Página 1
ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto LIGHT 600-602-603-604 e conservato con molta attenzione This manual should be read with attention and kept with great care Ce manuel doit être lu très attentivement et soigneusement conservé Die Anleitung sollte mit großer Aufmerksamkeit gelesen und aufbewahrt werden...
Página 2
Se prohíbe su reproducción incluso parcial sin autorización por escrito de la empresa Neri spa. Neri spa se reserva el derecho de aportar cambios a sus productos y a la documentación sin obligación de aviso previo. Autori: Isacco Neri - Titolo: Libretto istruzioni apparecchi di illuminazione - Pubblicatore: Neri spa Progetto e coordinamento grafico: Daniele Lombardi - Stampa: Grafiche MDM s.r.l., Forlì...
Página 3
WARTUNG pag 16 pag 23 SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE MANTENIMIENTO OTTICHE E REGOLAZIONI SMALTIMENTO 7° 14° REFLECTOR AND ADJUSTEMENTS DISPOSAL REFLECTEURS ET REGLAGES OPTIK MISE AU REBUT ELEMENTE UND EINSTELLUNGEN ENTSORGUNG pag 17 pag 24 REFLECTORES Y SU REGULACIÓN RECICLADO www.neri.biz...
Página 4
To this end the manual should be read with extreme attention. Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécurité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation corrects des armatures d’éclairage, est un guide à...
Página 5
Code und die Beschreibung, zwei Basisdaten, durch die man es identifizieren kann. Cada elemento para bolardos está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el código y la descripción, dos datos básicos con que se pueden identificar. www.neri.biz...
Página 6
SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 1° SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni.
Página 7
Como se ilustra en la figura A, el cuerpo de iluminación se ha de montar de modo que la etiqueta indicada esté orientada hacia la calzada. De esta forma se optimiza el flujo luminoso dirigido hacia la calzada. Si es necesario, orientar el cuerpo de iluminación para optimizar el flujo. www.neri.biz...
Página 8
1) que el embalaje esté íntegro; 2) que el suministro corresponda al pedido (vean albarán); 3) que no falten piezas. En caso de daños o piezas que falten, informen a Neri spa de inmediato y con detalles (y/o con foto).
Página 9
ATENCIÓN! El incumplimiento de las normas contenidas en este manual hace aumentar el riesgo de accidente. Antes de iniciar cualquier trabajo, equiparse con: casco de seguridad, guantes de trabajo, calzado especial de trabajo, ropa de trabajo. www.neri.biz...
Página 10
SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 4° DISIMBALLO - UNPACKING - DEBALLAGE - AUSPACKEN - DESEMBALAJE SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS ATTENZIONE PERICOLO CAUTION : DANGER ATTENTION DANGER ACHTUNG GEFAHR ATENCIÓN, PELIGRO Per il disimballo degli elementi (in base al tipo di imballo omettere ciò che non serve) comportarsi nel seguente modo: 1) predisporre a terra una robusta stuoia per proteggere le parti verniciate (Fig.
Página 11
ATENCIÓN- El no observar las normas de seguridad citadas anteriormente implica aumentar el riesgo de accidentes. IMPORTANTE - No abandonar el embalaje, podría resultar fuente de peligro o de contaminación (Fig. D). Seguir el procedimiento normal de retirada de la basura urbana según las leyes vigentes. www.neri.biz...
Página 12
1° 5° INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE PN600A - PN602A - PN603A - PN604A Accertarsi che l’apparecchio di illuminazione sia in perfetto stato e che la tensione di funzionamento sia compatibile con la tensione di linea. Estrarre il copridado dal tripode svitando le tre viti poste alla sua base (Fig.A).
Página 13
(Fig. H); pelen los cables y conéctenlos a los bornes del seccionador. Aprieten los dos tornillos del seccionador para bloquear el cable (Fig. I). La conexión puede ser con aislamiento de clase II (Fig. L). Cierren el aparato (fig. M). CL II www.neri.biz...
Página 14
1° 5° INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE SN600A - SN602A Accertarsi che l’apparecchio di illuminazione sia in perfetto stato e che la tensione di funzionamento sia compatibile con la tensione di linea. Avvitare l’apparecchio al sostegno, per mezzo del manicotto filettato (Fig.
Página 15
Extraer unos 60 cm de cable del manguito (Fig. C). Fijar el cable al cesto (Fig. D). Pelar los cables, conectarlos a la regleta (Fig. E). La conexión puede ser con aislamiento de clase II (Fig. F). Cierren el aparato (Fig. G). CL II www.neri.biz...
Página 16
SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENTS - REPLACEMENT DU FUSIBLE - 1° 6° AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Alcune configurazioni di apparecchi possono essere munite di fusibile di protezione collocato sulla piastra cablaggio (fig. A). Attenzione, prima di effettuare operazioni di verifica o sostituzione del fusibile, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Página 17
(vean el dibujo Fig. A). En este caso el flujo luminoso emitido sobre la calzada será óptimo. En caso contrario, el aparato deberá ser reorientad. Lampada Ottica - Reflector - Réflecteur - Optik - Reflector óptico Lamp Lampe Lampe Attacco portalampada Lámpara Lamp-holder Fixation de la douille Lampenfassungsanschluss Conexión portalámpara www.neri.biz...
Página 18
1° 8° SOSTITUZIONE LAMPADA - LAMP REPLACEMENT - LAMPE REMPLACEMENT ERSATZLAMPE - LÁMPARA DE REEMPLAZO Aprire l’apparecchio svitanto le due viti sul cappello (fig. A). Sganciare la molla (fig. B) e alzare l’ottica incernierata (fig. C). Avvitare la lampada (fig. C) e riportare l’ottica in posizione orrizzontale. Riagganciare la molla (fig.
Página 19
Placa de cableado en chapa de acero galvanizada con cinc; Placa hueco portalámpara de policarbonato (PC). Portalámpara de cerámica. Pantalla de protección en polimetilmetacrilato (PMMA). Reflectora asimétrica (tipo 1) de aluminio purísimo. Características eléctricas: vean la etiqueta con los datos colocada en el aparato (ejemplo fig. A.) Fig. A PN600A0913514 IP43 CDO-TT www.neri.biz...
Página 20
1° 10° AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN L’installazione deve essere eseguita secondo le prescrizioni della norma CEI 64-7 Impianti elettrici di illuminazione pubblica e similari. L’apparecchio è previsto solo per il funzionamento nella posizione per cui è stato progettato (vedi disegni modelli pagine seguenti).
Página 21
Ø 47 cm Ø 54 cm Ø 54 cm PN600A PN602A PN603A PN604A 0,262 0,260 0,255 0,267 Kg 14,5 Kg 14,8 Kg 14,0 Kg 15,5 Ø 54 cm Ø 47 cm G3/4” G3/4” PN600A SN602A 0,262 0,260 Kg 15,0 Kg 15,3 www.neri.biz...
Página 22
1° 11° DESTINAZIONE D’USO - INTENDED USE - UTILISATION DES LUMINAIRES - ZWECKBESTIMMUNG - UTILIZACIÓN L’apparecchio è stato realizzato a regola d’arte. La sua durata ed efficienza sarà migliore se usato correttamente e con interventi di manutenzione regolare. Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è...
In occasione di tale manutenzione si consiglia di pulire anche la struttura esterna (ad apparecchio chiuso) solo con acqua e spugna (non utilizzare idropulitrici a pressione ed altri prodotti per la pulizia). Nel caso si rendesse necessario la sostituzione di parti, contattare esclusivamente la Neri spa per i pezzi di ricambio originali.
Página 24
For information about the centers of collection and the corrected disposal of the product, contact the local authority or the Neri S.p.A. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE;...