Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EXPERIENCE & PASSION
EXP ERIENCE & PASSION
MANUAL DE PROPIETARIO / OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DE PROPIETARIO / OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
www.vertigomotors.com
www.vertigomotors.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vertigo Motors BUSTO replica

  • Página 1 MANUAL DE PROPIETARIO / OWNER’S MANUAL / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DE PROPIETARIO / OWNER’S MANUAL / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE www.vertigomotors.com www.vertigomotors.com EXP ERIENCE & PASSION EXPERIENCE & PASSION...
  • Página 3: Presentación Y Agradecimiento

    Con este manual le proporcionamos los datos, tareas de mantenimiento y reglajes básicos que usted mismo podrá realizar en su nueva Vertigo. Asimismo, en su Concesionario Ofi cial Vertigo Motors encontrará el equipo de expertos que podrán asesorarle sobre todos los temas relacionados con su motocicleta y sus complementos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE Presentación y agradecimiento Presentación y agradecimiento Lubricado Simbología utilizada al manual Simbología utilizada al manual Pares de apriete Pares de apriete Consejos de seguridad Consejos de seguridad Homologación Homologación Larga inactividad de la motocicleta Larga inactividad de la motocicleta Tabla de mantenimiento Tabla de mantenimiento 32-33...
  • Página 6: Par De Apriete

    SIMBOLOGÍA SIMBOLOGÍA CONSEJO Con este símbolo queremos darle indicaciones para facilitarle las operaciones de mantenimiento que desee realizar. ADVERTENCIA Con este símbolo queremos avisarle de posibles situaciones de peligro que pueda encontrar en algunas operaciones descritas en este manual. PAR DE APRIETE Con este símbolo le damos información del par d’apriete indicado.
  • Página 7: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEJOS DE SEGURIDAD Antes de la utilización de esta moto familiarícese con ella, sitúe e identifi que todos los elementos básicos para la conducción. Lea atentamente todos y cada uno de los apartados de este manual. Esta moto ha sido fabricada para uso exclusivo del trial por lo que no podrá llevar a un segundo pasajero. Realice las operaciones de mantenimiento descritas en este manual y en el momento que se indica para que su moto se man- tenga en buen estado el máximo de tiempo posible.
  • Página 8: Larga Inactividad De La Motocicleta

    LARGA INACTIVIDAD DE LA MOTOCICLETA LARGA INACTIVIDAD DE LA MOTOCICLETA Es necesario adoptar ciertas medidas para garantizar el buen mantenimiento de la moto en caso de larga inactividad del vehículo: - Proceder a un limpieza completa de la moto antes de su almacenamiento. - Reducir la presión de los neumáticos.
  • Página 9: Identificación Chasis

    IDENTIFICACIÓN DE LA MOTO IDENTIFICACIÓN DE LA MOTO IDENTIFICACIÓN CHASIS Anote en el siguiente recuadro el número de chasis que encon- trará en la pipa de dirección de su moto como se aprecia en la fotografía. Este número lo necesitará para la solicitud de recambios o en caso de tramitaciones.
  • Página 10: Vista Lado Derecho

    IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS DE LA MOTO IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS DE LA MOTO VISTA LADO DERECHO Identifi que los siguientes elementos en su moto para familiarizarse con ella antes de la puesta en marcha. Escape Tapón radiador Pedal de freno trasero Hombre al agua Palanca de arranque Disco de freno trasero...
  • Página 11 IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS DE LA MOTO IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS DE LA MOTO VISTA LADO IZQUIERDO Identifi que los siguientes elementos en su moto para familiarizarse con ella antes de la puesta en marcha. Suspensión delantera Plato de arrastre Disco de freno delantero Silencioso Palanca del cambio Llenado depósito de gasolina...
  • Página 12: Depósito De Gasolina

    ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO DEPÓSITO DE GASOLINA El acceso al depósito de gasolina se encuentra en el centro de la moto. Gire la anilla (A) hacia la izquierda y tire la tapa hacia atrás para acceder al tapón de llenado.
  • Página 13: Selección De Mapas Motor

    ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO SELECCIÓN DE MAPAS MOTOR Hay disponibles dos opciones de mapa de motor mediante el in- terruptor situado en la placa de faro delantera: -Mapa 0: ( ) Mapa con confi...
  • Página 14: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANILLAR Ajuste la inclinación del manillar inclinación del manillar que se adapte mejor a su estilo de conducción. - Afl oje los 4 tornillos (A). - Sitúe el manillar en la posición adecuada para usted. - Atornille los 4 tornillos (A). Asegúrese que el manillar está...
  • Página 15: Maneta Del Freno Delantero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANETA FRENO DELANTERO Ajuste la posición de la maneta que se adapte mejor a su estilo de conducción. - Afl oje el tornillo (A). - Incline la maneta hasta una posición adecuada para usted. - Atornille el tornillo (A). Apriete los dos tornillos por igual.
  • Página 16: Juego De La Maneta Del Freno Delantero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO JUEGO DE LA MANETA FRENO DELANTERO La maneta del freno delantero debe tener un juego mínimo sin ac- tuar. Realice los siguientes pasos para mantener esta tolerancia. - Ajuste el juego libre con el eje roscado interior (A). 2-3mm 2-3mm La tolerancia debe estar entre 2 y 3mm.
  • Página 17: Líquido De La Maneta Del Freno Delantero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LÍQUIDO DEL FRENO DELANTERO El depósito del líquido de freno delantero incorpora una mirilla (A) para poder verifi car el nivel del líquido. Siempre se debe ver líquido en la mirilla para garantizar nivel óptimo del líquido de freno delantero. Tipo de líquido de freno: GRO BRAKE FLUID DOT-4.
  • Página 18: Líquido Del Freno Trasero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO El depósito del líquido de freno trasero incorpora una mirilla (A) para poder verifi car el nivel del líquido. Siempre se debe ver líquido en la mirilla para garantizar nivel óptimo del líquido de freno trasero. Tipo de líquido de freno: GRO BRAKE FLUID DOT-4.
  • Página 19: Filtro Del Aire

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO FILTRO DEL AIRE Para acceder al fi ltro del aire debe retirar la tapa del fi ltro. Primero tendrá que abrir la tapa de acceso al depósito de gasolina girando la anilla (A). Para una correcta limpieza utilice agua con detergente y engrase el fi...
  • Página 20: Bujía

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO BUJÍA Para acceder a la bujía retire primero el fi ltro de aire (ver apar- tado anterior). A continuación, retire el tornillo (A) situado en la parte superior a través del orifi cio de la caja del fi ltro. Tire hacia arriba para retirar la caja del fi...
  • Página 21: Mantenimiento De La Rejilla Del Radiador

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Verifi que a menudo el estado de la bujía para saber si el motor realiza correctamente la combustión. Tipo de bujía: BPMR6A 0,7mm 0,7mm Verifi que también que la distancia entre el electrodo y el arco debe ser de 0,7 mm. MANTENIMIENTO REJILLA DEL RADIADOR En condiciones adversas de barro o polvo, compruebe que la re- jilla y el radiador no quedan obturados por el barro o el polvo...
  • Página 22: Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LÍQUIDO REFRIGERANTE Retire el tornillo de llenado (A) del líquido refrigerante para com- probar que el nivel es el adecuado. Capacidad total: 600 ml Tipo de refrigerante: GRO GCC-50% Antes de retirar el tornillo de llenado asegúrese que el líquido refrigerante se haya enfriado.
  • Página 23: Pastillas Del Freno Trasero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PASTILLAS DEL FRENO TRASERO La pinza de freno trasero permite una visualización del estado de las pastillas de frenado. Recuerde que para garantizar una correcta frenada las pastillas no deben estar por debajo de 2mm.
  • Página 24: Amortiguación Delantera

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AMORTIGUACIÓN DELANTERA La suspensión delantera está formada por dos barras de suspensión. Cada una de ellas son regulables permitiendo así, regular la dureza como la velocidad de absorción y retorno. BARRA DERECHA (A) BARRA IZQUIERDA (B) Con el tornillo superior podrá regular la velocidad de Con el tornillo superior podrá...
  • Página 25: Amortiguador

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AMORTIGUADOR El amortiguador trasero REIGER permite 4 tipos de regulación diferentes: - Regulación precarga del muelle (A) Regulación precarga del muelle (A) El amortiguador incorpora dos anillos que permiten modifi car la precarga del muelle, uno para determinar la posición, y otro para fi...
  • Página 26 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO - Regulación de compresión baja velocidad (C) Regulación de compresión baja velocidad (C) El ajuste de compresión a baja velocidad le permite modifi car la amortiguación de compresión a baja velocidad. Esto no tiene nada que ver con su velocidad de conducción sino con la veloci- dad del amortiguador.
  • Página 27: Cadena

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CADENA La cadena de transmisión requiere de una atención continuada para garantizar su duración y estado óptimo. En la imagen le indicamos el punto de verifi cación para un correc- to tensado el cual, debe estar sobre los 2 cm de distancia. El ajuste del tensado deberá...
  • Página 28: Neumáticos

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO NEUMÁTICOS Mantenga los neumáticos en buen estado y con la presión ade- cuada para garantizar una buena adherencia y evitar posibles caídas. Neumático delantero: Neumático trasero: Medida: 1,60 x 21” Medida: 2,15 x 18” Presión: 0,4 bar Presión: 0,3 bar Moto equipada con neumáticos de categoría especial.
  • Página 29: Lubricado

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LUBRICADO Mantenga limpias y lubricadas las zona que le mostramos a continuación: Cable de gas Palanca de arranque Estriberas Palanca del freno trasero Puntera de la palanca del cambio Cadena...
  • Página 30: Pares De Apriete

    PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE COMPONENTE APRIETE COMPONENTE APRIETE Semiejes basculante 50 Nm Estribos 25 Nm Triángulo de suspensión 50 Nm Escape 12 Nm Eje rueda trasero 40 Nm Subchasis delantero 25 Nm Disco freno trasero 25 Nm Protector cárter 22 Nm Eje rueda delantero 50 Nm...
  • Página 31: Homologación

    HOMOLOGACIÓN HOMOLOGACIÓN Todos los materiales empleados en la fabricación de este vehículo cumplen con la normativa vigente establecida en materia de homologación, incluyendo las piezas específi cas que requieren de identifi cación de homologación. Les mostramos a continuación los componentes obligatorios para poder circular por la vía pública y que su vehículo de equipar para acudir a la Inspección Técnica de Vehículos: •...
  • Página 32: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO ELEMENTO ELEMENTO LIMPIEZA LIMPIEZA COMPROBACIÓN COMPROBACIÓN AJUSTE AJUSTE ENGRASE ENGRASE SUBSTITUCIÓN SUBSTITUCIÓN OBSERVACIONES OBSERVACIONES Neumáticos periódica por desgaste Comprobar daños y presiones de hinchado Llanta delantera/trasera periódica periódica por daños Comprobar la tensión de los radios Sistema de frenado periódica periódica...
  • Página 33 TABLA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO ELEMENTO ELEMENTO LIMPIEZA LIMPIEZA COMPROBACIÓN COMPROBACIÓN AJUSTE AJUSTE ENGRASE ENGRASE SUBSTITUCIÓN SUBSTITUCIÓN OBSERVACIONES OBSERVACIONES Tornillería y fi jaciones periódica por daños Ver manual de pares de apriete Sistema de embrague periódica si es necesario por desgaste Líquido de embrague periódica...
  • Página 34: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Altura asiento 680 mm Longitud total 2.010 mm Distancia entre ejes 1.310 mm Peso 68 kg RUEDAS Rueda delantera Neumático 1,60 x 21” (DUNLOP D803GP) Presión 0,4 bar Rueda trasera (mecanizada) Neumático 2,15 x 18” (DUNLOP D803GP) Presión 0,3 bar...
  • Página 35 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS CHASIS Tipo Multitubular 25 CrMo4 Basculante Aluminio doble brazo Suspensión delantera nsión delantera Tech Factory Tech Facto tory Reglaje Regl Ajustable en compresión, extensión y precarga de muelle ustable en pres sió ió ó ó ó ó...
  • Página 36: Capacidades

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS CAPACIDADES Tipo Combustible Gasolina Capacidad 2,3 litros Mezcla 0,75% aceite GRO PERFORMANCE 2T Tipo Líquido refrigerante GRO GCC-50% Capacidad 600 ml Tipo Aceite embrague Aceite mineral GRO ULTRA 5 Tipo Aceite cambio GRO GEAR EXTREM 75W Capacidad 400 ml Líquido frenos...
  • Página 37 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS MOTOR Cilindrada 300 cc EFI 247 cc EFI Tipo 2T Monocilíndrico 2T Monocilíndrico Refrigeración Por agua Por agua Diámetro x carrera 79 x 60 mm 72,5 x 60 mm Alimentación Alimentación electrónica Alimentación electrónica Bujía Modelo BPMR6A BPMR6A Tolerancia...
  • Página 39: Presentation And Appreciation

    With this manual we provide the details, maintenance tasks and basic settings that you can apply yourself to your new Vertigo. Also at your offi cial Vertigo Motors Dealership you will fi nd a team of experts who can advise you on all matters related to your motorcycle and its accessories.
  • Página 41 CONTENTS CONTENTS Presentation and appreciation Presentation and appreciation Lubrication Symbols Symbols Torque tightness settings Torque tightness settings Safety tips Safety tips Approval Approval Long periods of inactivity of the machine Long periods of inactivity of the machine Maintenance table Maintenance table 68-69 Motorcycle identifi...
  • Página 42: Symbols

    SYMBOLS SYMBOLS With this symbol our aim is to provide instructions to aid you in any maintenance operations that you wish to perform. WARNING With this symbol our aim is to alert you to possible dangerous situations that can be found in some operations described in this manual.
  • Página 43: Safety Tips

    SAFETY TIPS SAFETY TIPS Before using this motorcycle make yourself familiar with it, taking time to identify all the basic elements for riding it. Read each and every one of the sections in this manual carefully. This motorcycle has been manufactured exclusively for trials riding, as it is not been designed to carry a pillion passenger. Perform the maintenance operations described in this manual and at the time indicated, so that your remains in good condition as long as possible.
  • Página 44: Long Periods Of Inactivity Of The Machine

    LONG PERIODS OF INACTIVITY OF THE MACHINE LONG PERIODS OF INACTIVITY OF THE MACHINE Certain measures need to be taken to ensure the proper maintenance of the motorbike in the event of the machine undergoing long periods of inactivity: - Clean the bike completely before storing it. - Reduce the pressure in the tyres.
  • Página 45: Motorcycle Identifi Cation

    MOTORCYCLE IDENTIFICATION MOTORCYCLE IDENTIFICATION CHASSIS IDENTIFICATION Note in the following box the chassis number that you will fi nd on your motorbike’s steering down-tube as shown in the picture. You will need this number to order spare parts or for offi cial pro- cedures.
  • Página 46: Identifi Cation Of Elements Of The Motorcycle

    IDENTIFICATION OF ELEMENTS OF THE MOTORCYCLE IDENTIFICATION OF ELEMENTS OF THE MOTORCYCLE RIGHT-HAND SIDE VIEW Identify the following elements on your motorbike in order to familiarise yourself with it before starting up. Exhaust Radiator cap Rear brake pedal Magnetic kill switch Kick-start lever Rear brake disk...
  • Página 47 IDENTIFICATION OF ELEMENTS OF THE MOTORCYCLE IDENTIFICATION OF ELEMENTS OF THE MOTORCYCLE LEFT-HAND SIDE VIEW Identify the following elements on your motorbike in order to familiarise yourself with it before starting up. Front suspension Rear sprocket Front brake disk Silencer Gear-change lever Petrol tank fi...
  • Página 48: Basic Elements For Starting Up The Motorcycle

    BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE FUEL TANK Access to the petrol tank is in the middle of the motorbike. Turn the ring (A) to the left and pull the cover back to access the fi...
  • Página 49: Kick-Start Lever

    BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE SELECTING MAPS Two engine map options are available through the switch button located on the front headlight plate: -Map 0: ( ) Map with standard power confi guration. -Map I: ( ) Smoothed map and with different petrol ma- nagement.
  • Página 50: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE HANDLEBAR Adjusting the inclination of the handlebar the inclination of the handlebar so that is best suits your style of riding. - Loosen the 4 bolts (A). - Place the handlebar in the position that is most suitable for you.
  • Página 51: Front Brake Lever

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT BRAKE LEVER Adjusting the position of the front brake lever so that it best suits your style of riding. - Loosen the bolt (A). - Turn the lever to the position that suits you best. - Re-tighten the bolt (A). Tighten the two bolts equally.
  • Página 52: Front Brake Lever Free Play

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT BRAKE LEVER FREE PLAY The front brake lever should have the minimum play without ac- tivating. Carry out the following steps to maintain this tolerance: - Adjust the free play with the inner threaded shaft (A). 2-3mm 2-3mm The tolerance should be between 2 and 3mm.
  • Página 53: Front Brake Fl Uid

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT BRAKE FLUID The front brake fl uid reservoir incorporates a spy-hole (A) to ena- ble the fl uid level to be checked. Fluid should always be visible in the spy-hole to ensure an opti- mum level of the front brake fl uid. Type of brake fl...
  • Página 54: Rear Brake Fl Uid

    MAINTENANCE MAINTENANCE REAR BRAKE FLUID The rear brake fl uid reservoir incorporates a spy-hole (A) to enable the fl uid level to be checked. Fluid should always be visible in the spy-hole to ensure an opti- mum level of the rear brake fl uid. Type of brake fl...
  • Página 55: Air Fi Lter

    MAINTENANCE MAINTENANCE AIR FILTER To access the air fi lter, remove the fi lter cover. Firstly, open the cover to access the fuel tank by turning the ring (A). To clean properly, use soapy water and lubricate the fi lter with a special oil for air fi...
  • Página 56: Spark Plug

    MAINTENANCE MAINTENANCE SPARK PLUG To access the spark plug, fi rst remove the air fi lter (see previous section). Then remove the bolt (A) located at the top through the hole in the fi lter case. Pull upwards to remove the fi lter case (B). Remove the spark plug cap.
  • Página 57: Radiator Grill Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE Inspect the condition of the spark plug frequently to check if the engine combustion is correct. Type of spark plug: BPMR6A 0,7mm 0,7mm Also check the gap between the electrode and the arc, which should be 0.7 mm. RADIATOR GRILL MAINTENANCE In adverse conditions of mud and dust, check that both the grid and the radiator are not blocked, hindering the cooling of the...
  • Página 58: Coolant

    MAINTENANCE MAINTENANCE COOLANT Remove the coolant fi ller bolt (A) in order to check that the level is appropriate. Total capacity: 600 ml Type of coolant: GRO GCC-50% Before removing the coolant fi ller bolt, ensure that the coolant has cooled down. Use special -37º...
  • Página 59: Rear Brake Pads

    MAINTENANCE MAINTENANCE REAR BRAKE PADS The rear brake caliper make it possible to view the condition of the brake pads. Remember that to ensure proper braking, the pads must not be below 2 mm.
  • Página 60: Front Suspension

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT SUSPENSION The front suspension is made up of two suspension bars. Each of them is adjustable, thereby allowing the hardness and the speed of absorption and return to be regulated. RIGHT-HAND BAR (A) LEFT-HAND BAR (B) The speed of absorption and return of the suspension The preload for the shock absorber can be adjusted can be adjusted using the top bolt.
  • Página 61: Shock Absorber

    MAINTENANCE MAINTENANCE SHOCK ABSORBER The REIGER rear shock absorber allows 4 different types of adjust- ments: - Spring preload adjustment (A) Spring preload adjustment (A) The shock absorber incorporates two rings that allow modifying the spring preload, one to determine the position and the other to fi...
  • Página 62 MAINTENANCE MAINTENANCE - Low speed compression adjustment (C) Low speed compression adjustment (C) The low speed compression setting allows you to modify the com- pression damping at low speed. This has nothing to do with your driving speed but with the speed of the shock absorber. This ad- juster has about 20 clicks.
  • Página 63: Chain

    MAINTENANCE MAINTENANCE CHAIN The drive chain requires continuous attention to ensure its dura- tion and optimal condition. The image shows the checkpoint for a correct tension, which should be a distance of about 2 cm. The tension should be adjusted by loosening the axle nut and tur- ning the wheel axle with an 8 Allen key until the desired tension is achieved.
  • Página 64: Tyres

    MAINTENANCE MAINTENANCE TYRES Keep the tyres in good condition and with adequate pressure in order to ensure a good grip and prevent possible falls. Front tyre: Rear tyre: Size: 1.60 x 21” Size: 2,15 x 18” Pressure: 0,4 bar Pressure: 0,3 bar Motorcycle equipped with special category tires.
  • Página 65: Lubrication

    MAINTENANCE MAINTENANCE LUBRICATION Keep the areas shown below clean and lubricated: Throttle cable Kick-start lever Footrests Rear brake pedal Shift lever Chain...
  • Página 66: Torque Tightness Settings

    TORQUE TIGHTNESS SETTINGS TORQUE TIGHTNESS SETTINGS COMPONENT TIGHTENING COMPONENT TIGHTENING Swingarm semiaxis 50 Nm Footrests 25 Nm Suspension triangle 50 Nm Exhaust 12 Nm Rear wheel axle 40 Nm Front sub-chassis 25 Nm Rear brake disk 25 Nm Skid plate 22 Nm Front wheel axle 50 Nm...
  • Página 67: Approval

    APPROVAL APPROVAL All materials used in the manufacture of this machine comply with the regulations established regarding offi cial approval, in- cluding the specifi c parts that require identifi cation of approval. Below are listed the components required to be able to operate on the public highway and that your machine needs to be equipped with when attending the Technical Inspection of Vehicles (‘MOT’): •...
  • Página 68: Maintenance Table

    MAINTENANCE TABLE MAINTENANCE TABLE ELEMENT ELEMENT CLEANING CLEANING CHECK CHECK ADJUSTMENT ADJUSTMENT GREASING GREASING RENEWAL RENEWAL OBSERVATIONS OBSERVATIONS Tyres periodical due to wear Check for damage and infl ation pressures Front/rear wheel periodical periodical due to damage Check the tension of the spokes Braking system periodical periodical...
  • Página 69 MAINTENANCE TABLE MAINTENANCE TABLE ELEMENT ELEMENT CLEANING CLEANING CHECK CHECK ADJUSTMENT ADJUSTMENT GREASING GREASING RENEWAL RENEWAL OBSERVATIONS OBSERVATIONS Nuts and bolts and securing devices periodical due to damage See manual for tightening torques Clutch system periodical if necessary due to wear Clutch fl...
  • Página 70: Technical Details

    TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS DIMENSIONS Seat height 680 mm Total length 2,010 mm Distance between axles 1,310 mm Weight 68 kg WHEELS Front wheel Tyre 1.60 x 21” (DUNLOP D803GP) Pressure 0.4 bar Rear wheel (machined) Tyre 2.15 x 18” (DUNLOP D803GP) Pressure 0.3 bar...
  • Página 71 TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS CHASSIS Type 25CrMo4 Multitubular frame Swinging arm Double arm aluminium Front suspension Tech Factory Adjustment Adjustable compression, length and spring pre-load Travel 170 mm Rear suspension Reiger shock absorber 3 way Adjustable compression, length and spring pre-load Adjustment 170 mm Travel...
  • Página 72 TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS CAPACITIES Type Fuel Petrol Capacity Capacity 2.3 litres 2.3 litres Mixture Mixture 0.75% GRO PERFORMANCE 2T oil 0.75% RFORMANCE 2T oil Type Type Coolant GRO GCC-50% GCC-5 Capacity Capacity 600 ml Type Type Clutch fl uid fl...
  • Página 73 TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS ENGINE Cubic capacity 300 cc EFI 247 cc EFI Type Single cylinder 2-stroke Single cylinder 2-stroke Cooling system Water-cooled Water-cooled Stroke 79 x 60 mm 72.5 x 60 mm Supply Electrical power supply Electrical power supply Spark plug Model BPMR6A...
  • Página 75: Présentation Et Remerciements

    Félicitation pour votre achat ! Nous voudrions vous souhaitez la bienvenue chez Vertigo Motors et partager avec vous notre expérience et passion pour le Nous voudrions vous souhaitez la bienvenue chez Vertigo Motors et partager avec vous notre expérience et passion pour le trial, le design, la technique, l’innovation et la recherche.
  • Página 77 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Présentation et remerciements Présentation et remerciements Lubrifi cation Légende utilisée Légende utilisée Couples de serrage Couples de serrage Conseils de sécurité Conseils de sécurité Homologation Homologation Longue période d’immobilité de la moto Longue période d’immobilité de la moto Tableau d’entretien Tableau d’entretien 104-105...
  • Página 78: Coupe De Serrage

    LÉGENDE LÉGENDE CONSEIL Avec ce symbole, nous vous donnons des indications afi n de vous faciliter les opérations d’entretien que vous voulez réaliser. AVERTISSEMENT Avec ce symbole, nous voulons vous avertir des possibles situations de danger qui pourrait se pré- senter lors de certaines opérations décrites dans ce manuel.
  • Página 79: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cette moto, familiarisez-vous avec elle, situez et identifi ez tous les éléments basiques de conduite. Lisez attentivement tous et chacun des points de ce manuel. Cette moto a été créée pour un usage trial uniquement et ne peut donc pas supporter un second passager. Réalisez les opérations d’entretien décrites dans ce manuel et seulement au moment indiqué...
  • Página 80: Longue Période D'immobilité De La Moto

    LONGUE PÉRIODE D’IMMOBILITÉ DE LA MOTO LONGUE PÉRIODE D’IMMOBILITÉ DE LA MOTO Il est nécessaire d’adopter certaines mesures pour garantir le bon entretien de la moto en cas de longue période d’immobilité du véhicule: - Procéder à un nettoyage complet de la moto avant son démarrage. - Réduire la pression des pneus.
  • Página 81: Identifi Cation De La Moto

    IDENTIFICATION DE LA MOTO IDENTIFICATION DE LA MOTO IDENTIFICATION DU CHÂSSIS Notez dans le cadre ci-dessous le numéro de châssis qui se trou- ve sur la colonne de direction de votre moto (cf. photo à gauche). Vous aurez besoin de ce numéro pour la commande de pièces de rechange ou en cas de recours.
  • Página 82: Identifi Cation Des Elements De La Moto

    IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DE LA MOTO IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DE LA MOTO RIGHT-HAND SIDE VIEW Identify the following elements on your motorbike in order to familiarise yourself with it before starting up. Pot d’échappement Bouchon du radiateur Pédale de frein arrière Dispositif pilot tombé...
  • Página 83 IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DE LA MOTO IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DE LA MOTO LEFT-HAND SIDE VIEW Identify the following elements on your motorbike in order to familiarise yourself with it before starting up. Suspension avant Couronne Disque de frein avant Silencieux Sélecteur de vitesse Réservoir...
  • Página 84: Elements Basics Pour Le Démarrage De La Moto

    ÉLÉMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO ÉLÉMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO RÉSERVOIR L’accès au réservoir se trouve au centre de la moto. Tournez l’anneau (A) vers la gauche et tirez le cache vers l’arrière afi n d’accéder au bouchon. Toujours utiliser essence sans plomb 95 ou 98 avec un mélange d’huile de 0,75%.
  • Página 85: Levier De Kick

    ÉLÉMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO ÉLÉMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO SELECTION DU MODE Deux options de cartographie du moteur sont disponibles via le bouton situé sur la plaque de phare avant: -Courbe 0: ( ) Courbe avec confi...
  • Página 86: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GUIDON Ajustez l’inclinaison du guidon l’inclinaison du guidon pour qu’il s’adapte au mieux à votre style de conduite: - Desserrez les 4 vis (A). - Positionnez le guidon dans la position désirée. - Revissez les 4 vis (A). Assurez-vous que le guidon soit centré...
  • Página 87: Levier De Frein Avant

    ENTRETIEN ENTRETIEN LEVIER DE FREIN AVANT Ajustez la position du levier pour qu’il s’adapte au mieux à votre style de conduite: - Desserrez le vis (A). - Positionnez le levier dans la position désirée. - Revissez le vis (A). Serrez les deux vis de la même manière. LEVIER D’EMBRAYAGE Ajustez la position du levier d’embrayage pour qu’il s’adapte au mieux à...
  • Página 88: Jeu Du Levier De Frein Avant

    ENTRETIEN ENTRETIEN JEU DU LEVIER DE FREIN AVANT Le levier de frein avant doit avoir un petit jeu sans bouger. Réali- sez les étapes suivantes pour maintenir ce jeu. - Ajustez le jeu libre avec l’axe de fi letage intérieur (A). 2-3mm 2-3mm Le jeu doit être entre 2 et 3 mm.
  • Página 89: Liquide De Frein Avant

    ENTRETIEN ENTRETIEN LIQUIDE DE FREIN AVANT Le réservoir de liquide de frein avant a une jauge (A) pour pou- voir vérifi er le niveau. Le liquide doit toujours être visible dans la jauge pour garantir un niveau optimal de liquide de frein avant. Type de liquide de frein: GRO BRAKE FLUID DOT-4.
  • Página 90: Liquide De Frein Arrière

    ENTRETIEN ENTRETIEN LIQUIDE DE FREIN ARRIÈRE Le réservoir de liquide de frein arrière a une jauge de niveau d’huile (A) pour pouvoir vérifi er le niveau. Le liquide doit toujours être visible dans le jauge de niveau pour garantir un niveau optimal de liquide de frein avant. Type de liquide de frein: GRO BRAKE FLUID DOT-4.
  • Página 91: Filtre À Air

    ENTRETIEN ENTRETIEN FILTRE À AIR Pour accéder au fi ltre à air, vous devez retirer le cache du fi ltre. Premièrement, vous devez ouvrir le cache d’accès au réservoir d’essence en tournant l’anneau (A). Pour un bon nettoyage, utilisez de l’eau avec du produit nettoyant et graissez le fi...
  • Página 92: Bougies

    ENTRETIEN ENTRETIEN BOUGIES Pour accéder à la bougie, retirez premièrement le fi ltre à air (voir paragraphe précédent). Ensuite, retirez la vis (A) situé dans la partie supérieure, à travers l’orifi ce du compartiment du fi ltre. Tirez le compartiment du fi ltre vers le bas (B). Retirez l’électrode de la bougie.
  • Página 93: Entretien De La Grille Du Radiateur

    ENTRETIEN ENTRETIEN Vérifi ez souvent l’état de la bougie pour savoir si le moteur fait correctement la combustion. Type de bougie: BPMR6A 0,7mm 0,7mm Vérifi ez également que la distance entre l’électrode et l’arc doit être de 0,7 mm. ENTRETIEN DE LA GRILLE DU RADIATEUR Dans des conditions défavorables de boue et de poussière, vé- rifi...
  • Página 94: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIEN ENTRETIEN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Retirez la vis (A) du réservoir de liquide refroidissement pour vérifi er que son niveau soit correct. Capacité totale: 600 ml Type de liquide refroidissement: GRO GCC-50% Avant de retirer la vis du réservoir, assurez-vous que le liquide refroidissant soit froid.
  • Página 95: Plaquettes De Frein Arrière

    ENTRETIEN ENTRETIEN PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE L’étrier de frein arrière permet une visualisation de l’état des pla- quettes de frein. Souvenez-vous que pour garantir un freinage correct, les plaque- ttes de frein ne doivent être en dessous des 2mm.
  • Página 96: Fourche

    ENTRETIEN ENTRETIEN FOURCHE La fourche avant est composée de deux barres de suspension. Chacune est réglable, ce qui permet de régler la dureté comme la vitesse d’absorption et le retour. BARRE DE DROITE (A) BARRE DE GAUCHE (B) Avec la vis supérieure, vous pouvez modifi er la vitesse Avec la vis supérieure, vous pouvez réguler la précharge d’absorption et de retour de la suspension.
  • Página 97: Amortisseur

    ENTRETIEN ENTRETIEN AMORTISSEUR L’amortisseur arrière REIGER permet 4 types de réglages diffé- rents: - Réglage de la précharge du ressort (A) Réglage de la précharge du ressort (A) L’amortisseur intègre deux anneaux qui permettent de modifi er la precharge du ressort, l’un pour déterminer la position et l’autre pour la fi...
  • Página 98 ENTRETIEN ENTRETIEN - Réglage de la compression à basse vitesse (C) Réglage de la compression à basse vitesse (C) Le paramètre de compression à basse vitesse vous permet de modifi er l’amortissement de la compression à basse vitesse. Cela n’a rien à voir avec votre vitesse de conduite mais avec la vitesse de l’amortisseur.
  • Página 99: Chaîne

    ENTRETIEN ENTRETIEN CHAÎNE La chaîne de transmission requière une attention continue pour garantir sa durée et un état optimal. Dans les images suivantes, nous vous indiquons les points de vérifi cation. Pour une tension correcte de la chaîne, il doit y avoir un espace d’environ 2 cm.
  • Página 100: Pneus

    ENTRETIEN ENTRETIEN PNEUS Garder vos pneus en bon état et avec la bonne pression pour garantir une bonne adhérence et éviter les chutes. Pneu avant: Pneu arrière: Dimension: 1,60 x 21” Dimension: 2,15 x 18” Pression: 0,4 bars Pression: 0,3 bars Moto équipé...
  • Página 101: Lubrifi Cation

    ENTRETIEN ENTRETIEN LUBRIFICATION Maintenir propre et lubrifi é les pièces des photos suivantes: Câble d’accélérateur Levier de kick Repose-pieds Pédale de frein arrière Sélecteur de vitesse Chaîne...
  • Página 102: Couples De Serrage

    COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COMPOSANT SERRAGE COMPOSANT SERRAGE Demi-axe bras oscillant 50 Nm Repose-pieds 25 Nm Triangle de suspension 50 Nm Pot d’échappement 12 Nm Axe roue arrière 40 Nm Berceau avant 25 Nm Disque de frein arrière 25 Nm Sabot 22 Nm...
  • Página 103: Homologation

    HOMOLOGATION HOMOLOGATION Tous les matériaux utilisés dans la fabrication de ce véhicule respectent la norme en vigueur par rapport à l’homologation, ce qui inclue les pièces spécifi ques qui nécessitent une identifi cation d’homologation. Les composants obligatoires pour pouvoir circuler sur la voie publique ainsi que ceux qui doivent équiper votre véhicule afi n de passer le Contrôle Technique sont les suivants: •...
  • Página 104: Tableau D'entretien

    TABLEAU D’ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN ÉLÉMENT ÉLÉMENT NETTOYAGE NETTOYAGE VÉRIFICATION VÉRIFICATION RÉGLAGE RÉGLAGE GRAISSAGE GRAISSAGE REMPLACEMENT REMPLACEMENT OBSERVATIONS OBSERVATIONS Pneus réguliaire Si usure Vérifi er les dommages et la pression Jante avant/arrière réguliaire réguliaire Si endommagé Vérifi er la tension des rayons Système de freinage réguliaire réguliaire...
  • Página 105 TABLEAU D’ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN ÉLÉMENT ÉLÉMENT NETTOYAGE NETTOYAGE VÉRIFICATION VÉRIFICATION RÉGLAGE RÉGLAGE GRAISSAGE GRAISSAGE REMPLACEMENT REMPLACEMENT OBSERVATIONS OBSERVATIONS Vis et fi xation réguliaire Si endommagé Voir le manuel de couples de serrage Système d’embrayage réguliaire si nécessaire Si usure Liquide d’embrayage réguliaire Après 1 an Huile de transmission...
  • Página 106: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur siège 680 mm Longitude totale 2.010 mm Distance entre les axes 1.310 mm Poids 68 kg ROUES Roue avant Pneu 1,60 x 21” (DUNLOP D803GP) Pression 0,4 bars Roue arrière (mécanisé) Pneu 2,15 x 18” (DUNLOP D803GP) Pression 0,3 bars...
  • Página 107 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES CHASSIS Type 25CrMo4 cadre Multitubulaire Bras Oscillant Aluminium double bras Suspension avant Tech Factory Réglage Ajustable en compression, extension et précharge du ressort Dimension 170 mm Suspension arrière Amortisseur REIGER 3 voies Ajustable en compression, extension et précharge du ressort Réglage 170 mm Dimension...
  • Página 108 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES CAPACITÉS Type Combustible Essence Capacité 2,3 litres Mélange 0,75% huile GRO PERFORMANCE 2T Type Liquide de refroidissement GRO GCC-50% Capacité 600 ml Type Huile d’embrayage Huile minérale GRO ULTRA 5 Type Huile boîte à vitesse GRO GEAR EXTREM 75W Capacité...
  • Página 109 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR Cylindré 300 cc EFI 247 cc EFI Type 2T Monocylindrique 2T Monocylindrique Refroidissement Par eau Par eau Diamètre x longueur 79 x 60 mm 72,5 x 60 mm Alimentation Alimentation électronique Alimentation électronique Bougies Modèle BPMR6A BPMR6A Tolérence...
  • Página 112 CONTACT US GENERAL INFORMATION info@ver gomotors.com www.ver gomotors.com...

Tabla de contenido