans les goujons filetés M8, en dessous de la tapisserie, fixer avec (4) rondelles plates Ø 8 et (4) écrous 8/125 autobloquants, en plaçant ces derniers dans les rainures des supports et en serrant jusqu’à...
  • Página 27 COMPACT 3.0 ® Placer la console sur le panneau intérieur de distribution d’air et fixer avec (4) vis 6/100x15 avec rondelle. Connecter les lumières d’origine et les introduire dans la console en exerçant une pression sur elles. Passer le câblage d’alimentation sous le spoiler et connecter à...
  • Página 28 COMPACT 3.0 ® Desserrer les supports de spoiler sur le côté droit et passer le câblage sous ces derniers, collé à l’angle de la cabine et laisser les supports spoiler sur la position d’origine. Fixer le câblage sous le spoiler avec des supports à...
  • Página 29 COMPACT 3.0 ® Fixer le câblage avec des supports à l’aide d’adhésifs et de brides à la cabine, support spoiler latéral et câblage d’origine. ATTENTION : nettoyer correctement la zone avant de coller les supports avec de l’adhésif. Connecter le câblage d’alimentation inférieur au supérieur en laissant une distance suffisante pour éviter sa cassure en raison des mouvements de la cabine.
  • Página 30 COMPACT 3.0 ® Démonter le protecteur du moteur (*) et passer le câblage vers les batteries à l’intérieur du châssis en le fixant avec les câblages d’origine. Démonter la boîte à fusibles (*) et connecter (+) à celle-ci et (-) à la prise de masses originale.
  • Página 31 COMPACT 3.0 ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention ! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs. Capteur Souffleur d’air de retour...
  • Página 32 Warnhinweise Installateur muss Bereich Fahrzeug- Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Achtung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss des Geräts oder den Austausch von Teilen bzw.
  • Página 33 COMPACT 3.0 ® Vor Montagebeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Originalkonsole durch Ziehen Ende Lampen abnehmen, Befestigungsschrauben zugreifen zu können.
  • Página 34 COMPACT 3.0 ® Sind Leds (*) vorhanden, für die Demontage an diesen ziehen. Luke durch Lösen der Befestigungsschrauben ausbauen (bei elektrischen Luken deren Klemme abziehen). Lukenaussparung reinigen EPDM- Dichtung 30x25 von der Außenseite des herausstehenden Teils der Lukenaussparung aufkleben.
  • Página 35 COMPACT 3.0 ® WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN 15 mm WIRD, UM WASSERUNDICHTIGKEITEN IN DIE KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben. Dichtung Dichtung Kabinendach...
  • Página 36 COMPACT 3.0 ® Halterungen Stiftschrauben unter der Verkleidung stecken, mit (4) Flachscheiben Ø 8 und (4) selbstsichernden Muttern 8/125 fixieren. Dabei Letztere in den Rillen der Halterungen positionieren und bis zum Anschlag an die Sechskant- Verbindungsmuttern Grundplatte anziehen. ACHTUNG: sehr wichtig, Befestigungsklammern der Lukenkabel zu entfernen, damit die Halterungen die Kabel...
  • Página 37 COMPACT 3.0 ® Konsole innere Luftverteilertafel auflegen und mit (4) Schrauben 6/100x15 und Unterlegscheibe befestigen. Originallampen anschließen Konsole durch Drücken befestigen. Netzkabel unter dem Spoiler durchführen und am Gerät anschließen. Anschlussklemmen am Dach mit Kabelhaltern und Kleber sowie Kunststoff-Kabelbindern befestigen. ACHTUNG: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen.
  • Página 38 COMPACT 3.0 ® Spoilerhalterungen rechts lockern Kabel direkt an der Kabinenecke darunter hindurchführen. Spoilerhalterungen wieder in die Originalposition bringen. Kabel unter dem Spoiler mit Klebehaltern und Kabelbindern befestigen. ACHTUNG: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen.
  • Página 39 COMPACT 3.0 ® Kabel mit Klebehaltern und Kabelbindern an Kabine, seitlichem Spoilerhalter und Originalkabel befestigen. ACHTUNG: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen. Unteres an oberes Netzkabel anschließen; dabei genügend abstand lassen, um das Brechen der Kabel durch die Bewegungen der Kabine zu vermeiden.
  • Página 40 COMPACT 3.0 ® Motorschutz (*) abnehmen, Kabel innerhalb der Karosserie zu den Batterien führen und an den Originalkabeln befestigen. Sicherungskaten abnehmen daran anschließen; Originalmasseanschluss anschließen.
  • Página 41: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. Abluftsensor Doppelradialgebläse Sensor...
  • Página 42 Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul modifiche...
  • Página 43 COMPACT 3.0 ® Prima di cominciare il montaggio, montare la griglia anteriore d’entrata dell’aria. Smontare console originale, tirando dall’estremità delle luci per accedere alle viti di fissaggio.
  • Página 44 COMPACT 3.0 ® In presenza di led (*) smontare tirando da questi ultimi. Smontare il tettuccio apribile svitando viti di fissaggio della stessa (nel tettuccio elettrico, disinserire il morsetto). Pulire il perimetro del vano e incollare la guarnizione EPDM 30x25 dall’esterno della sporgenza.
  • Página 45 COMPACT 3.0 ® COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM 15 mm PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe estremità.
  • Página 46 COMPACT 3.0 ® Inserire i supporti nelle viti prigioniere M8, sotto la tappezzeria, fissare con (4) rondelle piane Ø 8 e (4) dadi 8/125 autobloccanti, inserendo queste ultime nelle scanalature dei supporti e stringendo fino a battuta con i perni esagonali della base.
  • Página 47 COMPACT 3.0 ® Sistemare la console sul pannello interno di distribuzione dell’aria e fissare con (4) viti 6/100x15 con rondella. Collegare le luci originali e inserirle nella console spingendole nella loro sede. Far passare il cablaggio di alimentazione sotto lo spoiler e collegare con l’impianto, fissare i morsetti di connessione al tettuccio con i supporti adesivi e le fascette di plastica.
  • Página 48 COMPACT 3.0 ® Allentare i supporti dello spoiler sul lato destro e far passare il cablaggio sotto questi ultimi, tenendolo attaccato allo spigolo della cabina e rimettere a posto i supporti dello spoiler. Fissare il cablaggio sotto lo spoiler con i supporti adesivi e le fascette di plastica.
  • Página 49 COMPACT 3.0 ® Fissare il cablaggio con i supporti adesivi e le fascette alla cabina, al supporto dello spoiler laterale e al cablaggio originale. ATTENZIONE: pulire bene la zona prima di incollare i supporti adesivi. Collegare cablaggio alimentazione inferiore a quello superiore lasciando la distanza idonea per evitarne la rottura nella movimentazione della cabina.
  • Página 50 COMPACT 3.0 ® Smontare la protezione del motore (*) e far passare il cablaggio verso le batterie all’interno del telaio fissandolo ai cablaggi originali. Smontare la scatola dei fusibili (*) e collegare (+) alla stessa e (-) alla presa di terra originale.
  • Página 51: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo...
  • Página 52 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.