Hewi DIN 18 025 Instrucciones De Montaje página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Montageanleitung | Mounting instructions | Notice de montage | Montage-instructie
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instrukcja montażu
3b
Befestigungsart BM11.4
Wandaufbau prüfen! Dübellöcher 22
mm ø mit Hinterschnittkegel bohren
und Bohrschablone abnehmen.
Dübelmontage und Aushärtezeit
nach Vorschrift des Dübelherstellers
(Injektionsmörtel bauseits stellen).
Schutzhülsen entfernen und Wand-
platte festschrauben (Schrauben mit
Korrosionsfett schützen).
Fixing type BM11.4
Test structure of wall! Drill 22 mm
holes with countersink and remove
drilling template. Mount the
rawlplugs and allow to cure in
accordance with the manufacturer's
instructions (put injection mortar on
job site). Remove protective sheaths
and screw firmly to wall (protect
screws with anti-corrosion grease).
Mode de fixation BM11.4
Vérifier la structure du mur ! Percer
des trous de chevilles de 22 mm
de diamètre avec un foret et retirer
le gabarit de perçage. Procéder au
montage des chevilles et respecter
le temps de durcissement selon
les indications du fabricant des
chevilles (le mortier d'injection n'est
pas fourni). Retirer les douilles de
protection et visser le panneau
mural (protéger les vis avec de la
graisse anticorrosion).
20 | HEWI
BM11.4
Gasbeton
Gas concrete
Béton cellulaire
Gasbeton
Calcestruzzo poroso
Hormigón celular
Gazobeton
Bevestigingswijze BM11.4
Wandconstructie controleren!
Pluggaten van 22 mm Ø met
achtersnijdingsconus boren en
boorsjabloon verwijderen.
Plugmontage en uithardingstijd
volgens het voorschrift van de
pluggenfabrikant (injectiemortel
ter plaatse aanbrengen).
Beschermhulzen verwijderen
en wandplaat vastschroeven
(schroeven met anti-corrosievet
beschermen).
Tipo di fissaggio BM11.4
Verificare la struttura della parete!
Praticare fori per tasselli da 22 mm
ø con sezione conica posteriore
e rimuovere la mascherina. Per il
montaggio dei tasselli e i tempi di
indurimento osservare le indicazioni
fornite dal produttore (la malta da
iniezione va fornita con le opere
murarie). Rimuovere le boccole
protettive e avvitare la piastra a
parete fino in fondo (proteggere le
viti con grasso anticorrosione).
Tipo de fijación BM11.4
¡Comprobar la estructura del
tabique! Hacer taladros de 22 mm ø
para tacos con cono de entalladura
y retirar la plantilla de taladrado.
Montaje de los tacos y tiempo de
endurecido según las especifica-
ciones del fabricante de los tacos
(poner a disposición mortero de
inyección a pie de obra). Retirar
los casquillos protectores y
atornillar firmemente la placa
de pared (proteger los tornillos
con grasa anticorrosión).
Rodzaj mocowania BM11.4
Sprawdzić budowę ściany!
Wywiercić otwory na kołki ø 22 mm
z podciętym stołkiem i zdjąć szablon
do wiercenia. Montaż kołków i
czas twardnienia według zaleceń
producenta kołków (zapewnić
zaprawę iniekcyjną). Zdjąć tulejki
zabezpieczające i dokręcić płytę
ścienną (zabezpieczyć śruby sma-
rem antykorozyjnym).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Din 18 040

Tabla de contenido