Nota
ROBUSCHI declina ogni
ROBUSCHI
responsabilità per allaccia-
responsibility for electric
menti elettrici non conformi
connections not complying
alle disposizioni di legge
with the law in force.
vigenti.
SENTINEL PRO è fornito
SENTINEL PRO is sup-
completo di quadro elettri-
plied with electric cabinet
co di alimentazione degli
for auxiliaries electrical
ausiliari. Per lo schema
supply. Refer to Robox ES
elettrico del quadro fare
or Robox Screw instruc-
riferimento al manuale di
tion manual for electric
Robox ES o Robox Screw.
scheme of the cabinet.
Collegare il quadro elet-
Wire the electric supply of
trico al quadro di avvia-
SENTINEL following the
mento del motore del
instruction indicated in the
compressore/soffiatore
paragraph 4.2.1 and 4.2.2.
secondo le indicazioni ri-
Wire
portate ai paragrafi 4.2.1
stopping electric switch
e 4.2.2.
following the instruction
Collegare il relais di Allar-
indicated in the paragraph
me/Arresto del compres-
4.2.3.
sore/soffiatore al quadro
di avviamento secondo le
indicazioni riportate al pa-
ragrafo 4.2.3.
Nota
ROBUSCHI declina ogni
ROBUSCHI
responsabilità per collega-
responsibility for electric
menti elettrici di SENTINEL
connections of SENTINEL
PRO non conformi alle
PRO not complying with
indicazioni contenute nel
the above indications.
presente manuale.
4.2.1 Collegamento con il
4.2.1 Compressor/Blower
quadro di avviamento
del motore compres-
sore
La morsettiera di collega-
Terminal block for ancil-
mento del quadro degli
lary panel connection is
ausiliari è rappresentata di
represented in the follow-
seguito.
ing picture.
Note
Remarque
refuses
all
ROBUSCHI décline toute
responsabilité sur les rac-
cordements
non conformes aux dispo-
sitions légales en vigueur.
Le SENTINEL PRO est
fourni avec le tableau élec-
trique d'alimentation des
auxiliaires. Pour le schéma
électrique du tableau, se ré-
férer au manuel du Robox
ES ou du Robox Screw.
Raccorder
électrique au tableau de
démarrage du moteur du
compresseur/surpresseur
the
Alarm/Blower
selon les indications repor-
tées aux paragraphes 4.2.1
et 4.2.2.
Raccorder le relais de
l'Alarme/Arrêt du compres-
seur/surpresseur
bleau de démarrage selon
les indications reportées au
paragraphe 4.2.3.
Note
Remarque
refuses
all
ROBUSCHI décline toute
responsabilité sur les rac-
cordements
du SENTINEL PRO non
conformes aux indications
contenues dans le présent
manuel.
4.2.1 Raccordement au
main supply electric
tableau de démarrage
board connection
du moteur du com-
presseur
Le bornier de raccorde-
ment du tableau des au-
xiliaires est représenté ci-
dessous.
Merke
ROBUSCHI
weist
Verantwortung bei Strom-
électriques
anschlüssen, die nicht den
geltenden Bestimmungen
entsprechen, zurück.
Der SENTINEL PRO wird
komplett mit der Schalt-
tafel für die Stromversor-
gung der Hilfsgeräte ge-
liefert. Das Schaltschema
ist dem Handbuch des Ro-
box ES oder Robox Screw
le
tableau
zu entnehmen.
Die Schalttafel an den
Starter des Kompressors/
Gebläses
anschließen
und hierbei die Anweisun-
gen der Paragrafen 4.2.1
und 4.2.2. befolgen.
Das Relais für Alarm/Still-
stand des Kompressors/
au
ta-
Gebläses an die genannte
Schalttafel nach den An-
weisungen des Paragra-
phen 4.2.3 anschließen.
Merke
ROBUSCHI
weist
Verantwortung bei Strom-
électriques
anschlüssen des SENTI-
NEL PRO, die nicht dem
vorliegenden
Handbuch
entsprechen, zurück.
4.2.1 Anschluss an den
Starter des Kompres-
sormotors
Die Anschlussleiste der
Schalttafel der Hilfsgeräte
wird nachfolgend darge-
stellt.
Nota
jede
ROBUSCHI declina toda
responsabilidad por co-
nexiones
eléctricas
no
conformes con las disposi-
ciones de ley vigentes.
SENTINEL PRO se sumi-
nistra con cuadro eléctrico
de alimentación de los
auxiliares. Para el esque-
ma eléctrico del cuadro,
consultar el manual de
Robox ES o Robox Screw.
Conectar el cuadro eléctri-
co al cuadro de arranque
del motor del compresor/
soplador según las indi-
caciones de los apartados
4.2.1 y 4.2.2.
Conectar los relés de Alar-
ma/Parada del compre-
sor/soplador al cuadro de
arranque según las indica-
ciones del apartado 4.2.3.
Nota
jede
ROBUSCHI declina toda
responsabilidad por co-
nexiones
eléctricas
de
SENTINEL PRO no con-
formes con las indicacio-
nes contenidas en este
manual.
4.2.1 Conexión con el
cuadro de arranque del
motor compresor
La regleta de conexiones
del cuadro de los auxilia-
res está representada a
continuación.
W3-0A5 12-I
19