Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

COMPACT 3.0
Dirna Bergstrom
1001238153
1001653055
Manual del usuario
User´s handbook
Manuel de l´utilisateur
Benutzerhandbuch
Manule per l´utente
Uživatelská příručka
Руководство пользователя
Vartotojo vadovas
Használati útmutató
PGR/NTG
SCANIA
2533319
2542520
ES
EN
FR
GE
IT
CZ
RU
LT
HU
®
1001247858

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom PGR COMPACT 3.0

  • Página 1 ® PGR/NTG COMPACT 3.0 Dirna Bergstrom SCANIA 1001238153 2533319 1001653055 2542520 Manual del usuario User´s handbook Manuel de l´utilisateur Benutzerhandbuch Manule per l´utente Uživatelská příručka Руководство пользователя Vartotojo vadovas Használati útmutató 1001247858...
  • Página 2 El único mantenimiento requerido es la limpieza periódica del condensador y las válvulas de drenaje al menos 1 vez al año (1) (ver página 6). Para cualquier duda consulte a su concesionario o directamente a dirna Bergstrom, s.l. No olvide solicitar a su concesionario su tarjeta de garantía cumplimentada. Puede enviar sus sugerencias visitando nuestra web www.bycool.com...
  • Página 3: Panel De Control

    COMPACT 3.0 ® Panel de control ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: encendido - apagado del equipo y selección de modo F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Selector de temperatura (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programación del mando y grados Fahrenheit y Velocidad de aire: Control de temperatura ambiente y velocidad del soplador (entre 1ª...
  • Página 4: Función F1 - Función Termómetro Digital

    COMPACT 3.0 ® Función F0 - Funcionamiento Manual del equipo , a potencia intermedia. P0 Funcionamiento Manual, Máxima potencia. El usuario puede elegir la temperatura de confort así como variar la velocidad del soplador del equipo de forma manual. En caso de estar en marcha el motor del vehículo o poner el motor del vehículo en marcha el equipo pasara automáticamente a modo en un breve periodo de tiempo.
  • Página 5: Función F6 - Selección º F

    COMPACT 3.0 ® NOTA: Esta función P4 ,no es seleccionable manualmente. Es activada automática- mente por el equipo. Estando el motor del vehículo parado esta función puede también ser activada automáticamente por el equipo , si éste detecta que las baterías están muy cargadas.
  • Página 6: Dar De Alta El Mando A Distancia

    (7 tornillos roscachapa) y soplar con aire a presión el condensador, las válvulas de drenaje hay que desmontarlas y limpiarlas interiormente. Es recomendable que esta operación la realice un Servicio Autorizado por Dirna Bergstrom.
  • Página 7: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 ® Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona y se producen daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 8 (1) To carry out this operation, you must remove the upper plastic cap of the unit (7 screws), blow with compressed air. This operation should be performed by the dirna Bergstrom Authorized Service dirna Bergstrom, s.l.
  • Página 9: Control Panel

    COMPACT 3.0 ® Control Panel ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: Switching the unit On - Off and mode selection F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Temperature selector (15/ 27 ºC - 59/80º F), Remote control programmation, Farenheit degrees and Air Speed: Ambient temperature control and blower speed (between 1st and 5th speed) manual mode only.
  • Página 10 COMPACT 3.0 ® Función F0 - Manual Operation of the equipment, at intermediate power. P0 Manual Operation , Maximum power. The user can choose the comfort temperature and change the unit’s blower speed manually. If the vehicle’s engine is running or started up, the unit will automatically pass into mode in a brief period of time.
  • Página 11: Remote Control

    COMPACT 3.0 ® NOTE: This P4 , function cannot be selected manually. It is activated automatically by the unit. When the motor is stopped, this function can also be activated automatically by the unit, if the unit detects that the batteries are fully charged. The unit will remain in this mode for a while and then it will change onto the selected F4 mode.
  • Página 12 COMPACT 3.0 ® How to activate remote control: In order to activate remote control, while equipment is switched off, push key from control panel until flashes on display. When it stops flashing, push the On/off key on in the remote control. You will have to do it within 30 seconds or else you will have to repeat the whole operation.
  • Página 13: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this were to happen, the control plate will not come on, the unit will not work and irreparable damage will be caused in the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 14 60 minutes avant de le remettre en marche. (1) Pour réaliser cette opération, il faut démonter le couvercle extérieur en plastique de l’appareil (7 vis) et souffler de l’air à pression. Il est conseillé que cette opération soit réalisée par un Service Agréé par dirna Bergstrom, s.l.
  • Página 15 COMPACT 3.0 ® Tableau de commande ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: allumage – extinction de l’appareil et sélection du mode F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Sélecteur de la température (15/ 27 ºC- 59/80º F) Programmation du télécommande, degrés Fahrenheit et vélocité...
  • Página 16 COMPACT 3.0 ® F0 - Fonction Fonctionnement manuel de l’appareil à la puissance intermédiaire. Fonctionnement manuel, à la puissance maximale. L’usager peut choisir la température de confort et varier également la vitesse du souffleur de l’équipement manuellement. Si le moteur du véhicule est en marche ou bien s’il est démarré, l’équipement passera automatiquement au mode après une courte période.
  • Página 17: Télécommande

    COMPACT 3.0 ® NOTE: Cette fonction P4 ,ne peut pas être sélectionnée manuellement, elle est automatiquement activée par l’appareil. Si le moteur du véhicule est arrêté, cette fonction peut également être activée automatiquement par l’appareil s’il détecte que les batteries sont très chargées. L’appareil restera dans ce mode un certain temps pour passer ensuite au mode F4 sélectionné.
  • Página 18 (7 vis auto-fileteuses) et souffler avec de l’air sous pression le condenseur. Quant aux vannes de drainage, il faut les démonter et les nettoyer correctement à l’intérieur. Cette opération devrait être réalisée par un Service Autorisé par Dirna Bergstrom.
  • Página 19 COMPACT 3.0 ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Précaution: ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’appareil. Dans ce cas, la plaque de commandes ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas ; il se produit des dommages irréparables dans les modules des compresseurs.
  • Página 20 Die Wartung erforderlich ist regelmäßige Reinigung der Kühler und Ablassventile mindestens 1 Mal pro Jahr ((1) siehe Seite 24). Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler oder direkt an dirna Bergstrom, s.l. Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Vertragshändler um die ausgefüllte Garantiekarte zu bitten.
  • Página 21: Einschalten Der Anlage

    COMPACT 3.0 ® Bedienfeld ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: An- und Ausschalten der Anlage und Wahl der Betriebsart F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Temperatur-Wahltasten (15/ 27 ºC- 59/80º F) Programmierung der Fernbedienung, Auswahl der Temperaturzeige (Fahrenheit/Celsius) und Luft Geschwindigkeit: Steuerung der Umgebungstemperatur und Gebläsedrehzahl (zwischen 1.
  • Página 22 COMPACT 3.0 ® Funktion F0 - Manueller Betrieb der Anlage bei mittlerer Leistung. P0 Manueller Betrieb der Anlage mit maximaler Leistung. Der Benutzer kann die Komforttemperatur wählen und die Drehzahl des Anlagengebläses manuell variieren. Läuft der Fahrzeugmotor oder wird dieser angelassen, geht die Anlage innerhalb kurzer Zeit automatisch in die Betriebsart HINWEIS : Diese Funktion kann nicht manuell gewählt werden.
  • Página 23 COMPACT 3.0 ® HINWEIS: Die Funktion P4 kann nicht manuell gewählt werden. Sie wird automatisch von der Anlage aktiviert. Steht der Fahrzeugmotor still, kann diese Funktion ebenfalls automatisch von der Anlage aktiviert werden, wenn die Anlage feststellt, dass die Batte- rieladung sehr hoch ist.
  • Página 24 (1) Zum Reinigen des Kondensators oder der Drainageventile (*) die obere Kunststoffabdeckung der Anlage abnehmen (7 Blechschrauben) und Kondensator mit Druckluft ausblasen bzw. Drainageventile ausbauen und innen reinigen. Diese Tätigkeit sollte von einer von Dirna Bergstrom autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
  • Página 25: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. Abluftsensor Zentrifugalgebläse Frostschutzfühler...
  • Página 26 L’unica manutenzione richiesta è la pulizia periodica delle valvole di condensatore e di scarico di almeno 1 volta all’anno ((1) vedi pagina 30). Per qualsiasi dubbio, rivolgersi al concessionario o direttamente a dirna Bergstrom, s.l. Non dimenticare di richiedere al concessionario la scheda di garanzia compilata. È possibile inviare qualsiasi suggerimento visitando il nostro sito web www.bycool.com...
  • Página 27: Pannello Di Controllo

    COMPACT 3.0 ® Pannello di controllo ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: accensione - spegnimento dell’impianto e selezione di modo F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Selettore della temperatura (15/ 27 ºC- 59/80º F) La programmazione di comando, gradi Fahrenheit e Velocità...
  • Página 28 COMPACT 3.0 ® Funzione F0 - Funzionamento manuale dell’impianto, a potenza intermedia. P0 Funzionamento manuale, Massima potenza. L’utente può impostare manualmente la temperatura di comfort e modificare la velocità del ventilatore dell’impianto. Se il motore del veicolo è in moto, l’impianto passa automaticamente alla modalità...
  • Página 29: Telecomando

    COMPACT 3.0 ® NOTA: Questa funzione P4 ,non selezionabile manualmente. È attivata automaticamente dall’impianto. Con il motore del veicolo fermo, questa funzione può essere attivata automaticamente dall’impianto, se quest’ultimo rileva che le batterie sono molto cariche. L’impianto resta in questo modo per un po’ di tempo, quindi passa al modo F4 impostato. La temperatura di comfort si controlla premendo brevemente i tasti del quadro comandi o...
  • Página 30: Attivare Il Telecomando

    (7 viti per lamiera) e poi soffiare aria a pressione sul condensatore; le valvole di drenaggio vanno smontate e pulite internamente. È consigliabile affidare l’esecuzione di questa operazione ad un Servizio Tecnico autorizzato da Dirna Bergstrom.
  • Página 31: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Altrimenti, il quadro comandi non si accenderebbe, l’impianto non funzionerebbe e si verificherebbero danni irreparabili al moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo...
  • Página 32 (1) K provedení tohoto úkonu je nutno odmontovat vnější plastový kryt zařízení (7 šroubů) a ofouknout stlačeným vzduchem. Doporučuje se, aby tento zákrok provedl servisní podnik schválený firmou dirna Bergstrom, s.l.
  • Página 33: Zapnutí Přístroje

    COMPACT 3.0 ® Ovládací deska ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- ON/OFF: Zapnout – vypnout zařízení a výběr režimu F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Regulátor teploty (15/27 ºC - 59/80º F), Ruční programování, Programování stupňů Fahrenheita a Programování rychlosti ventilace vzduchu: Kontrola teploty prostředí...
  • Página 34 COMPACT 3.0 ® Funkce Manuální způsob provozu, se středním výkonem. F0 - Manuální způsob provozu, s maximálním výkonem. Umožňuje uživateli ručně zvolit komfortní teplotu, a rovněž změnit rychlost ventilátoru zařízení. Pokud je puštěný motor vozidla, nebo pokud ho nastartujete, zařízení za chvilku přejde automaticky do režimu P0 .
  • Página 35: Dálkový Ovladač

    COMPACT 3.0 ® POZNÁMKA: Funkci P4 , není možno zvolit manuálně. Zařízení ji spouští automaticky. Při vypnutém motoru vozidla může tuto funkci aktivovat automaticky také sám přístroj, když zjistí, že baterie jsou plně nabity. Přístroj pracuje v tomto režimu po určitou dobu a poté...
  • Página 36 (1) Pro čištění kondenzátoru či drenážních ventilů (*) je nutné odstranit vnější plastový kryt zařízení (7 vrutů do plechu) a ofoukat kondenzátor stlačeným vzduchem. Pro čištění drenážních ventilů je nutné je odmontovat. Pro provedení těchto operací doporučujeme Autorizovanou službu společnosti Dirna Bergstrom.
  • Página 37: Elektrické Schéma

    COMPACT 3.0 ® Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Pozor, aby při připojení zařízení nedošlo k záměně polarity. V takovém případě by se kontrolní deska nerozsvítila, zařízení by nefungovalo a vznikly by nezvratné škody na kompresorech. Odstředivý Senzor pro zpětný ventilátor přívod vzduchu (dmychadlo) Senzor pro detekci ledu...
  • Página 38 60 минут, после того как агрегат будет приведен в горизонтальное положение. (1) Для выполнения данной операции необходимо снять верхнюю пластиковую крышку агрегата (7 винтов) и осуществить продувку сжатым воздухом. Рекомендуется производить эту операцию в фирменном пункте технического обслуживания Dirna Bergstrom.
  • Página 39: Панель Управления

    COMPACT 3.0 ® Панель управления ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: включение/выключение агрегата и выбор режимов F4/ F0/ F1/ F2/ F6 2.- Выбор температуры (15/27º C — 59/80º F), программирование управления, выбор градусов Фаренгейта и скорости вентилятора: контроль окружающей температуры и скорости вентилятора (от 1ª до 5ª) только в ручном режиме. 3.- Дисплей: экран, отображающий...
  • Página 40 COMPACT 3.0 ® Функция F0 - работа в ручном режиме на средней мощности. P0 работа в ручном режиме на максимальной мощности. пользователь может выбирать комфортную температуру, а также изменять скорость вентилятора вручную. При работающем двигателе автомобиля, а также при запуске двигателя агрегат автоматически переходит в режим на...
  • Página 41: Пульт Дистанционного Управления

    COMPACT 3.0 ® ПРИМЕЧАНИЕ: функция P4 , не выбирается вручную. Она активируется автоматически. При выключенном двигателе автомобиля данная функция также может быть активирована автоматически, если зафиксирована чрезмерная нагрузка аккумулятора. После кратковременной работы в этом режиме агрегат переходит в выбранный режим F4 . Температура...
  • Página 42 на панели и удерживайте до 30 сек. При необходимости повторите операцию. Чтобы очистить конденсатор или дренажные клапаны*, необходимо снять верхнюю пластиковую крышку устройства (7 саморезов) и осуществить продувку конденсатора сжатым воздухом, дренажные клапаны следует снять и прочистить внутри. Рекомендуется производить эту операцию в фирменном пункте технического обслуживания Dirna Bergstrom.
  • Página 43 COMPACT 3.0 ® Электросхема ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ! Соблюдайте правильную полярность при подключении оборудования. В противном случае панель управления не загорится, оборудование не будет работать, а компрессорные модули получат необратимые повреждения. Температурный зонд Вентилятор Датчик защиты от замерзания Электронный Кабель связи блок управления...
  • Página 44 įrenginį (ar kabiną) į horizontalią padėtį ir palaukti bent 60 minučių. (1) Norint atlikti šį veiksmą būtina nuimti išorinį plastmasinį įrangos dangtį (su 7 varžtais) ir prapūsti su suslėgtu oru. Rekomenduojama, kad šį darbą atliktų Dirna Bergstrom, s.l. autorizuotas servisas.
  • Página 45: Valdymo Skydas

    COMPACT 3.0 ® Valdymo skydas ºC ON/OFF ºF TEMP 1.- On/off: įrenginio įjungimo/išjungimo bei darbo rėžimo F4 / F0 / F1 / F2 / F6 parinkimo mygtukas. 2.- Temperatūros nustatymo mygtukai (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Nuotolinio valdymo pulto programavimas, Farenheito temperatūros skalė bei oro pūtimo galia: oro temperatūros bei salono oro pūtimo ventiliatoriaus galios nustatymas (nuo 1 iki 5 greičio) veikiantis tik įrenginiui dirbant rankiniu rėžimu.
  • Página 46 COMPACT 3.0 ® Funkcija F0 - Įrenginio darbas rankiniu rėžimu, vidutine galia. P0 Įrenginio darbas rankiniu rėžimu, maksimalia galia. Vartotojas gali pasirinkti norimą komfortabilią temperatūrą bei keisti įrenginio pūtimo ventiliatoriaus veikimo galią rankiniu būdu. Kai transporto priemonės variklis įjungtas, arba vos jį įjungus, įrenginys automatiškai po kurio laiko pradeda dirbti rėžimu.
  • Página 47 COMPACT 3.0 ® PASTABA: Minėto P4 darbo rėžimo parinkti rankiniu būdu negalima. Ją automatiškai aktyvuoja pats įrenginys. Jei transporto priemonės variklis išjungtas, įrenginys gali automatiškai įjungti šį rėžimą jei nustato, jog transporto priemonės akumuliatoriai stipriai pakrauti. Įrenginys dirbs šiuo rėžimu kurį laiką, o po to pereis į pasirinktą F4 darbo rėžimą.
  • Página 48 , arba reikės operaciją pradėti iš naujo. Norint išvalyti kondensatorių arba drenažo vožtuvus (*) reikia nuimti viršutinį įrenginio dangtį (7 varžtus) ir su suslėgtu oru prapūsti kondensatorių, o drenažo vožtuvus būtina išardyti ir išvalyti iš vidaus. Minėtus darbus rekomenduojama atlikti Dirna Bergstrom autorizuotame servise.
  • Página 49 COMPACT 3.0 ® Elektrinė schema SVARBUS PRANEŠIMAS! Dėmesio: pajungdami įrenginį laikykitės teisingo poliariškumo. Sumaišius poliariškumą, valdymo skydas neįsijungs, o įrenginys neveiks. Centrifūginis Grįžtančio pūtimo oro jutiklis ventiliatorius Jutiklis nuo apledėjimo Elektroninis Signalo perdavimo laidas valdiklis Mėlynas Juodas Raudonas Žalias Baltas Az R N B Geltonas Na Oranžinis...
  • Página 50 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 51 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 52 Bergstrom, s.l. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.

Este manual también es adecuado para:

Ntg compact 3.010012381531001653055Bycool compact 3.0

Tabla de contenido