Siemens SIMOGEAR BA 2535 Instrucciones De Servicio
Siemens SIMOGEAR BA 2535 Instrucciones De Servicio

Siemens SIMOGEAR BA 2535 Instrucciones De Servicio

Reducto para electrovias
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOGEAR BA 2535

  • Página 3: Reductor Para Electrovías

    Indicaciones generales y ___________________ consignas de seguridad ___________________ Descripción técnica ___________________ Entrada de mercancías, transporte y almacenamiento SIMOGEAR ___________________ Montaje Reductor para electrovías BA 2535 ___________________ Puesta en marcha ___________________ Funcionamiento Instrucciones de servicio ___________________ Anomalías, causas y remedios ___________________ Mantenimiento y conservación ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones generales y consignas de seguridad ................... 7 Indicaciones generales ......................7 Derechos de autor ........................8 Uso reglamentario ........................9 Obligaciones fundamentales ....................9 Las cinco reglas de seguridad ....................11 Tipos de peligros especiales ....................12 Descripción técnica ..........................13 Descripción técnica general ....................
  • Página 6 Índice Indicaciones generales para la puesta en marcha ..............29 Comprobar el nivel de aceite antes de la puesta en marcha ..........29 Funcionamiento ............................ 31 Indicaciones generales durante el funcionamiento..............31 Manejo del embrague ......................31 Anomalías, causas y remedios ......................33 Mantenimiento y conservación ......................
  • Página 7 Índice Declaración de incorporación ........................ 67 BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 8 Índice BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 9: Indicaciones Generales Y Consignas De Seguridad

    Indicaciones generales y consignas de seguridad Indicaciones generales Nota Siemens AG declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones de servicio. Las presentes instrucciones de servicio forman parte del suministro del reductor. Conserve las instrucciones de servicio en un lugar cercano al reductor.
  • Página 10: Derechos De Autor

    Derechos de autor Los derechos de autor de estas instrucciones de servicio pertenecen a Siemens AG. Las instrucciones de servicio no deben usarse ni ponerse a disposición de terceros, ni total ni parcialmente, de manera no autorizada y para fines de competencia sin aprobación de Siemens AG.
  • Página 11: Uso Reglamentario

    Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.3 Uso reglamentario Uso reglamentario Los reductores SIMOGEAR tratados en las presentes instrucciones de servicio han sido desarrollados para utilizarlos para la tracción de carros en electrovías. Salvo acuerdo contrario, los reductores están previstos para el uso en el ámbito industrial en máquinas e instalaciones.
  • Página 12 Sustituya los tornillos inutilizables por otros nuevos de la misma clase de resistencia y características. Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales. El fabricante que monte los motorreductores en una instalación debe incorporar las normas incluidas en las instrucciones de servicio a sus propias instrucciones de servicio.
  • Página 13: Las Cinco Reglas De Seguridad

    Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.5 Las cinco reglas de seguridad Las cinco reglas de seguridad Por su propia seguridad y para evitar daños materiales, al realizar trabajos respete siempre las consignas relevantes para la seguridad y las siguientes cinco reglas de seguridad según EN 50110-1 "Trabajos sin tensión".
  • Página 14: Tipos De Peligros Especiales

    Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.6 Tipos de peligros especiales Tipos de peligros especiales ADVERTENCIA Temperaturas superficiales extremas Las superficies a una temperatura superior a los +55 °C pueden causar quemaduras. En el caso de las superficies frías por debajo de 0 °C, existe peligro de daños por frío. No toque los reductores ni los motorreductores sin la protección adecuada.
  • Página 15: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica general El reductor BH se suministra con dos etapas de reducción y el reductor KH con tres etapas de reducción. El reductor está equipado con un embrague mecánico. El embrague mecánico separa la transmisión de fuerza entre el accionamiento y el sistema de transporte. El reductor es apto para diversas posiciones de montaje.
  • Página 16: Refrigeración

    Descripción técnica 2.2 Refrigeración Refrigeración ATENCIÓN La acumulación de polvo impide la radiación térmica La presencia de acumulaciones de polvo impide la radiación térmica, con lo que aumenta la temperatura en la carcasa. Mantenga el reductor limpio de suciedad, polvo y similares. Generalmente, el reductor no necesita refrigeración adicional.
  • Página 17: Tratamiento De Superficies

    Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies Tratamiento de superficies 2.5.1 Indicaciones generales sobre el tratamiento de superficies Todas las pinturas se aplican a pistola. ATENCIÓN Pérdida de la protección externa Cuando se daña la pintura, el motorreductor sufre corrosión. No dañe la pintura exterior. Nota Las indicaciones de sobrepintabilidad no suponen una garantía de calidad de la pintura suministrada por su proveedor.
  • Página 18 Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies Sistema de pintura Descripción Categoría de corrosividad C2 para carga ambiental baja Mano de acabado de poliuretano de Para interiores y exteriores • 2 componentes Edificios no calefactados con condensación, locales • de producción con baja humedad ambiental como, p.
  • Página 19: Versión Con Imprimación

    Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies Sistema de pintura Descripción Categoría de corrosividad C5 para carga ambiental muy alta Imprimación epoxi de 2 componentes con Para interiores y exteriores • fosfato de cinc, Edificios y zonas con condensación prácticamente • mano intermedia de poliuretano de 2 permanente y muchas impurezas (p.
  • Página 20 Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 21: Entrada De Mercancías, Transporte Y Almacenamiento

    En caso de daños de transporte, informe inmediatamente a la empresa de transporte; de lo contrario, no es posible la subsanación gratuita del daño. Siemens AG no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente. El reductor o motorreductor se suministran ensamblados. Los equipos adicionales a veces se suministran embalados por separado.
  • Página 22: Fijación Para El Transporte Suspendido

    Entrada de mercancías, transporte y almacenamiento 3.2 Transporte El reductor o motorreductor se embala de manera diferente en función de las características de la ruta de transporte y del tamaño. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje para flete marítimo corresponde a las directrices de embalaje de la asociación HPE (Bundesverband Holzpackmittel Paletten Exportverpackungen e.
  • Página 23: Almacenamiento

    Entrada de mercancías, transporte y almacenamiento 3.3 Almacenamiento Almacenamiento 3.3.1 Instrucciones generales para el almacenamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones graves por la caída de objetos Peligro de daños en el reductor al apilar No apile los reductores o motorreductores unos encima de los otros. ATENCIÓN Pérdida de la protección exterior Los daños mecánicos, químicos o térmicos causados por arañazos, ácidos, álcalis,...
  • Página 24: Reductor Lleno De Aceite Para Máquinas Y Conservante

    Entrada de mercancías, transporte y almacenamiento 3.3 Almacenamiento 3.3.2.2 Reductor lleno de aceite para máquinas y conservante ATENCIÓN Daños en el reductor por cantidades de aceite incorrectas Compruebe el nivel de aceite antes de la puesta en marcha. Tenga en cuenta las indicaciones y procedimientos para la comprobación del nivel de aceite (Página 38).
  • Página 25: Montaje

    Montaje Desembalaje ATENCIÓN Los daños de transporte perjudican la capacidad de funcionamiento del reductor No poner en marcha reductores dañados Compruebe si el reductor está completo e intacto. Informe inmediatamente si faltan piezas o se observan daños. Retire y elimine el material de embalaje y los dispositivos de transporte según la normativa. Instrucciones generales sobre el montaje ADVERTENCIA Trabajos bajo carga...
  • Página 26 Montaje 4.2 Instrucciones generales sobre el montaje ATENCIÓN Fallo de funcionamiento debido a la presencia de cuerpos extraños El operador debe asegurarse de que el funcionamiento del reductor no se vea perjudicado por la presencia de cuerpos extraños. ATENCIÓN La piezas dañadas perjudican la capacidad de funcionamiento del reductor Si hay piezas dañadas ya no está...
  • Página 27: Tamaños De Rosca Y Pares De Apriete Para Tornillos De Fijación

    Montaje 4.3 Tamaños de rosca y pares de apriete para tornillos de fijación Tamaños de rosca y pares de apriete para tornillos de fijación La tolerancia general del par de apriete es del 10 %. El par de apriete se refiere siempre a un coeficiente de rozamiento de μ...
  • Página 28 Montaje 4.4 Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor ATENCIÓN Desgaste prematuro o daños de material debido a errores de alineación Evite errores de alineación derivados de un decalaje angular o axial excesivo de los extremos de los ejes que se conectan.
  • Página 29 Montaje 4.4 Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor Asegúrese de mantener la correcta disposición del montaje para reducir las cargas sobre los ejes y rodamientos por fuerzas transversales. Correcto Incorrecto Cubo Fuerza Figura 4-2 Disposición de montaje para reducir la carga sobre los ejes y rodamientos Procedimiento 1.
  • Página 30: Montar La Palanca De Acoplamiento

    Montaje 4.5 Montar la palanca de acoplamiento Montar la palanca de acoplamiento 1190 Palanca de acoplamiento ① Tuerca ② Brazo de embrague Figura 4-3 Montar la palanca de acoplamiento Monte en los BH29 y BH.39 la palanca de acoplamiento entregada suelta. Procedimiento ①...
  • Página 31: Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha compruebe el nivel de aceite. Si es necesario, corrija el nivel de aceite. Siemens AG recomienda cambiar completamente el aceite tras un tiempo de almacenamiento superior a 24 meses: ● para reductores con conservación a largo plazo;...
  • Página 32 Puesta en marcha 5.2 Comprobar el nivel de aceite antes de la puesta en marcha BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 33: Funcionamiento

    Funcionamiento Indicaciones generales durante el funcionamiento PRECAUCIÓN Los fallos pueden producir lesiones personales o daños en el reductor En caso de alteraciones durante el funcionamiento, desconecte inmediatamente el grupo motor. La causa de la anomalía se ha de averiguar valiéndose de la tabla de fallos (Página 33). Solucione los fallos o haga que los solucionen.
  • Página 34 Funcionamiento 6.2 Manejo del embrague El embrague es apropiado para embragar en las siguientes situaciones: ● El motor y el eje de salida están parados. ● Baja velocidades de salida y reducidos pesos. ● Pequeñas diferencias de velocidad antes y después de embragar. P.
  • Página 35: Anomalías, Causas Y Remedios

    Los fallos producidos durante el periodo de garantía que exijan una reparación del reductor solo pueden ser reparados por el Technical Support. Siemens AG también recomienda acudir al Technical Support en caso de fallos que se produzcan después de haber transcurrido el periodo de garantía si su causa no se puede determinar claramente.
  • Página 36 Anomalías, causas y remedios Fallo Causas Remedios Ruido inusual en Juego de los rodamientos aumentado Comprobar los rodamientos; el motor. y / o rodamientos defectuosos. sustituirlos si es necesario. El freno del motor roza. Comprobar el entrehierro; reajustarlo si es necesario. Parametrización del convertidor Corregir la parametrización.
  • Página 37 Anomalías, causas y remedios Fallo Causas Remedios El eje de salida no Transmisión de fuerza interrumpida por Llamar al Technical Support. gira con el motor rotura en el reductor. en marcha. El motorreductor Nivel de aceite incorrecto para la Comprobar la posición de montaje no arranca, o lo posición de montaje utilizada.
  • Página 38 Anomalías, causas y remedios BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 39: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento incorrecto Solo el personal especializado y autorizado puede realizar el mantenimiento y la reparación. Solo se deben instalar piezas originales de Siemens AG. Solo el personal instruido debe realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación. Tenga en cuenta las indicaciones generales y las consignas de seguridad (Página 7).
  • Página 40: Comprobación Y Cambio De Lubricantes

    Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes Acción Intervalo de tiempo Descripción de los trabajos Inspección visual del reductor y Después del primer día y, a Comprobación de la el retén radial para detectar partir de entonces, una vez al estanqueidad del reductor posibles fugas.
  • Página 41 Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes ATENCIÓN Daños en el reductor por carga de aceite incorrecta La carga de aceite y la posición de los tapones dependen de la posición de montaje. Tras retirar el tornillo de nivel de aceite, el nivel de aceite no debe estar por debajo del nivel de carga prescrito.
  • Página 42: Comprobar El Nivel De Aceite

    Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.2 Comprobar el nivel de aceite ATENCIÓN El volumen de los aceites para reductores varía con la temperatura El volumen aumenta al aumentar la temperatura. En caso de grandes diferencias de temperatura y de grandes cargas de aceite, esta diferencia de volumen puede ser de varios litros.
  • Página 43: Comprobar El Nivel De Aceite Con La Mirilla Del Nivel De Aceite (Opcional)

    Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.3 Comprobar el nivel de aceite con la mirilla del nivel de aceite (opcional) ① Si se dispone de la mirilla del nivel de aceite, el nivel de aceite se tiene que poder ver en el centro de la mirilla cuando el aceite se está...
  • Página 44: Cambiar El Aceite

    Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.5 Cambiar el aceite 8.2.5.1 Consignas generales de seguridad para el cambio de aceite ATENCIÓN La mezcla no permitida de aceites provoca daños La mezcla no permitida de aceites provoca: • Enturbiamiento •...
  • Página 45: Vaciar El Aceite

    Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.5.2 Vaciar el aceite Preste atención a los símbolos en las figuras de Posiciones de montaje y cargas de aceite (Página 58). Purga de aire Nivel de aceite Vaciado de aceite Procedimiento 1.
  • Página 46 Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes Nota Una vez realizado el segundo enjuague, recomendamos encargar a un laboratorio de análisis la comprobación de la integridad del enjuague. Preste atención a los símbolos en las figuras de Posiciones de montaje y cargas de aceite (Página 58).
  • Página 47: Cargar Aceite

    Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.5.4 Cargar aceite ATENCIÓN La mezcla de aceites diferentes perjudica la capacidad lubricante Al rellenar, utilice el mismo tipo y la misma viscosidad de aceite. En caso de cambio de aceite con aceites incompatibles entre sí, ver Enjuague del reductor (Página 43). Preste atención a los símbolos en las figuras de Posiciones de montaje y cargas de aceite (Página 58).
  • Página 48: Reponer Aceite

    Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.6 Reponer aceite Si se modifica la posición de montaje del reductor o si hay fugas de aceite, compruebe el nivel de aceite. En caso de fuga de aceite, localice el punto y hermetícelo. Corrija y compruebe el nivel de aceite.
  • Página 49: Vida Útil De Los Lubricantes

    "Valores de referencia para los intervalos de cambio de aceite". Si la temperatura del cárter de aceite es de +80 °C, cabe esperar la vida útil que se indica a continuación si se cumplen las propiedades requeridas por Siemens AG: Tabla 8- 4 Vida útil de los aceites...
  • Página 50 Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes ① Aceite mineral ② Aceite sintético Temperatura constante del baño de aceite [°C] Intervalo de cambio de aceite en horas de servicio [h] Figura 8-3 Valores de referencia para el intervalo de cambio de aceite Vida útil de las grasas para rodamientos Los rodamientos y el espacio libre anterior están rellenos de grasa.
  • Página 51: Recomendación De Lubricante

    Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.9 Recomendación de lubricante En la tabla NT 7300 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109753864) fuguran los lubricantes para reductores autorizados y recomendados. PELIGRO Los lubricantes habituales tienen homologación condicionada Los lubricantes habituales no están homologados, o solo con reservas, para la industria alimentaria o farmacéutica.
  • Página 52: Cambiar Los Rodamientos

    La calidad del aceite utilizado debe satisfacer los requisitos para lubricantes de reductores especificados en la tabla NT 7300. De lo contrario se extingue la garantía de Siemens. Recomendamos usar uno de estos lubricantes para reductores Estos aceites para reductores están sujetos a pruebas continuas y satisfaces las exigencias planteadas.
  • Página 53: Sustituir La Válvula De Alivio

    Mantenimiento y conservación 8.5 Sustituir la válvula de alivio Tabla 8- 5 Descripción y acciones Estado Descripción Acciones Notas Película de Película de humedad Secar con un trapo No hay ningún fallo, el retén humedad en el derivada del limpio y seguir se seca por sí...
  • Página 54: Comprobar El Asiento Firme De Los Tornillos De Fijación

    Mantenimiento y conservación 8.7 Comprobar el asiento firme de los tornillos de fijación Comprobar el asiento firme de los tornillos de fijación Nota Los tornillos de vástago ya inservibles se sustituirán por tornillos nuevos de igual clase de resistencia y ejecución. Desconecte el grupo motor de la alimentación eléctrica.
  • Página 55: Eliminación

    Eliminación Reciclaje y eliminación de motorreductores SIMOGEAR Para un reciclaje y eliminación ecológicos de su equipo usado, le rogamos se dirija a un centro certificado de recogida de equipo eléctrico y electrónico usado y elimine el equipo conforme a la normativa nacional vigente. ADVERTENCIA Eliminación inadecuada del aceite usado La eliminación inadecuada de aceite usado pone en peligro el medio ambiente y la salud.
  • Página 56 Eliminación BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 57: Datos Técnicos

    Datos técnicos 10.1 Denominación de tipo Tabla 10- 1 Ejemplo de estructura de la designación de tipo Ejemplo: Reductor principal Tipo de reductor Fijación Tamaño Tabla 10- 2 Clave de designación de tipos Tipo de reductor Reductor para electrovías, ejes ortogonales, dos etapas Reductor para electrovías, ejes ortogonales, tres etapas Fijación Versión con patas...
  • Página 58 Datos técnicos 10.2 Datos técnicos generales Figura 10-1 Ejemplo de una placa de características de SIMOGEAR Código de matriz de datos Norma de referencia Nº de serie Marca CE o, si es necesario, otra identificación Referencia Denominación de tipo Posición de montaje Grado de protección según IEC 60034-5 Peso m [kg] Temperatura ambiente...
  • Página 59: Peso

    Datos técnicos 10.3 Peso Datos de motor y freno Número de fases y tipo de corriente del motor Clase térmica Th. Cl. Símbolos (IEC 60617-2): = Freno Par de frenado asignado T [Nm] Tensión de conexión del freno U [V] Frecuencia 1 Frecuencia asignada f [Hz] Tensión asignada / rango asignado U [V]...
  • Página 60: Nivel De Potencia Acústica

    Datos técnicos 10.4 Nivel de potencia acústica 10.4 Nivel de potencia acústica Los motorreductores SIMOGEAR no alcanzan los niveles de ruido admisibles fijados para reductores en la directriz VDI 2159 y especificados para motores en la norma IEC 60034-9. Al interactuar con el reductor, los valores de ruido del motor L aumentan una media de 3 dB (A).
  • Página 61 Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje y cargas de aceite Figura 10-2 Posiciones de montaje para reductores para electrovías BHZ29, BH39, BHZ39 BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 62 Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje y cargas de aceite Figura 10-3 Posiciones de montaje para reductores para electrovías KHF 49 - 79 ATENCIÓN Daños en el reductor por carga de aceite incorrecta Las cargas de aceite indicadas en litros en las tablas son valores orientativos para el cambio de aceite.
  • Página 63: Repuestos

    Siemens AG advierte expresamente que solo los repuestos y accesorios suministrados por Siemens están verificados y autorizados por Siemens. Si no utiliza repuestos y accesorios originales, Siemens AG excluye toda responsabilidad y garantía. Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales.
  • Página 64: Listas De Repuestos

    Repuestos 11.2 Listas de repuestos 11.2 Listas de repuestos 11.2.1 Reductores para electrovías BHZ29, BH39, BHZ39 BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 65 Repuestos 11.2 Listas de repuestos 1001 Carcasa del reductor 1301 Piñón enchufable 1020 Rodamiento 1305 Rueda dentada cilíndrica 1027 Anillo de seguridad / tuerca 1306 Chaveta 1030 Rodamiento 1320 Pareja de ruedas dentadas cónicas 1031 Anillo de soporte 1401 Tornillo de cierre 1035 Anillo de seguridad 1420 Filtro de entrada/purga de aire 1037 Anillo de seguridad...
  • Página 66: Reductores Para Electrovías Khf 49 - 79

    Repuestos 11.2 Listas de repuestos 11.2.2 Reductores para electrovías KHF 49 - 79 BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 67 Repuestos 11.2 Listas de repuestos 1001 Carcasa del reductor 1182 Elemento de levas 1020 Rodamiento 1184 Junta tórica 1022 Arandela de apoyo / ajuste 1186 Arandela de apoyo / ajuste 1030 Rodamiento 1187 Anillo de seguridad 1032 Arandela de ajuste 1190 Palanca de acoplamiento 1040 Brida de salida 1191 Tornillo...
  • Página 68 Repuestos 11.2 Listas de repuestos BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...
  • Página 69: Declaración De Incorporación

    Declaración de incorporación N.º de documento A5E36963968AD Declaración de incorporación según la Directiva 2006/42/CE Anexo II 1 B. Fabricante: Siemens AG Division Digital Factory DF MC Dirección: Bahnhofstraße 40, 72072 Tübingen, Alemania Nombre del producto: Reductores SIMOGEAR con adaptador K. / A.
  • Página 70 Declaración de incorporación BA 2535 Instrucciones de servicio, 06/2018, A5E38204569A/RS-AD...

Tabla de contenido