Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAUNA FACIAL SGS 600 A1
SAUNA FACIAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
GESICHTSSAUNA
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 293233
SAUNA FACIAL
Instruções de utilização e de segurança

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SGS 600 A1

  • Página 1 SAUNA FACIAL SGS 600 A1 SAUNA FACIAL SAUNA FACIAL Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança GESICHTSSAUNA Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 293233...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Volumen de suministro ........................Página Descripción de los componentes ....................Página Características técnicas ........................Página Indicaciones sobre seguridad ..................Página Antes de la puesta en funcionamiento ...............
  • Página 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Hercio (frecuencia) ¡Cuidado con las superficies calientes! ¡Deseche el embalaje y el aparato Vatio (potencia efectiva) de forma respetuosa con el medio­ ambiente! Sauna facial SGS 600 A1 Volumen de suministro 1 sauna facial Introducción 1 recipiente 1 manual de instrucciones Le damos la enhorabuena por la adqui­...
  • Página 7: Indicaciones Sobre Seguridad

    Indicaciones sobre seguridad Guarde el producto en un lugar Indicaciones sobre seguridad seco y fuera del alcance de los niños. Extraiga el cable de la toma de ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE corriente si no utiliza el aparato. USO ANTES DE UTILIZAR EL PRO- No utilice el producto mientras DUCTO! ¡CONSERVE CUIDADO- se baña.
  • Página 8 Indicaciones sobre seguridad los bordes afilados. ¡Nunca la siguiente vez que lo use. Existe enrolle el cable de alimentación peligro de quemaduras. alrededor del producto! No use el producto en lugares No utilice el producto mientras al aire libre o en los que se use duerme.
  • Página 9: Peligro De Descarga

    Indicaciones sobre seguridad Mantenga una distancia mínima utilice el cable de alimentación de 25 cm al vaporizador durante con otros aparatos. su uso, de lo contrario existe ¡PELIGRO DE DESCARGA riesgo de quemaduras. ELÉCTRICA! El cable de alimen­ No incline, agite ni mueva el pro­ ducto tras usarlo.
  • Página 10: Los Siguientes Grupos De Personas No Deberán Usar Este Producto

    Indicaciones sobre seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento Apague el producto en caso de Personas con quemaduras por fallas, desconecte el enchufe y el sol póngase en contacto con nuestro Personas con lesiones, eccema servicio al cliente. o inflamación en la cara Al vaciar el agua después del uso, Avisos de salud: sostenga el producto de forma...
  • Página 11: Llenar El Tanque De Agua

    Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamiento Llenar el tanque de agua C oloque el interruptor giratorio en la posi­ ción y espere 2 minutos antes de abrir el ¡PELIGRO DE DESCARGA producto, a fin de evitar quemaduras con el ELÉCTRICA! vapor caliente.
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento / Mantenimiento Y Limpieza

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza Nota: coloque su cara de forma que el chorro ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! de vapor incida primero en su barbilla. De esta Mantenga siempre una distancia mínima de forma, el chorro de vapor cubrirá toda su cara. 25 cm al vaporizador Nota: con el tanque lleno, la función de „sauna Nota: coloque su cara de forma que el chorro...
  • Página 13: Limpieza Del Producto

    Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía Limpieza del producto El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales N o utilice sustancias químicas agresivas ni para un mejor tratamiento de los residuos. productos abrasivos. El logotipo Triman se aplica solo para L impie la carcasa con un trapo suave y seco.
  • Página 14: Plazo De Garantía Y Reclamaciones Legales

    Garantía / Servicio / Fabricante / Declaración de conformidad Plazo de garantía y ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro reclamaciones legales servicio de atención al cliente. ­ Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga La prestación de la garantía no alarga el plazo de preparado el comprobante de caja y la referencia garantía.
  • Página 15 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 16 Introdução ..........................Página 16 Utilização correcta.......................... Página 16 Material fornecido .......................... Página 16 Descrição das peças ........................Página 16 Dados técnicos ..........................Página 16 Indicações de segurança ....................Página 17 Antes da utilização ......................
  • Página 16: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Aviso! Perigo de choque elétrico! Hertz (frequência) Perigo de superfícies quentes! Elimine a embalagem e o aparelho Watt (Potência efetiva) de forma ecológica! Sauna facial SGS 600 A1 Material fornecido 1 Sauna facial Introdução 1 Copo 1 Manual de instruções Congratulamo­lo pela aquisição do seu...
  • Página 17: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Não utilize o produto ao estar Indicações de segurança na banheira. Coloque o produto sempre de modo a que que não possa cair ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MA- dentro de uma banheira ou den­ NUAL DE INSTRUÇÕES! CON- tro de um lavatório.
  • Página 18 Indicações de segurança Não utilize o produto ao dormir. Não utilize o produto ao ar livre Não inserir ou deixar cair quais­ ou em locais nos quais aerosol quer objetos nas aberturas do (spray) é usado ou oxigénio puro. produto. Retire a ficha de rede da tomada Não insira objetos de metal (p.
  • Página 19: Perigo De Choque Eléc

    Indicações de segurança caso contrário podem ocorrer pelo serviço técnico em caso de queimaduras. danos para evitar quaisquer ris­ Após a utilização, não incline, cos. Caso contrário, existe perigo chacoalhe ou movimente o pro­ de choque elétrico. duto. Caso contrário, água quente Caso não tenha utilizado o pro­...
  • Página 20: Os Seguintes Grupos De Pessoas Não Devem Utilizar Este Produto

    Indicações de segurança / Antes da utilização caso, existe perigo de queima­ e adapte a frequência e duração duras. da aplicação. CUIDADO! PERIGO Caso ocorram dores ou mal es­ DE QUEIMADURAS tar na pele durante o tratamento, ATRAVÉS DE SUPERFÍCIES este deve ser interrompido ime­...
  • Página 21: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Utilizar sauna para o rosto Aquecer toalha L igue a ficha de rede à tomada. C oloque o botão rotativo na posição P uxe a ficha da tomada e certifique­se de que A borda do botão rotativo acende em azul. o produto está...
  • Página 22: Utilizar O Produto Como Humedecedor De Ar

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Utilizar o produto como vapor esteja sobre o símbolo na car­ humedecedor de ar caça (veja Fig. B). P uxe a unidade de vapor para fora da carcaça (veja Fig. C). O produto pode também ser usado por curtos inter­ C oloque o copo cheio na carcaça valos em quartos pequenos como humedecedor...
  • Página 23: Eliminação

    Manutenção e limpeza / Eliminação / Garantia Garantia D eixe o aparelho operar por cerca de 15 minutos. C oloque o botão rotativo na posição , para Estimado(a) cliente, desligar novamente o produto. Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia P osteriormente, puxe a ficha de rede da tomada.
  • Página 24: Processo De Ativação Da Garantia

    Garantia / Serviço / Fabricante / Declaração de conformidade Fabricante constantes do manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser evitados Tenha em atenção que o seguinte endereço não é sem exceções. O produto destina­se exclusivamente o endereço do serviço de assistência técnica.
  • Página 25 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 26 Einleitung ............................Seite 26 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 26 Lieferumfang ............................Seite 26 Teilebeschreibung ..........................Seite 26 Technische Daten ..........................Seite 26 Sicherheitshinweise ........................Seite 27 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 31 Produkt aufstellen ..........................Seite 31 Wassertank füllen ..........................Seite 31 Inbetriebnahme .........................Seite 31 Handtuch aufwärmen .........................Seite 31...
  • Página 26: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Warnung! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) Vorsicht vor heißen Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Gesichtssauna SGS 600 A1 bedeuten. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ziehen Sie den Netzstecker aus Sicherheitshinweise der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden. VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- Benutzen Sie das Produkt nicht DIENUNGSANLEITUNG LESEN! während des Badens. BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- Stellen Sie das Produkt immer so FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDI- auf, dass es nicht in eine Bade­...
  • Página 28 Sicherheitshinweise Beschädigungen aufweist. Wen­ Sie, dass sich das Gehäuse des den Sie sich in einem solchen Produkts während des Betriebs Fall zur Reparatur an eine ent­ aufheizt. sprechende Fachkraft. Lassen Sie kein Wasser durch Halten Sie Gerät und Kabel fern die Dampfeinheit aus dem Gerät von Hitze, Öl und scharfen Kan­...
  • Página 29 Sicherheitshinweise Benutzen Sie keine Verlänge­ können (z. B. Diabetiker, Personen rungskabel. mit krankheitsbedingten Hautver­ Stellen Sie das Produkt auf einer änderungen oder vernarbten ebenen, waagerechten Fläche Hautarealen im Anwendungsge­ auf. Halten Sie das Produkt wäh­ biet, nach der Einnahme von rend der Anwendung niemals in schmerzlindernden Medikamen­...
  • Página 30 Sicherheitshinweise Knicken Sie das Netzkabel nicht von Fett und anderen Rückständen und stellen Sie keine Gegenstände zu vermeiden. darauf ab. Folgende Personengruppen Fassen Sie niemals das Netzteil sollten dieses Produkt nicht oder das Produkt mit nassen verwenden: Händen an. Verwenden Sie das Produkt nicht Schwangere oder menstruierende in explosionsgefährdeter Umge­...
  • Página 31: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Nach jeder Anwendung muss über dem Symbol auf dem Gehäuse die Haut entsprechend gepflegt befindet (s. Abb. B). Z iehen Sie die Dampfeinheit aus dem werden. Ansonsten führt die An­ Gehäuse (s. Abb. C). wendung zu trockener Haut.
  • Página 32: Gesichtssauna Verwenden

    Inbetriebnahme Gesichtssauna verwenden über dem Symbol auf dem Gehäuse befindet (s. Abb. B). S tecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Z iehen Sie die Dampfeinheit aus dem S tellen Sie den Drehschalter in die Position Gehäuse (s. Abb. C). .
  • Página 33: Produkt Als Luftbefeuchter Verwenden

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Produkt als Luftbefeuchter L assen Sie das Gerät für ca. 15 Minuten laufen. verwenden S tellen Sie den Drehschalter in die Position , um das Produkt wieder auszuschalten. Das Produkt kann in kleinen Räumen für kurze Inter­ Z iehen Sie anschließend den Netzstecker valle auch als Luftbefeuchter verwendet werden.
  • Página 34: Garantie

    Garantie / Service Garantie aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ver­ wendungszwecke und Handlungen, von denen in Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Kaufdatum.
  • Página 35: Hersteller Konformitätserklärung

    Hersteller / Konformitätserklärung Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE­59494 Soest DEUTSCHLAND Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen.
  • Página 37 TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest GERMANY Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SGS600A1112017-ES / PT IAN 293233...

Tabla de contenido