Página 1
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. SAUNA FACIAL SAUNA FACCIALE SGS 80 A1 Instrucciones de uso Página SAUNA FACIAL SAUNA FACCIALE IT / MT Istruzioni per l‘uso...
Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción del aparato Datos técnicos Instrucciones de seguridad Puesta en funcionamiento de la sauna facial Empleo Manejo Uso del depósito de aromas y hierbas Cuidado y limpieza Almacenamiento Evacuación Garantía y servicio Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
Sauna facial Descripción del aparato Figura A: Introducción 1 Máscara facial 2 Tapa del depósito de aromas y hierbas Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 3 Depósito de aromas y hierbas 4 Regulador de vapor Ha optado por adquirir un producto de alta cali- 5 Asidero del regulador de vapor dad.
Advertencia! • Utilice el aparato únicamente en una red eléctrica No repongan tanta agua que sobrepase la marca que coincida con la tensión que se indica en la “Hi 15 min.” (del vaso medidor q) en la bandeja placa de características. de agua 6.
Manejo • Cuando el agua de la bandeja 6 se ha evapo- rado completamente, el aparato se desconecta Prepare la sauna facial como se describe en el aparta- de modo automático. Si desea desconectar el do “Puesta en funcionamiento de la sauna facial”. aparato antes, pulse la tecla Lo/Hi/Off 8 varias veces hasta que se apague el piloto 7.
Cuidado y limpieza Si se acumulan restos de cal en la bandeja de agua 6, limpie la bandeja 6 utilizando un pro- ducto descalcificador convencional y apto para el ¡Peligro! aluminio. Observe el manual de instrucciones del Antes de cada limpieza, desenchufe la clavija de red descalcificador.
Garantía y servicio Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, GERMANY su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Página 9
Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Preparazione della sauna facciale Impiego Uso dei contenitori per aromi ed erbe Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Sauna facciale Descrizione dell'apparecchio Figura A: Introduzione 1 Maschera facciale 2 Coperchio del contenitore per aromi ed erbe Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. 3 Contenitori per aromi ed erbe 4 Regolatore di vapore Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale 5 Maniglia del regolatore di vapore di istruzioni è...
Avviso! • Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente con la tensione corrispondente ai dati Non superare la marcatura "Hi 15 min." (nel misuri- indicati sulla targhetta. no q) nella vaschetta 6. In caso contrario l'appa- • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri recchio potrebbe traboccare e l'acqua finirebbe al- liquidi! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi l'interno dell'apparecchio stesso.
• La quantità di vapore può essere inoltre regolata come segue: Preparare la sauna facciale come descritto alla spingere la maniglia 5 del regolatore di vapo- re 4 verso destra (direzione MAX), per aumen- voce “Preparazione della sauna facciale”. tare la quantità di vapore. •...
• Premere entrambi i blocchi del coperchio 2 del • Prelevare il coperchio 2 dal contenitore per contenitore per aromi ed erbe 3 e collocarlo aromi ed erbe 3: sul contenitore per aromi ed erbe 3. Rilasciare premere a tale scopo entrambi i blocchi fino a i blocchi in modo che il coperchio 2 sia fissato sbloccare il coperchio 2.
Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- Non gettare per alcun motivo l’appa- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. recchio insieme ai normali rifiuti Questa garanzia non costituisce alcun limite ai domestici.
Página 15
Índice Página Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Colocar a sauna facial no estado operacional Aplicação Funcionamento Utilizar o recipiente de aromas e ervas Limpeza e conservação Armazenamento Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
Sauna facial Descrição do aparelho Figura A: Introdução 1 Máscara facial 2 Tampa do recipiente de aromas e ervas Parabéns pela compra do seu aparelho novo. 3 Recipiente de aromas e ervas 4 Regulador do vapor Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- 5 Pega do regulador do vapor dade.
Aviso! • Não opere o aparelho nas proximidades de água, como por exemplo na banheira, ou perto Nunca encha o reservatório de água até um nível de lavatórios. superior à marcação “Hi 15 min.” (no copo de medição q) no recipiente de água 6. Caso contrário, •...
Funcionamento • Quando a água no reservatório tiver evaporado, o aparelho 6 desliga-se automaticamente. Prepare a sauna facial como é descrito em “Colocar Se pretender desligar o aparelho antes disso, a sauna facial no estado operacional”. prima a tecla Lo/Hi/Off 8, até que a luz de controlo 7 se apague.
Limpeza e conservação Caso se formem resíduos de calcário no recipiente de água 6, limpe o recipiente de água 6 com um produto anti-calcário convencional e compatível Perigo! com alumínio. Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada e Tenha em consideração o manual de instruções do deixe o aparelho arrefecer! Perigo de ferimentos! produto anti-calcário.
Garantia & Assistência Técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, GERMANY da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
Página 21
Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Preparing the facial sauna for use Utilisation Operation Using aroma and herb containers Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Facial Sauna Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Face mask 2 Lid of the aroma and herb container Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Aroma and herb container 4 Steam regulator ance. 5 Handle of the steam controller You have clearly decided in favour of a quality product.
Warning! • Connect the appliance only to wall power sockets supplying the type of electrical current detailed NEVER fill the water bowl 6 with a water volume that on the model plate. exceeds the “Hi 15 min.” marking ( in the measuring cup q).
Operation • You can additionally regulate the steam volume as follows: Prepare the facial sauna as described under Slide the handle 5 of the steam regulator 4 to “Preparing the facial sauna for use”. the right (in the direction MAX) to increase the steam volume.
• Press both locking devices on the lid 2 of the aro- • Remove the lid 2 from the aroma and herb con- ma and herb container 3 together and replace tainer 3: it on the aroma and herb container 3. Release For this, press the two locking devices together the locking devices so that the lid 2 sits firmly.
Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of the appliance in your E-Mail: kompernass@lidl.co.uk normal domestic waste. This product is IAN 75988 subject to the European guideline 2002/96/EC. Service Malta Tel.: 80062230 Dispose of the appliance through an approved dis- E-Mail: kompernass@lidl.com.mt posal centre or at your community waste facility.
Página 27
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Gesichtssauna betriebsbereit machen Anwendung Bedienen Aroma- und Kräuterbehälter benutzen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Gesichtssauna Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Gesichtsmaske 2 Deckel des Aroma- und Kräuterbehälters Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Aroma- und Kräuterbehälter 4 Dampfregler Gerätes. 5 Griff des Dampfreglers Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Wasserschale teil dieses Produkts.
Gesichtssauna betriebsbereit • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von machen Wasser, wie zum Beispiel in der Badewanne oder neben Waschbecken. • Betreiben Sie das Gerät nur an einem Stromnetz • Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelauf- mit der auf dem Typenschild angegebenen wicklung 0 und legen Sie es durch die Ausspa- Spannung.
Anwendung Bedienen Bereiten Sie die Gesichtssauna wie unter “Gesichts- Achtung! sauna betriebsbereit machen” vor. Bei folgenden Erkrankungen dürfen Sie die Gesichtssauna nicht benutzen: • Drücken Sie einmal die Lo/Hi/Off-Taste 8. Die • bei Hautentzündungen Kontrollleuchte 7 leuchtet grün (niedrige • bei Hautrötungen Dampfstufe „Lo“).
• Sie können die Dampfmenge zusätzlich wie folgt • Drücken Sie die beiden Verriegelungen vom regulieren: Deckel 2 des Aroma-und Kräuterbehälters 3 Schieben Sie den Griff 5 des Dampfreglers 4 zusammen und setzen Sie ihn auf den Aroma- und Kräuterbehälter 3. Lassen Sie die Verriege- nach rechts (Richtung MAX), um die Dampfmenge zu erhöhen.
Entsorgen Reinigen Sie die Gesichtsmaske 1, den Deckel 2 des Aroma- und Kräuterbehälters 3, den Dampf- regler 4 und den Messbecher q in milder Seifen- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt lauge. Spülen Sie alles mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es ab.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.