FIG.2
Parametro
Parameter
Simbolo
Paramètre
Symbol
Parameter
Symbole
Parámetro
Symbol
Símbolo
Tensione massima sul relè di allarme
Maximum tension on Alarm switch
Tension maximale sur le relais de l'alarme
Höchstspannung am Alarmrelais
Tensión máxima en el relé de alarmas
M4
Corrente massima sul relè di allarme
Maximum current on Alarm switch
Courant maximal sur le relais de l'alarme
Höchststrom am Alarmrelais
Corriente máxima en el relé de alarmas
Contatto pulsante di emergenza
Contact for emergency button
IN 1
Contact bouton-poussoir d'urgence
Kontakt Not-Aus-Taster
Contacto botón de emergencia
Contatto per segnale termico motore principale
Clean contact for thermal protection compressor motor
IN 3
Contact pour signal thermique du moteur principal
Kontakt für Wärmesignal Hauptmotor
Contacto para señal térmica motor principal
Contatto per segnale avviamento motore principale
Clean contact for compressor motor status
IN 4
Contact pour signal de démarrage moteur principal
Kontakt für Startsignal Hauptmotor
Contacto para señal arranque motor principal
Segnale per controllo VFD proporzionale a P2
VFD tuning signal proportional to P2
M12
Signal pour contrôle VFD proportionnel à P2
Signal zur Kontrolle VFD proportional zu P2
Señal para control VFD proporcional de P2
RS485 per connessione MODBUS
RS485 for MODBUD connection
M16
RS485 pour connexion MODBUS
RS485 für Anschluss MODBUS
RS485 para conexión MODBUS
Il controllo elettronico va
in OFF con micro interru-
zioni di rete superiori a ~
300 m.s..
2.3 Caratteristiche dei
sensori
Sensore - Transducer - Capteur - Sensor - Sensor
Parametro
FIG.3
Parameter
Paramètre
Parameter
Parámetro
Pressione di aspirazione - Suction pressure - Pression d'aspiration -
P1
Ansaugdruck - Presión de aspiración
Pressione di mandata - Discharge pressure - Pression de refoulement -
P2
Presión de descarga
P3
Pressione olio - Oil pressure - Pression d'huile - Öldruck - Presión aceite
Velocità di rotazione - Compressor speed - Vitesse de rotation - Drehzahl
n
- Velocidad de rotación
T2
Temperatura - Temperature - Température - Temperatur - Temperatura
T3-T4
Temperatura - Temperature - Température - Temperatur - Temperatura
T6
PTC Motore - Motor PTC - PTC Moteur - PTC Motor - PTC Motor
L3-L4
Livello dell'olio - Oil level - Niveau d'huile - Ölstand - Nivel del aceite
16
W3-0A5 12-I
SENTINEL PRO switch
Le contrôle électronique
to OFF with mains micro-
se désactive en cas de mi-
interruptions exceeding ~
cro-interruptions de réseau
300 m.s..
supérieures à ~ 300 m.s..
2.3 Transducer charac-
2.3 Caractéristiques des
teristics
Die elektronische Kontrol-
le stellt sich auf OFF mit
minimalen
brechungen von mehr als
~ 300 m.s..
2.3 Eigenschaften der
capteurs
Sensoren
Campo di misura
Measure field
Champ de mesure
Messbereich
Campo de medición
da 0 a 1100 mbar - from 0 to 1100 mbar - de 0 à 1100 mbar
- von 0 bis 1100 mbar - de 0 a 1100 mbar
da 0 a +3 barg - from 0 to +3 barg - de 0 à +3 barg - von 0
bis +3 barg - de 0 a +3 barg
da 0 a +3 barg - from 0 to +3 barg - de 0 à +3 barg - von 0
bis +3 barg - de 0 a +3 barg
da 0 a 10000 rpm - from 0 to 10000 rpm - de 0 à 10000 t/
min - von 0 bis 10.000 rpm - de 0 a 10000 rpm
da –20 °C a + 500 °C - from –20 °C to + 500 °C - de –20 °C
à + 500 °C - von –20 °C bis + 500 °C - von –20 °C bis +
500 °C
da –20 °C a + 150 °C - from –20 °C to + 150 °C - de –20 °C
à + 150 °C - von –20 °C bis + 150 °C - de –20 °C a + 150 °C
-
-
Valore
Value
Valeur
Wert
Valor
24 V
1 A
-
-
-
0÷10 VDC
MODBUS
El control electrónico va
a OFF con micro interrup-
ciones de red superiores a
Stromunter-
~ 300 m.s..
2.3 Características de
los sensores
Precisione
Parameter
Précision
Genauigkeit
Precisión
+/- 1 mbar
+/- 0,01 barg
+/- 0.1 barg
+/- 5 rpm - +/- 5 t/min
+/- 1,5 °C
+/- 1,5 °C
-
+/- 2 mm