Publicidad

Enlaces rápidos

IMS10008
Agosto, 2009
INVERTER ARC
230
11566
Para usarse con máquinas de Números de Código:
La seguridad depende de
usted
El equipo de soldadura por arco y
de corte Lincoln está diseñado y
construido teniendo la seguridad
en mente. Sin embargo, su
seguridad
general
puede
incrementarse por medio de una
instalación adecuada... y una
operación cuidadosa de su parte.
NO
INSTALE,
OPERE
O
REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS
PRECAUCIONES
DE
SE-
GURIDAD CONTENIDAS EN EL
MISMO. Y, lo más importante,
piense antes de actuar y sea
cuidadoso.
MANUAL DEL OPERADOR
Copyright © Lincoln Global Inc.
Century Equipment
2345 Murphy Blvd. Gainesville, GA 30504 TEL: 866-236-0044

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Century INVERTER ARC 230

  • Página 1 LEER ESTE MANUAL Y LAS PRECAUCIONES GURIDAD CONTENIDAS EN EL MISMO. Y, lo más importante, piense antes de actuar y sea cuidadoso. MANUAL DEL OPERADOR Copyright © Lincoln Global Inc. Century Equipment 2345 Murphy Blvd. Gainesville, GA 30504 TEL: 866-236-0044...
  • Página 2: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIA En el estado de California, se considera a las emisio- Las emisiones de este tipo de productos contienen nes del motor de diesel y algunos de sus componentes químicos que, para el estado de California, provocan como dañinas para la salud, ya que provocan cáncer, cáncer, defectos de nacimiento y otros daños defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Pueden

    SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 6: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    SEGURIDAD COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Conformidad Los productos que muestran la marca CE cumplen con la Directiva del Consejo de la Comunidad Europea del 3 de mayo, 1989 sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembro relacionadas con la compatibilidad electromagnética (89/336/EEC).
  • Página 7 SEGURIDAD COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante.
  • Página 8 para seleccionar uno de nuestros productos de CALIDAD. G G r r a a c c i i a a s s Quisiéramos que usted tomara orgullo en el funcionamiento de este producto ••• ¡tanto orgullo como tenemos en traerle este producto! POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la nuestra compañía es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    viii viii TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ........................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ................... Selección de la Ubicación Adecuada ...................A-2 Estibación ..........................A-2 Inclinación ..........................A-2 Conexiones de Entrada ......................A-2 Conexión a Tierra .........................A-2 Conexión de la Alimentación ....................A-2 Entrada de 230V ........................A-3 Conexiones de la Salida.......................A-3 Soldadura del Palillo......................A-3 Soldadura TIG ........................A-3...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INVERTER ARC™ 230 ENTRADA – MONOFÁSICA ÚNICAMENTE Voltajes de Entrada 60 Hz. Corriente de entrada clasificada 230Vac ± 15% 30 amperios @ de salida clasificada SALIDA NOMINAL Amps de Salida Voltios de Salida Circuito de Entrada Ciclo de Trabajo 150A (TIG) 16.0 Vdc 230 Vac...
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN INCLINACIÓN Lea toda la sección de instalación antes de empezar a instalar. Coloque la máquina directamente sobre una superfi- cie segura y nivelada. No la coloque u opere sobre PRECAUCIONES DE SEGURIDAD una superficie con una inclinación mayor de 15° de la horizontal.
  • Página 12: Conexiones De La Salida

    INSTALACIÓN FIGURA A.1 ENTRADA DE 120 V La INVERTER ARC™ 230 se proporciona con un cable de 230V, 1.8m (6.0 pies) de longitud, con un enchufe 6-50P de 50 Amps moldeado en el cable. La salida nominal de la INVERTER ARC™ 230 queda disponible cuando se conecta a un circuito derivado de 30A.
  • Página 13: Operación

    OPERACIÓN Lea y comprenda toda esta sección antes de oper- CAPACIDAD DE SOLDADURA ar su máquina. El INVERSOR ARC™ 230 es clasificado en 150 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD amperios en el ciclo de deber del 30% sobre una base minuciosa diez. Es capaz de tiempos de uti- ADVERTENCIA lización más altos en corrientes de salida más bajas.
  • Página 14: Controles Y Funciones Opera- Cionales

    OPERACIÓN CONTROLES Y FUNCIONES OPERA- 4. LED Térmico: Este indicador se encenderá CIONALES cuando la máquina se sobrecaliente y la salida se haya inhabilitado. Esto ocurre normalmente cuando se excede el ciclo de trabajo de la máquina. Deje PANEL DE CONTROL FRONTAL la máquina encendida para permitir que los compo- (Vea la Figura B.1) nentes internos se enfríen.
  • Página 15: Circuito De Soldadura Con Arco

    OPERACIÓN CIRCUITO DE SOLDADURA CON ARCO Esta figura ilustra muy bien lo que se ve en realidad durante la soldadura. La “corriente del arco” se ve en medio de la ima- (vea la Figura B.3) gen. Esto es el arco eléctrico creado por la corriente eléctrica que fluye a través del espacio entre el extremo del electrodo y FIGURA B.3 el trabajo.
  • Página 16: Importante

    OPERACIÓN 8. Apague la máquina y remueva el resto abriendo las 4. Inmediatamente después de iniciar el arco, intente man- tenazas del portaelectrodo, e inserte un Nuevo electrodo. tener una distancia de la pieza de trabajo que sea equiv- Nota: La pieza de trabajo soldada y el restante del electro- alente al diámetro del electrodo utilizado.
  • Página 17 OPERATION Fabricación de una autógena del TIG: 11. En el extremo de la autógena levante la antorcha del TIG rápidamente lejos del pedazo del trabajo 1. Conecte el cable del trabajo con el terminal positivo para romper el arco. “+” de salida. 12.
  • Página 18: Accesorios

    ACCESSORIES ACCESORIOS OPCIONALES ENCHUFES DEL CABLE y equipo compatible K852-25 - Kit de Cable del enchufe de la soldadura cable para proporcionar de desconexión rápida de la Instalado en fábrica máquina. Asamblea eléctrica del sostenedor y de cable La antorcha del TIG parte kits - Los kits de las Cable y abrazadera del trabajo piezas están disponibles para la antorcha de PTA-9FV Paquete de la Correa...
  • Página 19: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA No abra esta máquina ni introduzca nada en sus aperturas. La fuente de energía deberá desconec- La DESCARGA ELÉCTRICA tarse de la máquina antes de cada mantenimiento puede causar la muerte. y servicio. Después de cada reparación, realice •...
  • Página 20: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el téc- nico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 21 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO PROBLEMAS DE SOLDADURA Salpicadura excesiva 1. Polaridad de Soldadura Inadecuada 1. Asegúrese de que el portaelectro- do esté enchufado en la terminal de salida positiva “+”.
  • Página 22: Fallas Eléctricas

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO FALLAS ELÉCTRICAS La máquina no enciende 1. No Voltaje de Entrada. 2. Enchufe o cable de alimentación defectu- (LED de encendido apagado) osoaulty supply plug or cable.
  • Página 23 DIAGRAMAS INVERTER ARC™ 230...
  • Página 24 NOTAS INVERTER ARC™ 230...
  • Página 25 NOTAS INVERTER ARC™ 230...
  • Página 26 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 27 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...

Tabla de contenido