dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para bycool COMPACT 3.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

COMPACT
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Instrukcje montażu
Air conditioning for vehicles
3.0
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
PL
Polish
220AA60905

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0

  • Página 1 Air conditioning for vehicles COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Instrukcje montażu Polish 220AA60905...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y seguirlas Llave fija 10, 13, 14 durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
  • Página 3 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Cabina Iveco Standar Cabina Iveco Stralis 1- Desmontar tapa escotilla, los elementos de 1a- Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar al cliente (*). fijación y entregar al cliente (*).
  • Página 4 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM. Pegue la junta EPDM alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta). 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE...
  • Página 5 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla. ¡Atención! Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo.
  • Página 6 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 ó 80, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 14. (D) mm Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, sobre...
  • Página 7 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Conectar (2) cables de comunicación (A), las (2) cajas de 4 vías y (4) de 2 vías; del panel interior de distribución de aire con las del Compact.
  • Página 8 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador de gomaespuma haga tope en goma espuma superior del equipo.
  • Página 9 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Presentar consola y centrar el equipo en el sitio más conveniente del techo de la cabina. Una vez centrado quitar consola. Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6 mm.
  • Página 10 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar tuerca M6 (A) tras la tuerca de fijación del panel interior de distribución de Base equipo aire en cada espárrago. Colocar hexágonos M6 roscandolo hasta que quede 1 mm por Hexágono sujección frente encima del tapizado.
  • Página 11: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago Arandela plana ø 8 ala ancha M8 x125 x 100 ó 120 Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
  • Página 12: Instrucciones Detalladas Sobre La Instalación Del Cableado De Alimentación

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación superior 1- Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo c/bridas. 2- Conectar cable de alimentación inferior en batería, llevándolo por el paso de cableados original, sujeto c/bridas, hacia la parte posterior de la cabina, para conectar con el cable de alimentación superior.
  • Página 13: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se enciende y el equipo no funciona y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 14 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Página 15 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Mount the front air input grille before starting assembly. Standard Iveco Cabin Stralis Iveco Cabin 1- Dismantle hatch cover as well as fastening 1a- Dismantle hatch cover as well as fastening elements and hand in to customer (*). elements and hand in to customer (*).
  • Página 16 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket. Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges). 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection...
  • Página 17 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles OUTSIDE CABIN: Position Compact in sun hatch hole. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch To place the foam rubber ducting remaining at the softer part of the base.
  • Página 18 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 x 55 or 80 studs, where indicated distance (D) in figure point (D) mm To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane...
  • Página 19 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place (1) nut M6 without tight in each stud. nut M6 Connect (2) communication cables (A), the (2) 4-way boxes and (4) 2-way boxes of the interior air distribution panel to those of the Compact.
  • Página 20: Important

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Position the interior air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-flanged washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the foam air duct comes up against the unit’s upper foam.
  • Página 21 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place console and centre equipment in the most convenient place of cabin roof. Once centred, remove console for later installation. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm. Important: To avoid water from filtering inside cabin, check EPDM joint tightening with unit base, as indicated on diagram.
  • Página 22 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Position nut M6 (A) after the fastening nut of the interior air distribution panel on each stud. Base Compact Screw on M6 hexagons up to 1 mm above the upholstery. Unscrew the M6 nuts (A) of M6 Hexagons this point until they come into contact with the hexagons, and tighten against them.
  • Página 23 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Exploded side view to supports fastening ø 7 Rubber washer M8 x125x100 / 120 wide wing flat washer ø 8 Studs M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer ø 8 EPDM Joint 25 mm. Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut...
  • Página 24 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on power wiring assembly Wiring for power supply 1- Connect the upper power supply cable to the back of equipment and lead it through the back of the cab whilst sticking down the plastic clips and securing it with flanges. 2- Connect the lower power supply cable to the Box of fuses + and in the center of masses- , As it is indicated ,by leading it through the original cable route, secured with flanges, to the back of the cab, to connect it with the upper power supply cable.
  • Página 25: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 26 L’installateur devra posséder la formation pertinente Garantie 220.AA1.0017 en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Attention dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une manipulation incorrecte ni des modifications Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le réalisées sans autorisation expresse par écrit.
  • Página 27 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Cabine Iveco Standard Cabine Iveco Stralis 1- Démonter le couvercle de l’écoutille ainsi que 1a- Démonter le couvercle de l’écoutille ainsi que les les éléments de fixation et remettre au client (*).
  • Página 28 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM. Coller le joint EPDM autour de l’orifice de l’écoutille (voir détail pour découper les bords). COMMENT COUPER LE JOINT EPDM 15 mm POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE...
  • Página 29 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace prévu. Attention ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille Placer les canalisations a mouse en restanta la part plus molle sous la base d´équipement.
  • Página 30 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 55 ou 80, comme indiqué au (D) du schema point 14. (D) mm Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6...
  • Página 31 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. écrou M6 Connecter (2) câbles de communication (A), (2) boîtiers à 4 voies et (4) à 2 voies, du panneau intérieur de distribution de l’air, à ceux du Compact.
  • Página 32 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur en caoutchouc mousse heurte le caoutchouc mousse supérieur de l’équipement.
  • Página 33 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer la console et centrer l’appareil sur la partie convenant le mieux du toit de la cabine. Une fois centrée, retirer la console pour l’installer plus tard. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à...
  • Página 34 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer un écrou M6 (A) après l’écrou de fixation du panneau intérieur de distribution d’air dans Base Compact chaque goujon. Placer les hexagones M6 en vissant jusqu’à ce qu’il reste 1 mm au-dessus Hexagones M6 de la tapisserie.
  • Página 35 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caoutchouc ø 7 Goujons Rondelle plate large ø 8 M8 x125x100 / 120 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large ø 8 Joint EPDM 25 mm.
  • Página 36: Instructions Détaillées

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation câble d’alimentation supérieur. 1- Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’appareil et le conduire par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides. 2- Connecter le câble d’alimentation inférieur à...
  • Página 37 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention ! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs.
  • Página 38 Bereich Fahrzeug- Garantie 220.AA1.0017 Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Achtung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss Geräts oder den Austausch von Teilen bzw. Umbauten,...
  • Página 39 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Fahrerhaus Iveco Standar Fahrerhaus Iveco Stralis 1- Lukendeckel abnehmen, Befestigungsteile 1a- Lukendeckel abnehmen, Befestigungsteile entfernen und dem Kunden übergeben (*). entfernen und dem Kunden übergeben (*). Iveco Stralis Fahrerhaus vor 2008: EPDM-Dichtung 40 x 40 Standard-Fahrerhaus und Iveco Stralis seit 2008: EPDM-Dichtung 30 x 25...
  • Página 40 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Falls der Spoiler eine Mittelstange hat, diese im Bereich der Punkte schneiden, um das Gerät installieren zu können. Die EPDM-Dichtung um die Lukenöffnung herum ankleben (siehe Detailansicht für das Schneiden der Ränder). 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU...
  • Página 41 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Öffnung positionieren. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke Montieren Sie den Schaumgummi Luftkanal mit dem weichen Teil zur Grundplatte / Basis. KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm...
  • Página 42 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 55-80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 14. (D) mm Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede...
  • Página 43 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 (2) Kommunikationskabel (A), (2) 4-Wege- Kästen und (4) 2-Wege-Kästen der inneren Luftverteilertafel mit denen des Compact verbinden. Dabei beachten, dass der mit den weißen Kabeln markierte Zwei-Wege-Kasten...
  • Página 44 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, Schaumstoffführung am oberen Schaumstoff der Anlage anliegt. Wichtig: Schaumstoff Luftkanalisierung müssen sich berühren, um Falschluft zu verhindern. Grundplatte Einheit EPDM- Schaumgummi...
  • Página 45 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Die Konsole aufsetzen und das Gerät an der am besten geeigneten Stelle des Kabinendachs zentrieren. Nach der Zentrierung die Konsole für die nachfolgende Montage abnehmen. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung (Punkt 4) des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird;...
  • Página 46 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Eine Mutter M6 (A) hinter der Befestigungsmutter inneren Luftverteilertafel allen Grundplatte Compact Stiftschrauben anbringen. Sechskant- Verbindungsmuttern M6 eindrehen, bis sie 1 Sechskantschrauben M6 mm über dem Bezug herausstehen. Muttern M6 (A) dieses Punkts herausschrauben, bis Bezug sie an die Sechskant-Verbindungsmuttern 1 mm...
  • Página 47 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe ø 7 Stiftschrauben Breitflansch-Flachscheibe ø 8 M8 x125x100 / 120 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm. Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Mutter M6...
  • Página 48 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung 1- Oberes Stromversorgungskabel an die Rückseite des Geräts anschließen und um die Kabinenrückseite führen. Dabei die Kunststoffhalter ankleben und mit den Kabelbindern fixieren. 2- Unteres Stromversorgungskabel an dieKiste von schmelzbar das + und im Zentrum der Massen der eine -anschließen.
  • Página 49: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen.
  • Página 50 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Página 51 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Cabina Iveco Standar Cabina Iveco Stralis 1- Smontare coperchio tettuccio, gli elementi di 1a- Smontare coperchio tettuccio, gli elementi di fissaggio e consegnare al cliente (*). fissaggio e consegnare al cliente (*).
  • Página 52 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM. Incollare la guarnizione EPDM intorno al foro dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi) 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA...
  • Página 53 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano. Attenzione! Quando si posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Oblò Montare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più...
  • Página 54 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 55 o 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura (D) mm Inserire (1) rondella Ø...
  • Página 55 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Collegare (2) cavi per comunicazioni (A), (2) scatole a 4 vie e (4) a 2 vie del pannello interno di distribuzione dell’aria con quelle del Compact.
  • Página 56 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Montare il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore di gommapiuma non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto.
  • Página 57 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire la consolle e centrare l’impianto nella parte più adatta del tettuccio della cabina. Una volta centrato, rimuovere la consolle per la successiva installazione. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto;...
  • Página 58 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire il dado M6 (A) sul dado di fissaggio del pannello interno di distribuzione dell’aria su ogni Base Compact vite prigioniera. Inserire i perni esagonali M6 e avvitarli fino a lasciarli a 1 mm al di sopra della Viti esagonali M6 tappezzeria.
  • Página 59 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma ø 7 Viti prigioniere Rondella piana a testa larga ø 8 M8 x125x100 / 120 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
  • Página 60 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione cavo di alimentazione superiore 1- Collegare il cavo di alimentazione superiore nella parte posteriore dell’impianto e farlo scorrere lungo la parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. 2- Collegare il cavo di alimentazione inferiore in Scatola di fusibili il + e nel centro di masse quello -facendolo scorrere lungo il passaggio originale dei cablaggi, fissato con le flange, verso la parte posteriore della cabina, per effettuare il collegamento con il cavo di alimentazione superiore.
  • Página 61: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno...
  • Página 62 Osoby odpowiedzialne za montaż powinny posiadać odpowiednie przeszkolenie w zakresie klimatyzacji w pojazdach. Uwaga dirna Bergstrom, s.l. nie ponosi odpowiedzialności w przypadku wystąpienia usterek wynikających z Instalując sprzęt klimatyzacyjny na dachu należy osłonić nieprawidłowej obsługi lub instalacji urządzenia oraz górne części kabiny za pomocą materiału lub koca powstałych na skutek modyfikacji i wymiany części...
  • Página 63 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Przed rozpoczęciem instalacji, kratka wlotu powietrza z przodu zamontować. Kabina Iveco Standard Kabina Iveco Stralis 1- Zdemontuj pokrywę otworu dachowego i 1a- Zdemontuj pokrywę otworu dachowego i elementy mocujące — zwróć je klientowi (*). elementy mocujące —...
  • Página 64 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Usuń pozostałości kleju na dachu, a następnie zamontuj uszczelkę EPDM. Załóż uszczelkę EPDM na krawędzie otworu dachowego (na rysunku szczegółowym jest przedstawiony sposób docięcia końców uszczelki). 15 mm SPOSÓB DOCIĘCIA USZCZELKI EPDM DLA ZACHOWANIA WODOSZCZELNOŚCI KABINY A- Przyklej uszczelkę...
  • Página 65 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles NA ZEWNĄTRZ KABINY: Ustaw urządzenie w otworze dachowym. Uwaga! umieszczeniu urządzenia nad otworem luku sprawdzić, czy wyloty przewodu odpływowego zostały zasłonięte uszczelką EPDM. Otwór dachowy Umieść kanały klimatyzacyjne z pianki miękką częścią w kierunku podstawy urządzenia. Podstawa W KABINIE: klimatyzatora...
  • Página 66 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Załóż (2) podpory mocujące z (1) podkładką i (1) nakrętką samokontrującą M8 bez dokręcania. Wkręć we wskazanym miejscu na głębokość 10 mm (4) kołki gwintowane M6 x 55 lub 80 zachowując odległość (D) przedstawioną na schemacie w pkt.
  • Página 67 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Na każdym kołku gwintowym zamontuj (1) nakrętkę M6 bez dokręcania. Nakrętka M6 Podłącz (2) kable komunikacyjne (A), (2) kostki z 4 stykami i (4) kostki z 2 stykami każda, znajdujące się z przodu, z kablami klimatyzatora Compact.
  • Página 68 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Zamontuj przednią pokrywę na kołkach gwintowych i przykręć za pomocą (1) podkładki płaskiej szerokiej M6 i (1) nakrętki M6 na każdym kołku gwintowym. Dokręć nakrętki, aż nawiewnik z pianki dotknie pianki górnej części urządzenia. Ważne: Nawiewnik z pianki musi przylegać...
  • Página 69 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Przymierz konsolę i dopasuj odpowiednio urządzenie na dachu kabiny. Po ustawieniu jego pozycji zdejmij konsolę. Dokręć nakrętki podpór mocujących w taki sposób, aby docisnąć zewnętrzną uszczelkę EPDM o 3 - 6 mm. Ważne: Aby uniknąć...
  • Página 70 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles każdym kołku gwintowym zamontuj nakrętkę M6 (A) za nakrętką mocującą Podstawa klimatyzatora pokrywę. Nakręć nakrętki dystansowe M6, wkręcając je na 1 mm powyżej linii tapicerki. Nakrętka dystansowa Wykręć nakrętki M6 (A), aż do zetknięcia z mocująca pokrywę...
  • Página 71 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Schemat montażu do momentu mocowania wsporników Podkładka gumowa Ø 7 Kołek gwintowany M8 Podkładka płaska Ø8 szeroka x125 x 100 lub 120 Nakrętka M8 Dach kabiny Nakrętka M8 Podkładka płaska Ø6 szeroka Uszczelka EPDM 25 mm. Podpora mocująca Podkładka płaska szeroka Nakrętka samokontrująca M8...
  • Página 72 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Szczegółowe instrukcje instalacji zasilającej Górne kable zasilania 1- Podłącz przewód zasilający u góry urządzenia i poprowadź go w tylnej części kabiny za pomocą plastikowych wsporników (do przyklejenia) i kołnierzy. 2- Podłącz dolny przewód zasilania do akumulatora i poprowadź go w sposób, w jaki przebiegają oryginalne przewody, mocując na kołnierze, do tylnej części kabiny, w celu połączenia z górnym przewodem zasilania.
  • Página 73: Schemat Elektryczny

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Schemat elektryczny WAŻNA UWAGA! Należy uważać, aby nie zamienić biegunów przy podłączaniu zasilania do urządzenia. Grozi to awarią elektroniki urządzenia, uniemożliwiającą jego uruchomienie i działanie oraz nieodwracalnymi uszkodzeniami elementów sprężarek. Czujnik Dmuchawa powietrza powrotnego odśrodkowa Czujnik rozmrażania...
  • Página 74 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles...
  • Página 76 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido