Página 1
IMS10067 ® CENTURY AC 120 Mayo, 2010 El equipo de soldadura por arco y de corte Century® está diseñado y construido tenien- do la seguridad en mente. Sin embargo, su seguridad gene- ral puede incrementarse por medio de una instalación ade- cuada…...
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
SEGURIDAD SECCIÓN A: 1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en ADVERTENCIAS funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN estén calientes.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
TABLA DE CONTENIDOS Página Page Installation .......................Section A Sección de Seguridad ....................A-1 Descripción General ....................A-1 Especificaciones Técnicas ..................A-2 Identificación y Localización de Componentes, Conexiones de Entrada.....A-2 ________________________________________________________________________ Operation ......................Section B TProtección Termal....................B-1 Cómo Hacer una Soldadura..................B-1 Selección del Electrodo ..................B-1 Aprendizaje soldar con autógena............B-1 Thru B-4 ________________________________________________________________________ Localización de Averías ................Section C-1...
INSTALACIÓN SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL Antes de instalar y operar la AC 120, lea todo el La AC 120 se compone de un transformador monofási- manual. co y es adecuada para soldar con corriente alterna uti- lizando electrodos revestidos (tipo 6013) con diámet- WARNING ros de 1/16 a 5/64 pulgs.
Enchufe de Tres Entradas (NEMA Tipo 5-15P) Cable de Extensión Hasta 7.6 m (25 Pies): AWG #12 de Tres Conductores (3.3 mm ) o Más Largo GROSOR RECOMENDADO DE ELECTRODOS Y MATERIALES 1/16” ó 5/64” Fleetweld 37 (E6013) CENTURY® AC 120...
REQUERIMIENTOS DEL CÓDIGO PARA LAS (Véase la figura A.1) CONEXIONES DE ENTRADA Si todavía no lo ha hecho, desempaque la AC 120 de WARNING su caja y remueva todo el material de embalaje alrede- • Esta máquina de soldadura deberá conectarse a dor de la unidad.
Encendido se iluminará si ocurre esta condición, que e enfríen antes de tocar o utilice pinzas para moverlos. suna función automática de la AC 120 y no requiere Siempre asegúrese de apagar la AC 120 antes de intervención del usuario. La salida se restablecerá...
Página 12
C U B I E R T A ELECTRODO ARCO ESCORIA SOLIDIFICADA GASES PROTECTORES 2. La Forma Correcta de Iniciar un Arco Asegúrese de que la pinza e trabajo haga buen con- METAL DE SOLDADURA tacto eléctrico con el trabajo. METAL BASE CENTURY® AC 120...
“gusano” delgado y disparejo. No están observando el metal derretido. IMPORTANTE: Generalmente, no es necesario mover el arco hacia delante, atrás o a los lados. Suelde a lo largo a un ritmo estable, y le será más fácil. CENTURY® AC 120...
Página 14
Sostenga el electrodo en el ángulo necesario para depositar los cordones de rel- leno como se muestra, colocando el último cordón sobre la placa vertical. Asegúrese de remover la esco- ria de la soldadura antes de hacer el siguiente paso. CENTURY® AC 120...
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. CENTURY® AC 120...
Página 16
Si por ninguna razón usted no entiende los métodos de prueba ni no puede realizar las pruebas/las reparaciones con seguridad, entre en con- tacto con su facilidad autorizada local del servicio de campo para la ayuda técnica de la localización de averías antes de que usted proceda. CENTURY® AC 120...
é c t r i c o s n a c i o n a l e s , l o c a l e s y a o t r o s q u e a p l i q u e n . eléctricos nacionales, locales y a otros que apliquen. 120 V 60 Hz CENTURY® AC 120...
Página 18
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. • • • WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and • ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el •...
Página 19
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or • • • WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. • remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- •...
Página 20
• Century ® Equipment 2345 Murphy Blvd. Gainesville, GA 30504 TEL: 866-236-0044 Web Site: www.centuryequipment.net...