Ocultar thumbs Ver también para 80GL:

Publicidad

Enlaces rápidos

Date of Purchase:
Serial Number:
Code Number:
Model:
Where Purchased:
Safety Depends on You
Century 80GL arc welding and cutting equipment is designed
and built with safety in mind. However, your overall safety
can be increased by proper installation ... and thoughtful
operation on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR
REPAIR THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS
MANUAL AND THE SAFETY PRECAUTIONS CONTAINED
THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act
and be careful.
TABLE OF CONTENTS
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2
CENTURY 80GL
La Seguridad Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura al arco Century 80GL han
sido diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguri-
dad. No obstante, ésta se verá incrementada si la instalación
se realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de
los mismos.
NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE
EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo más
importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.

TABLA DE CONTENIDO

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2
Century Equipment
2345 Murphy Blvd. Gainesville, GA 30504
For use with machines having Code Number:
Para el uso con las máguinas que tienen números de código:
Puor l' usage avec des machines ayant des muméros de code:
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Copyright © Lincoln Global Inc.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Century 80GL
est conçu et construit en tenant compte de la sécurité.
Toutefois, la sécurité en général peut être accrue grâce à
une bonne installation... et à la plus grande prudence de
votre part. NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER
CE MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
dessus tout, réfléchissez avant d'agir et exercez la plus
grande prudence.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité....................................................................2
Fiche technique .......................................................A-1
Installation ...............................................................A-2
Fonctionnement .......................................................B-1
Accessoires..............................................................C-1
Entretien...................................................................D-1
Dépannage ..............................................................E-1
Schéma de câblage .................................................F-1
Pièces ......................................................................F-2
IMT888
}
February, 2010
11306, (K2501-1)
Et, par

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Century 80GL

  • Página 1: Tabla De Contenido

    La sécurité dépend de vous Century 80GL arc welding and cutting equipment is designed Los equipos de corte y soldadura al arco Century 80GL han Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Century 80GL and built with safety in mind. However, your overall safety sido diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguri-...
  • Página 2: Safety

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT La SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa. ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOUR- LE SOUDAGE À L'ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSI- PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES SELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURY BLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
  • Página 3 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS FIELDS may be dangerous Y MAGNETICOS ÉLECTROMAGNÉTIQUES pueden ser peligrosos peuvent être dangereux 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric 3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los 3.a.
  • Página 4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOL- LES ÉTINCELLES DE cause fire or explosion. DADURA pueden causar SOUDAGE peuvent provoquer 4.a. Remove fire hazards from the welding incendio o explosión. un incendie ou une explosion. area. If this is not possible, cover them 4.a.Quitar todas las cosas que presenten to prevent the welding sparks from riesgo de incendio del lugar de soldadura.
  • Página 5 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS ÉLECTRIQUES puede causar la muerte. peuvent être mortels. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 5.a.
  • Página 6: Los Humos Y Gases

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ FUMES AND GASES Los HUMOS Y GASES LES FUMÉES ET LES GAZ peu- can be dangerous. pueden ser peligrosos. vent être dangereux. 6.a.Welding may produce fumes and gases 6.a.La soldadura puede producir humos y gases hazardous to health. Avoid breathing these peligrosos para la salud.
  • Página 7 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ CYLINDER may explode if La BOTELLA de gas puede LES BOUTEILLES peuvent damaged. explotar si está dañada. exploser si elles sont endommagées. 7.a. Use only compressed gas cylinders 7.a. Emplear únicamente botellas que containing the correct shielding gas for contengan el gas de protección adecuado 7.a.
  • Página 8: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FICHE TECHNIQUE INPUT – SINGLE PHASE ONLY ENTRADA – SÓLO ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA ENTRÉE - MONOPHASÉ UNIQUEMENT Voltage/Frequency Input Current Voltaje/Frecuencia Corriente de Alimentación Tension/fréquence Courant d'entrée 115V/60Hz 20 Amps @ Rated Output 115V/60Hz Salida Nominal @ 20 Amperes 115 V/60 Hz 20 A @ sortie nominale RATED OUTPUT...
  • Página 9: Installation

    If you have not already done so, unpack the CENTURY Si aún no lo ha hecho, desempaque la CENTURY 80GL y Si ce n'est pas déjà fait, déballer la CENTURY 80GL de son 80GL from its carton and remove all packing material around retire todo el material de empaque.
  • Página 10: Instalación Seleccion Del Lugar Adecuado

    INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION SELECCION DEL LUGAR ADECUADO CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT CONVENABLE SELECT SUITABLE LOCATION Placer l’appareil sur une surface stable et plane ou sur l’un Coloque la máquina sobre una superficie plana segura o Place the machine on a secure, level surface or recom- carro de transporte recomendado.
  • Página 11: Instalación

    INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION REQUISITOS PARA SALIDA MÁXIMA EXIGENCES POUR LA SORTIE MAXIMALE REQUIREMENTS FOR MAXIMUM OUTPUT Un cable de alimentación con una clavija de contacto de tres La machine est équipée d’un cordon d’alimentation de 15 A line cord with a 15 amp, 125 volt, three-prong plug (NEMA patas de 15 amp.
  • Página 12: Operacion

    OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT Read the entire manual before installing and Lea todo el manual antes de instalar u operar Lire cette section au complet avant d'utiliser operating the Machine. la Máquinas. la Machines. SAFETY PRECAUTIONS MESURES DE SÉCURITÉ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA...
  • Página 13: Spécifications Techniques

    OPERATION OPERACION FONCTIONNEMENT RECOMMENDED PROCESSES PROCESOS RECOMENDADOS PROCÉDÉS RECOMMANDÉS The machine can be used for welding carbon and low-alloy La máquina puede utilizarse para soldadura carbón y acero La machine peut être utilisée pour souder des aciers au car- steel through the self-shielded, Innershield® electrode bone et faiblement alliés au moyen du soudage à...
  • Página 14 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CONTROLS AND SETTINGS CONTRÔLES ET RÉGLAGES CONTROLES Y PROGRAMACIONES FIGURA B.1. FIGURE B.1 FIGURE B.1 Refer to Figure B.1. Voir Figure B.1 Consulte la Figura B.1 1. Interrupteur de courant MARCHE (« ON »)/ARRÊT (« 1. Interruptor de Corriente ON/OFF – Cuando la 1.
  • Página 15 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Glisser le ressort sur la bobine, puis appuyer sur la fer- 3. Slide the spring onto the spool, then press on the spool 3. Deslice el resorte dentro de la bobina, luego presione el seguro de la bobina, girándolo hacia la derecha para meture de la bobine en la tournant dans le sens des lock, turning it clockwise to lock the spool assembly onto asegurar el ensamble de la bobina en el eje.
  • Página 16 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 9. La vis à ressort qui se trouve sur le bras du rouleau mobile 9. The spring loaded thumbscrew on the idle roll arm El tornillo de mariposa con resorte del rodillo de presión ajusta la presión en el alambre. Ajuste la presión dando permet de régler la pression sur le fil.
  • Página 17: Cómo Realizar Una Soldadura

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT MAKING A WELD RÉALISER UNE SOUDURE CÓMO REALIZAR UNA SOLDADURA FIGURE B.5 – PRÉPARATION POUR LE SOUDAGE FIGURE B.5 – WELDING SETUP FIGURA B.5 – CONFIGURACION DE SOLDADURA CÂBLE CABLE DE LA TORCHE PISTOLA GUN CABLE GUN CABLE GUN CABLE PIEZA DE pièce à...
  • Página 18 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CLEANING TIP AND NOZZLE LIMPIEZA DE LA PUNTA Y LA BOQUILLA NETTOYER LE TUBE DE CONTACT ET LA BUSE Con el interruptor en la posici?e reposo, mantenga la With the power switch in the off position, keep the contact tip extremidad y el inyector del contacto limpios para evitar el Avec le commutateur de puissance dans la position de and nozzle clean to avoid arc bridging between them.
  • Página 19: Accesorios

    ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES FIL À SOUDER INNERSHIELD ALAMBRE DE SOLDADURA INNERSHIELD INNERSHIELD WELDING WIRE Fil fourré est une électrode Innershield Lincoln NR-211-MP Alambre de soldadura NR-211-MP Innershield - electrodo NR-211-MP Innershield welding wire - .035” (0.9 mm) diam- de 0,035 po (0,9 mm) de diamètre.
  • Página 20: Entretien

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MESURES DE SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA AVERTISSAMENT LA DESCARGA ELÉCTRICA puede ELECTRIC SHOCK can kill. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent causar la muerte. être mortels. • Desconecte la energía de entrada • Disconnect input power by remov- •...
  • Página 21: Mantenimiento

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CLEANING THE GUN LINER LIMPIEZA DE LA GUIA DE LA PISTOLA NETTOYER LA GAINE DE LA TORCHE • Débrancher la machine ou mettre l’interrupteur de courant • Unplug the machine or turn the power switch to the OFF - •...
  • Página 22 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN REMPLACEMENT DE PIÈCES COMPONENT REPLACEMENT PROCEDIMEINTOS PARA EL REEMPLAZO DE COMPONENTE PROCEDURES FIGURA D.1 – REEMPLAZO DE LA PUNTA DEL CON- FIGURE D.1 – REMPLACEMENT DU TUBE CONTACT FIGURE D.1 – CONTACT TIP REPLACEMENT TACTO CONTACT CONTACT PUNTA DE CONTACTO CONTACT TUBE CONTACT...
  • Página 23 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN 4. Replace the drive roll so that the desired groove is toward Reemplace el rodillo impulsor de manera que la ranu- 4. Replacer le galet d’entraînement de manière à ce que ra quede hacia el interior y sea visible. le chanfrein se trouve dirigé...
  • Página 24: Localización De Averías

    TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE PROBLÈMES DE SORTIE PROBLEMAS DE SALIDA OUTPUT PROBLEMS Si la machine a des problèmes physiques ou élec- Un daño físico o eléctrico mayor es evidente. Major physical or electrical damage is evident. triques évidents. 1. Póngase en contacto con su Equipo de Servicio de 1.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE La goutte est trop épaisse (de manière intermittente). Bead is too thick (intermittently). La cubierta es demasiado delgada (intermitente- 1. La vitesse de travail est trop basse et/ou irrégulière. 1. Travel speed is slow and/or inconsistent. Increase mente) Augmenter la vitesse et maintenir une vitesse de tra- and maintain a constant travel speed.
  • Página 26 NOTE: This diagram is for reference only. It may not be NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Es posible NOTA: Ce schéma n'est donné qu'à titre de référence. Il accurate for all machines covered by this manual. que no sea exacto para todas las máquinas que se peut ne pas être exact pour toutes les machines The specific diagram for a particular code is pasted mencionan en este manual.
  • Página 27: Schéma De Câblage

    PARTS PARTES PIÈCES Order parts from an authorized Lincoln Service Ordene las partes al Taller de Servicio Commander les pièces à un centre de service Facility. The following replacement parts listing Autorizado de Lincoln. La siguiente lista de Lincoln autorisé. La nomenclature des pièces is for reference only.
  • Página 28 NOTES CENTURY 80GL...
  • Página 29 NOTES CENTURY 80GL...
  • Página 30 Keep your head out of fumes. Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Use ventilation or exhaust to WARNING electrode with skin or wet clothing. remove fumes from breathing zone. Insulate yourself from work and ground.
  • Página 31 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA WARNING guards off.
  • Página 32 Century Equipment 2345 Murphy Blvd. Gainesville, GA 30504...

Tabla de contenido